| Surrounded by coconut palms you will find your own Phuket paradise at Kamala Beach Hotel & Resort. | На курорте Kamala Beach в окружении кокосовых пальм Вы найдёте свой собственный рай на Пхукете. |
| A CIESIN research staff member presented at the WHO Conference, "The Health Aspects of the Tsunami Disaster in Asia," held 4 - 6 May 2005 in Phuket, Thailand (). | На конференции ВОЗ, состоявшейся 4 - 6 мая 2005 года в Пхукете, Таиланд, научный сотрудник ЦМИСНЗ представил доклад на тему «Аспекты охраны здоровья в связи с разрушительным цунами в Азии» (). |
| At 3,000m², the lagoon-style pool is one of the largest in Phuket. | Бассейн-лагуна площадью 3000 квадратных метров один из самых больших в Пхукете. |
| According to her, Grigory Leps does not live on Phuket, but, as the U.S. Department of the Treasury asserts, he indeed has a home on the Thai island. | По ее словам, на Пхукете Григорий Лепс не живет, но, как утверждает Минфин США, дом на таиландском острове у него действительно есть. |
| Just a few steps away from popular Patong Beach is Holiday Inn Resort Phuket. It provides comfortable accommodation with a variety of leisure activities. | Отель Kata Palm Resort & Spa предлагает гостям удобное жилье в 5 минутах ходьбы от пляжа Ката в южном Пхукете. |
| Set in the heart of Phuket Town, Rome Place Hotel enjoys a convenient location and offers guests comfortable rooms at low prices and free wireless internet access. | Удобно расположенный в самом сердце Пхукета, отель Rome Place предлагает своим гостям недорогие комфортабельные номера и бесплатный беспроводной доступ в Интернет. |
| Ban Saladan, the main town and port, is at the northern tip of the island and is served by ferries from Krabi, Phuket, and Phi Phi. | Саладан, главный город и порт, расположен на северной оконечности острова и обслуживает паромы из Краби, Пхукета и Пхи-Пхи. |
| In 1992, unscheduled charter services to international destinations, including Laoag, Manila, Cebu, Phnom Penh, Surabaya, Yangon, Phuket, Danang and Manado started. | В 1992 году началось осуществление внеплановых чартерных рейсов по международным направлениям, в том числе до Лаоага, Манилы, Себу, Пномпеня, Сурабаи, Янгона, Пхукета, Дананга и Манадо. |
| Community-level disaster preparedness and outreach programmes on natural hazards have been established, and tsunami evacuation maps and signs have been produced and installed in the coastal areas of Phuket, Phang Nga and Krabi. | На уровне общин были созданы программы обеспечения готовности к катастрофам и программы оповещения о стихийных бедствиях, а в прибрежных районах Пхукета, Пхангнги и Краби были подготовлены и установлены карты и соответствующие указатели для эвакуации в случае цунами. |
| Mei Zhou Phuket Hotel is conveniently located only a 5-minute walk from the bus station and within walking distance of both the Phuket business and entertainment centres. | Отель Mei Zhou Phuket Hotel расположен рядом с бизнес- и развлекательным центрами Пхукета, в 5-ти минутах находится автобусная остановка. |
| The district is in the west of Phuket Island. | Катху находится на западе острова Пхукет. |
| Bangkok destination holiday Hotels Changwat Phuket Thailand Things Krabi. | Бангкок назначения праздник Hotels Changwat Пхукет Таиланд Вещи Краби. |
| Phuket town itself is in the district's northeast. | Сам же город Пхукет находится на северо-востоке района. |
| The main road is Highway 402, which runs from the Sarasin Bridge over the Pak Prah Strait to Phuket city. | Главная дорога - шоссе 402, которое проходит от моста Сарасин через пролив Пак Пра до города Пхукет. |
| Retreat from the big city to the golden sands and warm blue waters of Karon Beach in Phuket where Karon Beach Resort and Spa offers comfortable accommodation and warm hospitality. | Отдохните от большого города на золотых песках и в теплых бирюзовых водах пляжа Карон на острове Пхукет. Здесь пляжный спа-курорт Karon предлагает своим гостям комфортабельные номера и теплое гостеприимство. |
| Phuket. Thailand's largest island of the Pearl with the full beauty of the Andaman sea. | Пхукет Самый большой остров Таиланда, жемчужина Андаманского оснащены красоту моря. |
| The district is in the west of Phuket Island. | Катху находится на западе острова Пхукет. |
| Phuket town itself is in the district's northeast. | Сам же город Пхукет находится на северо-востоке района. |
| The main road is Highway 402, which runs from the Sarasin Bridge over the Pak Prah Strait to Phuket city. | Главная дорога - шоссе 402, которое проходит от моста Сарасин через пролив Пак Пра до города Пхукет. |
| Thai Moken have been permanently settled in villages located in the Surin Islands (Mu Ko Surin National Park), in Phuket Province, on the northwestern coast of Phuket Island, and on the nearby Phi Phi Islands of Krabi Province. | Тайские мокен проживают в деревнях, расположенных на Суринских островах (Национальный парк Му Ко Сурин) в Пхукете, на северо-восточном берегу острова Пхукет и на соседних островах Пхипхи в провинции Краби. |
| Quentin, I just got off the phone with the consulate in Phuket. | Квентин, я только что разговаривала по телефону с консульством в Пукете. |
| Reconstruction and revival plans are being implemented at a rapid pace in accordance with the Phuket Action Plan. | Планы реконструкции и восстановления осуществляются стремительными темпами в соответствии с принятым в Пукете планом действий. |
| (b) Seminar on small satellite development and data applications in Asia and the Pacific, to be held in November 1997 at Phuket, Thailand. | Ь) семинар по разработке малых спутников и применению полученных с их помощью данных в Азии и районе Тихого океана, который будет проведен в ноябре 1997 года в Пукете, Таиланд. |
| Continually increasing amounts of municipal solid waste and the limited capacity of the existing waste management system in Phuket, Thailand, have led to the consideration of integrated waste management systems. | Постоянно растущий объем муниципальных твердых отходов и ограниченный потенциал существующей системы удаления отходов в Пукете, Таиланд, привели к рассмотрению вопроса о комплексных системах удаления отходов. |
| (b) The Regional Workshop on Competition Policy, Economic Development and the Multilateral Trading System, held by the World Trade Organization (WTO) in Phuket, Thailand, in July 2000; | Ь) Региональном рабочем совещании по политике в области конкуренции, экономическому развитию и системе многосторонней торговле, проведенном Всемирной торговой организацией (ВТО) в июле 2000 года в Пукете, Таиланд; |
| The major conclusion from the study is that results from the life cycle assessment can support Phuket Municipality for decision-making. | Главный вывод исследования состоит в том, что результаты оценки жизненного цикла могут поддержать муниципалитет Пукет в плане принятия решений. |
| Chair, Ministerial Meeting on Regional Cooperation on Tsunami Early Warning Arrangements, Phuket, Thailand, 2005 | Председатель, Совещание министров по региональному сотрудничеству в деле создания механизмов раннего оповещения о цунами, Пукет, Таиланд, 2005 год |
| Within hours of the Tsunami, Dr. Surakiart arranged to fly staff from nearly thirty embassies to Phuket to inspect the damage and set up facilities for those of their citizens who were affected. | Уже через несколько часов после цунами др Суракиат организовал воздушную перевозку сотрудников из почти 30 посольств в Пукет для ознакомления с причиненным ущербом и оказания помощи тем из их граждан, которые пострадали от бедствия. |
| ASEAN-Canada Regional Workshop on Pollution and Other Ecological Factors in relation to Living Marine Resources, Phuket, 23-26 June 1987. | Региональный практикум Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) и Канады по теме "Загрязнение и другие экологические факторы, влияющие на живые морские ресурсы", Пукет, 23-26 июня 1987 года. |
| That is why we will propose in Phuket that a voluntary trust fund for regional early-warning arrangements in the Indian Ocean and South-East Asia be established at the earliest opportunity. | Именно поэтому на совещании, которое состоится на острове Пукет, мы выступим с предложением об учреждении добровольного целевого фонда в интересах скорейшей разработки региональных механизмов раннего предупреждения в районе Индийского океана и в Юго-Восточной Азии. |
| The Royal Phuket Yacht Club has 3 restaurants to suit the different needs of the guests. | В отеле Royal Phuket Yacht Club имеется 3 ресторана на любой вкус. |
| Phuket Merlin Hotel provides value-for-money accommodation with a tranquil location just off from the city centre. | Отель Phuket Merlin Hotel предоставляет недорогие номера в спокойном месте в непосредственной близости от центра города. |
| Resting along 850 metres of unspoilt white, sandy beach, and embraced by lush green hills and the sparkling blue ocean, Katathani Phuket Beach Resort is a tropical paradise. | Отель Dusit Thani Laguna Phuket расположен посреди нескольких акров тропических садов, на берегу лазурного Андаманского моря, в идиллическом, уединенном местечке на прекрасном острове Пхукет. |
| Relax also under the attractive high beams of the The Royal Phuket Yacht Club lobby, or outside at this delightful Phuket oasis. | В лобби яхт-клуба The Royal Phuket, а также за пределами этого оазиса можно приятно расслабиться. |
| This modern boutique hotel is located in the heart of Phuket close to the bus station that provides easy access to the Old Town and many other attractions. | Выбрав отель Phuket Heritage, Вы сможете сполна насладиться волнами и золотистым песком пляжа Карон-Бич. |