Antalya Regional Museum consists of 13 exhibition rooms, 1 open-air exhibition area, laboratories, a storeroom, repair shops, a photographic room, a conference hall, administrative offices, a cafeteria and living quarters for museum officials. | Краеведческий музей Антальи насчитывает 13 выставочных залов, 1 открытую выставочную площадку, лаборатории, хранилище, мастерские, фотографический кабинет, конференц-зал, административные кабинеты, кафетерий и жилые помещения для сотрудников музея. |
The photographic project Something is Missing, embarked upon in 1995, puts across the idea of a reminder. | Фотографический проект Чего-то не хватает (Something is Missing), начатый в 1995 году, главным своим концептом выдвигает напоминание. |
Theodore Brown patented in 1907 (UK patent GB190714493) a photographic disk system of recording approximately 1,200 images in a spiral of pictures on a 10 inch disk. | Теодор Браун запатентовал в 1907 году (патент Великобритании GB190714493) систему записи на фотографический диск, которая позволяла сохранить около 1200 изображений, расположенных по спирали на 10-дюймовом диске. |
Projects lead to events, events create fruitful photographic ground which strengthens the position of creative photographer. | Проекты порождают события, события создают плодородный фотографический слой, который, в свою очередь, расширяет и укрепляет авторскую позицию фотографа. |
He produced a photographic atlas of the Moon: The Moon: A Summary of the Existing Knowledge of our Satellite in 1903. | Результатом исследований Луны стал подробный фотографический атлас спутника Земли, опубликованный в 1903 г. (The Moon: A Summary of the Existing Knowledge of our Satellite - New York: Doubleday, Page & Company, 1903.) |
The girls then viewed photographic arrays of peacekeepers in an attempt to identify the alleged perpetrators. | Затем девочкам были показаны фотографии миротворцев в попытке установить личность подозреваемых лиц. |
Along with Charles F. Capen, Jr. (TMO's first resident astronomer), Young carried out photographic synoptic patrols using specific colors (UV through IR) of Venus, Mars, Jupiter, and Saturn. | Вместе с Charles F. Capen, Jr. (первым действующим астрономом обсерватории), Янг анализировал фотографии в специальных цветах (от ультрафиолетового до инфракрасного) планет Венеры, Марса, Юпитера и Сатурна. |
Do you mean to tell me that Raina sends photographic souvenirs to other men? | Это значит, что Раина дарит фотографии другим мужчинам? |
Since 2003, the cultural aspect has included the decision to establish an Association corpus of photographic documentation. | В контексте этой деятельности в 2003 году было принято решение о создании фонда документальной фотографии МПА. |
By joining Alexander Gardner's studio, he had his forty-four photographs published in the first Civil War photographs collection, Gardner's Photographic Sketch Book of the War. | Затем он присоединился к группе фотографа Александра Гарднера и опубликовал свои первые 44 военных фотографии (Gardner's Photographic Sketch Book of the War). |
Local UNSMIS patrols met with the Governor of Homs and shared photographic and video evidence. | Представители действующих на месте патрульных групп МООННС встретились с губернатором Хомса и ознакомили его с фото- и видеоматериалами. |
The Unit's multimedia technological expertise will facilitate the timely distribution of United Nations photographic, radio and television products and support the Division's newly established News Services and Editorial Section in the production of the United Nations News Service page of the United Nations website. | Технический опыт Группы в работе с мультимедийными материалами будет способствовать своевременному распространению фото-, радио- и телематериалов Организации Объединенных Наций и оказанию Секции новостей и редакционного контроля, созданной в структуре отдела, поддержки в подготовке материалов для страницы новостей Организации Объединенных Наций на ШёЬ-сайте Организации Объединенных Наций. |
(b) Photographic coatings applied to films, papers or printing plates; | Ь) в покрытиях, наносимых на фото- и кинопленки, фотобумагу или контрактные пластины; |
26.59 The estimate of $222,400 reflects growth of $62,100 and relates to the maintenance and repair of film, video, photographic and audio equipment. | 26.59 Сметная сумма в размере 222400 долл. США исчислена с увеличением на 62100 долл. США и предназначена для покрытия расходов на техническое обслуживание и ремонт кино-, видео-, фото- и аудиоаппаратуры. |
At all stages the group noted the physical condition of plant as seen, and obtained photographic and video records. | На всех этапах группа отмечала внешнее физическое состояние предприятий и вела фото- и видеосъемку. |
As photographic evidence and video snippets posted on the Foo Fighters' Twitter page confirmed, he recorded and developed many guitar parts in the new songs. | Фото и видео материалы, опубликованные на странице группы в Twitter, подтверждают, что он принял участие в записи новых песен. |
Mean girl at school kiss-ambushed Alexis' boyfriend and then posted the photographic proof on her web site. | Подлая одноклассница обманом поцеловала парня Алексис, и выложила фото как доказательство на свой сайт. |
This work was realized in collaboration with Gianni Mackinson (setting-up), Ugo Pannella (photographic images), Cesare Picco (soundtrack). | Работа выполнена с участием Джованни Макинсона (сцена), Уго Панелла (фото), Чезаре Пикко (аудио). |
They returned to Paris and spent all photographic equipment cost. | Они вернулись в Париж и купили нужное фото оборудование. |
Cliff Edom (1907-1991) began his experimentation in photographic education in 1943, his purpose was to provide access to the community life of a small town (and local communities) for photographers so that they could hone and develop photojournalistic skills. | Клифф Эдом (1907-1991) начал свои эксперименты фото-обучения в 1944 с целью предоставления информации о жизни маленьких городов (местных сообществ) для фотографов, чтоб они могли развивать и совершенствовать свои фото журналистские навыки. |
This was confirmed by photographic evidence taken after the collision showing all of her torpedo tubes empty. | Это было подтверждено фотографиями, полученными после столкновения, показывающего, что все торпедные трубы пусты. |
In Kenya, for instance, the government initiated a major exercise to issue 100,000 adult refugees with laminated photographic identity cards. | В Кении, например, правительство инициировало важные усилия по выдаче 100000 взрослым беженцам ламинированных удостоверений личности с фотографиями. |
[Photographic evidence of all the above may be viewed at the Permanent Mission of Cyprus to the United Nations.] | [С фотографиями, подтверждающими все вышесказанное, можно ознакомиться в Постоянном представительстве Кипра при Организации Объединенных Наций.] |
An image of the Milky Way was created by using drum-type projectors that were studded with unfocused pinprick-sized holes based on photographic images of our galaxy. | Изображение Млечного Пути создавалось проектором барабанного типа, усеянным несфокусированными мельчайшими отверстиями, сделанными в соответствии с фотографиями нашей галактики. |
Examination of past photographic records showed that the star displayed a measurable increase in magnitude on about 8% of the images, making it the most active flare star then known. | Сравнение с фотографиями, сделанными ранее, выявило, что звезда демонстрирует некоторое увеличение яркости примерно на 8 % изображений; в то время этот факт позволял считать её наиболее активной вспыхивающей звездой. |
In 1999, the UK stores were acquired by Carphone Warehouse, as a part of an expansion strategy that saw the majority of the Tandy stores converted either to Carphone Warehouse or Tecno photographic stores. | В 1999 году британская часть сети Tandy была выкуплена The Carphone Warehouse в рамках программы развития, по которой предполагалось реорганизовать основную часть магазинов Tandy под брендами Carphone Warehouse или Tecno photographic. |
14 January: Acres demonstrates his Kineopticon to the Royal Photographic Society at the Queen's Hall. | 14 января - Бирт Акрес представляет Королевскому фотографическому обществу (англ. Royal Photographic Society) в Куинс-холл в Лондоне свой «кинеоптикон». |
In August 2014 a British dealer, MPB Photographic, offered this lens for £99,000 (slightly over $165,000 at the time) with VAT included. | 2014, август: Английский магазин MPB Photographic продавал объектив по цене £99.000 (чуть более $165.000). |
The results of this collaboration was the publication of Cape Photographic Durchmusterung, a catalog listing positions and magnitudes for 454,875 stars in the Southern Hemisphere. | Результатом их сотрудничества стала публикация каталога «Сарё Photographic Durchmusterung», в котором были перечислены положения и величины 454875 звёзд южного полушария. |
His dissertation was titled "Photographic Investigations of Faint Nebulae". | Свою диссертацию он озаглавил «Фотографические исследования слабых (далёких) туманностей» (Photographic investigations of faint nebulae). |
The site features interactive architecture, including maps, video, photographic materials and an extensive archive of documents. | Сайт имеет интерактивную структуру и содержит географические карты, видео- и фотоматериалы, а также обширный архив документов. |
Finally, the claim includes photographic documentation, including photographs of military trenches, camps and roads taken from June to August 2003. | Наконец, к претензии приобщаются фотоматериалы, включая фотоснимки окопов и траншей, военных лагерей и дорог, сделанные в период с июня по август 2003 года. |
Furthermore, costs of paper products, photographic supplies, garbage bags, water, fuel cans and other supplies were $13,500 higher than projected. | Кроме того, на 13500 долл. США больше, чем прогнозировалось, было израсходовано средств на писчебумажные товары и фотоматериалы, мешки для мусора, канистры для воды и горючего и другие предметы снабжения. |
The company traces its history back to 1873 (pre-dating Kodak in the photography business) when pharmacist Rokusaburo Sugiura began selling photographic materials at his store in Konishiya Rokubē, the biggest pharmacy trader in Tokyo at that time. | История компании восходит к 1873 году, когда фармацевт Рокусабуро Сагиура (Rokusaburo Sugiura) начал продавать фотоматериалы в собственном магазине. |
Production by the Department is currently under way with financial contributions from seven agencies and programmes (UNFPA, UNICEF, UNESCO, UNEP, UNDCP, UNDP, INSTRAW) and photographic materials from all Joint United Nations Information Committee Photo Editors. | В настоящее время Департамент осуществляет подготовку этой выставки при финансовом участии семи учреждений и программ (ЮНФПА, ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО, ЮНЕП, ПКНСООН, ПРООН и МУНИУЖ), фотоматериалы для которой должны предоставить фотокорреспонденты ОИКООН. |
But these photographic materials do not correspond to reality. | Но наличие таких фотоматериалов никак не соответствует действительности. |
As an intermediate to produce chemical substances for semiconductor manufacturing, photographic coatings and hydraulic fluids for aviation; | а. в качестве промежуточного продукта для производства химических веществ с целью изготовления полупроводников, покрытий для фотоматериалов и гидравлических жидкостей для авиации; |
Compilation of photographic and documentary information | составление фотоматериалов и документальной информации; |
One of the most important tasks of the Gender Education Centre is to inculcate a gender culture among teachers and students and to produce research papers, teaching materials, distance-learning curricula, a specialized website, and audio-visual and photographic material on gender issues. | Одной из основных задач Центра гендерного образования при Казахском национальном университете имени аль-Фараби является формирование гендерной культуры у преподавателей и студентов, а также выпуск аналитических докладов, авторских учебных материалов, программ дистанционного образования, специализированного веб-сайта, а также видео-, аудио- и фотоматериалов по гендерной проблематике. |
Note that Y16 wastes, from production, formulation and use of photographic chemicals and processing materials, are included in these guidelines only if the materials do not contain silver. | Следует обратить внимание на то, что отходы категории Y16, образующиеся при производстве, получении и применении фотохимикатов или материалов для обработки фотоматериалов, подпадают под действие настоящих руководящих принципов лишь в случаях, когда они не содержат серебра. |
The Campaign was launched in May and was marked by the mounting of a photographic exhibition on cultural diversity. | Официально кампания началась в мае, и в связи с ее началом была организована фотовыставка, посвященная культурному разнообразию. |
A photographic exhibition on peacekeeping was organized by United Nations Information Centres in Harare, and the Centre Pretoria organized media coverage for the launch of a report entitled "South Africa: Transformation for Human Development". | Информационным центром Организации Объединенных Наций в Хараре была организована фотовыставка по вопросам поддержания мира, а Центр в Претории организовал освещение средствами массовой информации выпуска доклада под названием «Южная Африка: трансформация в целях развития человека». |
Activities included presentations, given in the former House of Parliament, on land degradation and desertification, challenges and possible solutions; and a photographic exhibition on the theme "Deserts of the world". | В ее программу входили лекции о проблемах деградации земель и опустынивания, возникающих в этой связи задачах и возможных решениях, организованные в бывшем здании парламента, а также фотовыставка на тему "Пустыни мира". |
The event was supplemented by a major photographic and philatelic exhibition and the showing of unedited videos to commemorate the launching into space of the Russian cosmonaut Yuri Gagarin. | В рамках этого мероприятия были организованы также фотовыставка и филателистическая выставка и были показаны документальные фильмы, посвященные полету в космос российского космонавта Юрия Гагарина. |
The photographic exhibit entitled "What Meets the Eye: Images of Rural Poverty", organized by the International Fund for Agricultural Development, is on display in the Public Lobby of the General Assembly Building until 29 September 2003. | Фотовыставка по теме «Что открывается взгляду: нищета в сельских районах», организуемая Международным фондом сельскохозяйственного развития, будет развернута в вестибюле для посетителей здания Генеральной Ассамблеи до 29 сентября 2003 года. |
This will involve mounting a photographic exhibition in the United Kingdom, film production on Montserrat and training of media personnel and photographers. | Этот проект будет включать в себя организацию фотовыставки в Соединенном Королевстве, съемку фильма о Монтсеррате и профессиональную подготовку журналистов и фотографов. |
Government bodies or popular organizations may hold meetings, print and distribute material on the subject, organize one-day city-wide or nationwide publicity campaigns, produce reports, organize lecture tours, or photographic exhibitions, artistic displays and so forth to spread the word. | Правительственные органы или общественные организации могут проводить в связи с этим собрания, печатать материалы по этим договорам и распространять их, организовывать однодневные общегородские или общенациональные пропагандистские кампании, готовить доклады, устраивать поездки лекторов, передвижные фотовыставки или театрализованные представления и т.д. |
Photographic exhibits were mounted at United Nations offices in Bangkok, Nairobi and Vienna; the United Nations Office at Nairobi also held a candlelight vigil. | В отделениях Организации Объединенных Наций в Бангкоке, Найроби и Вене были организованы фотовыставки; в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби было проведено также бдение при свечах. |
Similarly, another country reported the success of an IYDD-related photographic exhibition which was seen by more than one million people. | Еще одна страна также сообщила об успешном проведении фотовыставки в рамках МГПО, которую посетили более миллиона человек. |
APMN also has plans to collaborate with other partners in a travelling photographic exhibition to be called "Mountains of the world". | АТСГ намеревается также сотрудничать с другими партнерами в организации передвижной фотовыставки под названием "Горы мира". |
No weapons among the marchers are seen in any of the video or photographic evidence. | Ни на одной из видеозаписей и ни на одном из фотоснимков нет данных, свидетельствующих о наличии оружия у участников процессии. |
Further means of exploiting the Commission's current photographic product, as well as potential new sources of material, are being explored. | Изучаются новые методы использования фотоснимков, получаемых в ходе текущей деятельности Комиссии, а также возможности использования новых источников материалов. |
The Commission's photographic interpretation abilities have further improved during the period under review. | В отчетный период потенциал Комиссии в плане интерпретации фотоснимков был укреплен. |
Specifically, Ivan Hrkac, the Deputy Chief of Police, and Josip Cvitanovic, a West Mostar police officer, both stated that they were unarmed, but are shown in the photographic evidence holding weapons. | В частности, Иван Хркач, заместитель начальника полиции, и Иосиф Цветанович, сотрудник полиции Западного Мостара, оба заявили, что у них не было оружия, однако, как явствует из фотоснимков, у них в руках было оружие. |
The team's photographic library will also move. | Подборка фотоснимков, накопленная группой, также будет переведена. |
A photographic exhibit to commemorate the Universal Declaration of Human Rights was designed by DPI and displayed at Headquarters from December 1997 through March 1998. | ДОИ подготовил также фотовыставку, посвященную годовщине Всеобщей декларации прав человека, которая проходила в Центральных учреждениях с декабря 1997 по март 1998 года. |
(c) The Centre for Women's Research and Action in the Dominican Republic produced a photographic portfolio illustrating various aspects of women in development and guidelines for group discussions on issues related to women and the media. | с) В Доминиканской Республике Центр по исследованиям и деятельности в области женской проблематики подготовил фотовыставку, отражающую различные аспекты участия женщин в процессе развития и содержащую руководящие указания для групповых дискуссий по вопросам, касающимся женщин и средств массовой информации. |
In September-October 2003, AVSI mounted a photographic exhibition at the United Nations Office at Geneva on its activities in Kenya, Uganda, Rwanda and the Democratic Republic of the Congo in support of the initiatives of the United Nations and its agencies in sub-Saharan Africa. | В сентябре-октябре 2003 года АВСИ организовала в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве фотовыставку, отражающую деятельность АВСИ в Кении, Уганде, Руанде и Демократической Республике Конго в целях содействия инициативам Организации Объединенных Наций и ее учреждений в Африке к югу от Сахары. |
A photographic display arranged by young people from the NGO Minorities of Europe gave those who attended an idea of what youth participation was like in Durban. | Представители молодежной неправительственной организации «Европейские меньшинства» организовали фотовыставку с целью дать участникам дискуссии представление о масштабах участия молодежи в Дурбанской конференции. |
Paganini Variations.) 1999 - Sergey Bermeniev was invited by Mstislav Rostropovich as an official photographer for the music festival in Evian (France) 2000 - Photo exhibition and a photographic studio opened in Moscow. | Paganini Variations.) 1999 г. - Приглашен Мстистлавом Ростроповичем в качестве официального фотографа на музыкальный фестиваль в городе Эвиан (Франция) 2000 г. - открыл фотовыставку и фотографическую студию в Москве. |
A recent reconstruction of the shrine, based on photographic evidence, drawings, eyewitness descriptions, and two surviving planks on display in Cairo, indicate that it resembled Tutankhamun's second and third shrines in general appearance and size. | Недавняя реконструкция погребального короба, основанная на фотографиях, чертежах, рассказах очевидцев, описаниях и двух сохранившихся панелей, выставленных в Каире, свидетельствует о схожести со вторым и третьим коробом Тутанхамона по внешнему виду и размеру. |
Instead, the Panel relies on the photographic and other evidence submitted in respect of five of the jewellery sets to establish ownership of the items. | Вместо этого она основывалась на фотографиях и других доказательствах, представленных в отношении пяти наборов ювелирных изделий с целью обоснования права собственности на эти украшения. |
Close's specialty was huge, hyper-realistic wall-sized "head" portraits based on photographic images. | Клоуз специализируется на гипер-реалистичнх портретах-головах на всю стенах, основанных на фотографиях. |
At this date-a-thon event, I saw so many examples of that, but as I watched Stacey's dates and talked to her about them, I realized how different photographic love is from real love. | Но пока я наблюдал за свиданиями Стейси и обсуждал их с ней, я понял, как сильно отличается любовь на фотографиях от настоящей. |
The appearance of a large number of young people in the photographic images, with no apparent injuries, is suggestive of death by unnatural means. | То, что среди запечатленных на фотографиях много молодых людей без явных признаков повреждений, свидетельствует о том, что их смерть наступила неестественным путем. |
In addition, maps showing the photographic tracks from which species were identified and the distribution of key megafaunal groups were presented. | Кроме того, приведены карты с указанием маршрутов фотосъемки, по которым были выявлены эти организмы, и распределения ключевых групп мегафауны. |
The DPI video and photo libraries handle frequent requests from delegations for current video and photographic coverage, as well as archival requests. | Библиотеки видео- и фотоматериалов ДОИ выполняют часто поступающие от делегаций просьбы об обеспечении видео- и фотосъемки, а также в отношении поиска архивных материалов. |
Activities completed in 2013 at this site include geo-acoustic profiling of 20 lines (894 km), photo/video profiling of 14 lines (625 km) and 27,472 photographic shots. | В число работ, выполненных на этом участке в 2013 году, входят геоакустическое профилирование по 20 маршрутам (894 км), фото-видеопрофилирование по 14 маршрутам (625 км) и фотосъемки объемом 27472 кадров. |
On 27 November 2002, IOM submitted to the Secretary-General a statement of its exploration expenditures in 2001 as approved by the IOM Council at its 39th meeting, on 12 November 2002, as well as information on the location of acquired photographic data. | 27 ноября 2002 года ИОМ представила Генеральному секретарю ведомость своих затрат на разведку в 2001 году, утвержденную Советом ИОМ на его тридцать девятом заседании 12 ноября 2002 года, а также информацию о том, в каких точках были получены данные фотосъемки. |
The areas also matched information, including photographic evidence, collected from other sources. | Эти данные совпадают с данными, полученными из других источников, в том числе с результатами фотосъемки. |