PCA cannot be produced by abiotic processes such as hydrolysis and photolysis. |
ПХА не может образовываться за счет абиотических процессов, таких как гидролиз и фотолиз. |
Some photolysis resulting in reductive debromination may occur and be a possible pathway for abiotic degradation. |
В результате постепенного дебромирования может произойти определенный фотолиз, что может стать возможной причиной небиологической деградации. |
USEPA concluded that in general HCH isomers are resistant to abiotic processes like photolysis and hydrolysis. |
АООС США пришло к выводу, что в целом изомеры ГХГ невосприимчивы к таким абиотическим процессам, как фотолиз и гидролиз. |
In general, HCH isomers are resistant to abiotic processes like photolysis and hydrolysis, and microbial degradation is very slow. |
В целом изомеры ГХГ отличаются стойкостью к таким абиотическим процессам, как фотолиз и гидролиз, а их микробиологическое разложение протекает очень медленно. |
Thus it is expected that photolysis plays a minor role in the removal of alpha-HCH. |
В силу этого предполагается, что фотолиз играет второстепенную роль в удалении альфа-ГХГ. |
Studies of abiotic degradation in water (hydrolysis and photolysis) indicate that trichlorfon and its main degradation product dichlorvos exhibit characteristics of high mobility. |
Согласно исследованиям абиотического разложения в воде (гидролиз и фотолиз), трихлорфон и его основной продукт разложения дихлофос отличаются высокой мобильностью. |
Aqueous photolysis is the fastest known pathway of PCP degradation and can lead to total mineralization of PCP in water within hours of its release. |
Водный фотолиз является самым быстрым из известных механизмов распада ПХФ, который может привести к полной минерализации ПХФ в воде в течение нескольких часов с момента его выброса. |
In general, photolysis is not expected to be an important environmental fate process for beta-HCH since no absorption of light > 290 nm takes place. |
В целом, не ожидается, что фотолиз является важным процессом, определяющим экологическую "судьбу" бета-ГХГ, поскольку поглощения света > 290 нм не происходит. |
A study on the photolysis of PFOS in water following US-EPA OPPTS protocol 835.5270 has been conducted. |
Фотолиз ПФОС в водной среде исследовался в соответствии с протоколом 835.5270 ОППТВ АООС США. |
Abiotic degradation processes do not play an important role in the fate of beta-HCH in the environment. Thus photolysis and hydrolysis are not significant. |
Процессы абиотической деградации не играют значительной роли в "судьбе" бета-ГХГ в окружающей среде, поэтому фотолиз и гидролиз не оказывают на него существенного воздействия. |
While the results suggest that photolysis may be a degradation pathway for some SCCPs, the environmental relevance of this study is questionable as the use of an ultraviolet irradiation source may have produced far shorter half-lives than under natural light conditions. |
Хотя данные результаты позволяют предположить, что фотолиз может являться одним из путей деградации некоторых КЦХП, актуальность упомянутого исследования с точки зрения естественной среды сомнительна, поскольку намного меньшие периоды полураспада, возможно, были обусловлены применением источника ультрафиолетового излучения по сравнению с естественным освещением. |
Photolysis is not considered significant with a suggested half-life of > 200 days. |
Фотолиз является незначительным с предполагаемым периодом полураспада > 200 суток. |
Photolysis may occur under environmental conditions. |
Фотолиз может происходить в условиях окружающей среды. |
Photolysis was not considered significant but oxidation does occur. |
Фотолиз не являлся значительным, однако окисление имело место. |
Photolysis in aqueous media and air is considered to play an insignificant role in the degradation of alpha-HCH. |
Предполагается, что фотолиз в водной среде и воздухе играет лишь незначительную роль в деградации альфа-ГХГ. |
Photolysis of azirines (under 300 nm) is a very efficient way to generate nitrile ylides. |
Фотолиз азиринов (длина волны менее 300 нм) является очень эффективным методом генерации 1,3-диполярных нитрил-илидов. |
Photolysis or thermolysis of mononuclear carbonyls generates bi- and multimetallic carbonyls such as diiron nonacarbonyl (Fe2(CO)9). |
Фотолиз или термолиз моноядерных карбонилов приводит к образованию двух- и полядерных карбонилов, как, например, нонакарбонилдижелезо (Fe2(CO)9). |
For the shorter half-life in river water, they assumed enhanced turbulence to be a major factor, increasing volatilisation, biodegradation and, possibly, photolysis. |
Для обоснования менее продолжительного периода полураспада в речной воде было выдвинуто предположение о том, что одним из главных факторов является повышенная турбулентность, которая усиливает летучесть, биоразложение и, возможно, фотолиз. |
Photolysis occurs in the atmosphere as part of a series of reactions by which primary pollutants such as hydrocarbons and nitrogen oxides react to form secondary pollutants such as peroxyacyl nitrates. |
Фотолиз также протекает в атмосфере как часть последовательности реакций в ходе которой первичные загрязняющие вещества, такие как углеводороды и оксиды азота, взаимодействуют с образованием вторичных загрязняющих веществ, таких как пероксиацилнитраты. |
Direct photolysis in the atmosphere is not expected to be an important environmental fate process for HCH. |
Прямой фотолиз в атмосфере не относят к числу важных факторов, определяющих ход экологической трансформации ГХГ. |
The only relevant degradation pathways identified until now are photolysis, anaerobic degradation and metabolism in biota, acting through debromination and producing other BDE which may have higher toxicity and bioaccumulation potential. |
На сегодняшний день к числу выявленных способов распада этих веществ относятся лишь фотолиз, анаэробное разложение и метаболические процессы в биоте, в результате которых происходит снижение степени бромирования и образуются другие БДЭ, которые могут обладать более высокой токсичностью и способностью к биоаккумуляции. |
Direct photolysis in the atmosphere is not expected to be an important environmental fate process for HCH. However, some authors have reported a photodegradation half-life of 91 hours for thin films of alpha-HCH. |
Прямой фотолиз в атмосфере не относят к числу важных факторов, определяющих ход экологической трансформации ГХГ. Однако ряд авторов сообщают, что период полураспада альфа-ГХГ, распределенного в виде тонкой пленки и подвергнутого фоторазложению, составлял 91 час. |