| This award-winning resort is superbly located on the beautiful Kamala beach, on the west side of Phuket island. | Этот известный курорт занимает прекрасное расположение на прекрасном пляже Камала в западной части острова Пхукет. | 
| Phuket. Thailand's largest island of the Pearl with the full beauty of the Andaman sea. | Пхукет Самый большой остров Таиланда, жемчужина Андаманского оснащены красоту моря. | 
| The district is in the west of Phuket Island. | Катху находится на западе острова Пхукет. | 
| With regard to this Advice one more package tourists still saves a lot of money while shopping in Bangkok or Phuket. | В связи с этим консультациям еще один пакет туристы еще сохраняются большие деньги при совершении покупок в Бангкок или Пхукет. | 
| Bangkok destination holiday Hotels Changwat Phuket Thailand Things Krabi. | Бангкок назначения праздник Hotels Changwat Пхукет Таиланд Вещи Краби. | 
| Phuket town itself is in the district's northeast. | Сам же город Пхукет находится на северо-востоке района. | 
| Phuket Town is 40 minutes away by car. | Пхукет находится в 40 минутах езды на машине. | 
| With this money we could've visited Phuket. | С такими деньгами мы могли бы съездить в Пхукет. | 
| Located on the white sands and blue waters of Bangtao Beach on the west side of Phuket Island is Sunwing Resort and Spa. | Курорт Sunwing расположен у омываемого голубыми водами белого песчаного пляжа Бангатао Бич, в западной части острова Пхукет. | 
| attractions Bangkok Budget capital destination Experience Festival holiday Holidays Hotels Information Changwat Phuket Thailand Things Tourist Vacation Krabi. | достопримечательности Бангкок Бюджет капитал назначения Опыт Фестиваль праздник Каникулы Отели Информация Changwat Пхукет Таиланд Вещи Турист Отпуск Краби. | 
| (b) 12-17 December, Phuket, Thailand: UNESCO, Eighteenth session of the World Heritage Committee, IUA representative: A. Chauhan. | Ь) 12-17 декабря, Пхукет, Таиланд: ЮНЕСКО, восемнадцатая сессия Комитета по наследию человечества, представитель МСА: А. Чаухан. | 
| During the period of November 1 - December 31, 2009, the hotel is providing a free roundtrip shuttle bus service to Phuket town, Central Festival and Patong Beach once a day. | В период с 1 ноября по 31 декабря 2009 года, отель предоставляет бесплатный трансфер до/от города Пхукет, Центрального Фестиваля и пляжа Патонг раз в день. | 
| Modern, luxurious and unique, these 12 units are set on a high hill in Phuket city centre, with a picturesque mountain view, privacy and individuality. | Современный, роскошный и уникальный, эти 12 зданий расположены на высоком холме в центре города Пхукет, с живописными видами на горы, в уединённом месте. | 
| Sino House offers a unique mix of Chinese and Portuguese furnishings and great value with low prices in a central location just a short walk from downtown Phuket. | Отель Sino House Phuket предлагает гостям бюджетные номера, в которых уникально сочетается китайский и португальский стили. Отель расположен недалеко от центра города Пхукет. | 
| Pattaya, Samui and Phuket islands, Chang and Samet islands - the largest resorts in Thailand. | Паттайа, острова Самуи, Пхукет, острова Чанг и Самет - крупнейшие курорты Таиланда. | 
| Phuket, being the "tourism epicentre" of this tragedy, was chosen as the venue for this emergency meeting, upon the recommendation of the Government of Thailand. | Явившийся «туристским эпицентром» этой трагедии, Пхукет был избран в качестве места для проведения этой чрезвычайной сессии по рекомендации правительства Таиланда. | 
| VAT refund can be made only in international airports (Bangkok, Phuket, Chiangmai, etc.) | Возврат НДС может быть произведён только в международном аэропорту (Бангкок, Пхукет, Чиангмай и т.д.). | 
| (c) Nineteenth ADFIAP Annual Conference, 26 to 28 April 1996, Phuket, Thailand; host: Industrial Finance Corporation of Thailand; theme: "New Business Opportunities and Challenges for Development Banks"; | с) девятнадцатая ежегодная конференция АДФИАП, 26-28 апреля 1996 года, Пхукет, Таиланд; организатор: Таиландская корпорация финансирования промышленности; тема: "Новые возможности для бизнеса и проблемы банков развития"; | 
| Flights to Shanghai, Phuket, Mauritius, Colombo, Malé, and Kathmandu ended in 2007. | Рейсы в Шанхай были прекращены в январе 2007, рейсы а Пхукет, Коломбо, на Маврикий и на Мале - в апреле 2007, рейс в Катманду- в мае 2007. | 
| In the heart of beautiful Surin Beach Phuket Island, this is a small, stylishly presented, boutique resort hotel, facing the turquoise Andaman Sea. | Этот небольшой, стильный курорт и бутик-отель расположен в центре красивого пляжа Сурин острова Пхукет и обращен к бирюзовому Андаманскому морю. | 
| In the U.S. they are confident that Grigory Leps, who resides on the island of Phuket, transported money for gangsters on their orders. | В США уверены, что Григорий Лепс, который проживает на острове Пхукет перевозил для бандитов деньги по их заказу. | 
| The main road is Highway 402, which runs from the Sarasin Bridge over the Pak Prah Strait to Phuket city. | Главная дорога - шоссе 402, которое проходит от моста Сарасин через пролив Пак Пра до города Пхукет. | 
| On 26 December 2004, Phuket and other nearby areas on Thailand's west coast suffered damage when they were struck by a tsunami caused by the Indian Ocean earthquake. | 26 декабря 2004 года Пхукет и соседние районы таиландского западного побережья чрезвычайно пострадали от удара цунами, вызванного землетрясением на дне Индийского океана. | 
| In 1983, Thailand had its first set of electricity generating wind turbines, consisting of six turbines, installed at Laem Phromthep in Phuket Province by EGAT as a pilot project. | В 1983 году в Таиланде были установлены первые ветрогенераторы, состоящие из шести турбин, установленных в провинции в Пхукет. | 
| It is our hope that the Phuket meeting will provide the needed political impetus towards that end. | Мы надеемся, что встреча на острове Пхукет придаст столь необходимую политическую динамику достижению этой цели. |