In his theory of mineral nutrients, Liebig identified the chemical elements of nitrogen (N), phosphorus (P), and potassium (K) as essential to plant growth. | В своей теории минеральных питательных веществ Либих определил химические элементы азот (N), фосфор (P) и калий (K) как необходимые для роста растений. |
More than 10 harmful components (e.g. cadmium, phosphorus, lithium, titanium, manganese) are fixed in surface waters and groundwater of the coal mining areas of Donbass, with concentrations exceeding MACs. | В горнодобывающих районах Донбасса поверхностные и подземные воды содержат свыше 10 вредных компонентов (например, кадмий, фосфор, литий, титан, марганец), содержание которых превышает ПДК. |
For UN1381, phosphorus wet: | Для номера ООН 1381 фосфор влажный: |
However, it cannot be disregarded that equally or more harmful substances might be among the alternatives compared to the group of brominated flame retardants as such (e.g. halogenated phosphorus and partially non-halogenated phosphorus compounds). | Вместе с тем нельзя исключать того, что среди альтернативных химических веществ могут быть такие же или даже еще более вредные вещества, чем сами бромированные антипирены (например, галогенированный фосфор и частично негалогенированные фосфорные соединения). |
You know you said phosphorus had something to do with your... | Вы говорили, что фосфор имеет какое-то отношение к этому делу. |
Remember, according to international law we can't use phosphorus bombs. | Напоминаю, по международной конвенции запрещено использовать фосфорные снаряды. |
Any phosphorus artillery will now be called "Flaming Smoke". | С этого момента фосфорные снаряды будем называть "дымовыми" снарядами. |
International law forbids the use of weapons that cause excessive injury and unnecessary suffering, and many experts are of the opinion that phosphorus rounds fall directly in that category. | Международное право запрещает применение оружия, которое наносит чрезмерные повреждения и причиняет ненужные страдания, и многие эксперты считают, что фосфорные снаряды прямо входят в эту категорию. |
During the interval Kadmina found matches in the latrine, broke off the phosphorus heads, filled them with tea and drank this mixture. | В антракте Кадмина нашла в уборной коробок спичек, отломила фосфорные головки, залила их чаем и выпила эту смесь. |
However, it cannot be disregarded that equally or more harmful substances might be among the alternatives compared to the group of brominated flame retardants as such (e.g. halogenated phosphorus and partially non-halogenated phosphorus compounds). | Вместе с тем нельзя исключать того, что среди альтернативных химических веществ могут быть такие же или даже еще более вредные вещества, чем сами бромированные антипирены (например, галогенированный фосфор и частично негалогенированные фосфорные соединения). |
In the past few days, we have been talking about 1.2 million cluster bombs, phosphorus bombs. | И в последние несколько дней мы ведем речь примерно о 1,2 миллиона кассетных бомб, фосфорных бомб. |
Other exhibits include graphic photography, accompanied by a short text in English, Vietnamese and Japanese, covering the effects of Agent Orange and other chemical defoliant sprays, the use of napalm and phosphorus bombs, and war atrocities such as the My Lai massacre. | Другие выставки содержит фотографии, сопровождающиеся краткими пояснениями на английском, вьетнамском и японском языках, показывающие последствия использования эйджент оринджа и других дефолиантов, напалма и фосфорных бомб, жестокости (включая резню в Сонгми). |
Villages in the Arqub area were subjected to concentrated bombardment with internationally prohibited phosphorus shells that gave off poisonous smoke and gas, killing one citizen and wounding a number of others, and ignited fires in forests and olive groves. | Селения в районе Аркуба были подвергнуты интенсивному обстрелу с применением запрещенных фосфорных снарядов, при взрыве которых появлялись ядовитые дым и газ, в результате чего один человек был убит и несколько других были ранены, а в лесах и оливковых рощах возникли пожары. |
They attacked residential areas with phosphorus bombs, which burn everything they touch. | Они совершали удары по жилым кварталам с применением фосфорных бомб, которые способны сжигать все вокруг. |
In Western Europe and the EU accession countries, river, lake and coastal water quality is generally improving in terms of phosphorus and organic matter. | В настоящее время в Западной Европе и странах, присоединяющихся к ЕС, отмечается общее улучшение качества речных, озерных и прибрежных вод с точки зрения содержания фосфорных и органических веществ. |
Pollution by nitrogen and phosphorus compounds is well measured but badly documented and publicized. | Хорошо поддается измерению, но плохо документируется и отражается в информационных материалах загрязнение, вызываемое азотными и фосфорными соединениями. |
A direct hit from a phosphorus shell typically causes severe burns and a slow, painful death. | Прямое поражение фосфорными снарядами, как правило, причиняет сильные ожоги и медленную, мучительную смерть. |
In Iqlim al-Tuffah, villages were set on fire by phosphorus bombs and Jabaa, Ain Bossoir, Mlita, Kfar Milke, Kfar Hata, Kfar Fila, Houmine, Arabsalim and Ain Qana were subjected to artillery shelling and air raids. | В результате обстрела фосфорными бомбами начались пожары в деревнях в Иклим-эт-Туффе, и артиллерскому обстрелу и воздушным нападениям подверглись Джаба, Айн-Боссоир, Млита, Кфар-Милк, Кфар-Хата, Кфар-Фила, Хумин, Арабсалим и Айн-Кана. |
I'd like everyone to understand precisely what the phosphorus issue is. | Я бы хотел, чтобы все поняли, в чём заключается фосфорная проблема. |
You got a phosphorus grenade? | У тебя есть фосфорная граната? |
The strike was prompted by the poor working conditions in the match factory, including fourteen-hour work days, poor pay, excessive fines, and the severe health complications of working with yellow (or white) phosphorus, such as phossy jaw. | Забастовка была вызвана тяжёлыми условиями труда на фабрике, производящей спички: 14-часовой рабочий день, низкая заработная плата, чрезмерные штрафы, вызванные работой с белым фосфором болезни (т. н. «фосфорная челюсть» (англ.)русск.). |