| Don't speak to your superiors like that, Mr. Philips. | Не смейте обращаться так к начальству, мистер Филипс. |
| Philips nearly convinced him to press on. | Филипс пытался убедить его идти дальше. |
| Eric Philips decided to refreeze Charlie but in his cold-blooded reptilian haste, he refroze him into the shape of a Hoover. | Эрик Филипс решил заново заморозить Чарли, но в своей хладнокровной ярости рептилии, он заморозил его в форме пылесоса. |
| Whilst I was at Philips, we discussed this idea of a maybetechnology, something that wasn't either switched on or off, but inbetween. | Когда я работала в Филипс, мы обсуждали идею эфемернойтехнологии, такой, которая не была бы чётко определена, |
| UNCTAD's partnership with the Philips Corporation to explore production and trading opportunities in the electrical lighting sector in sub-Saharan Africa was an excellent example of its "catalytic intervention". | Партнерство ЮНКТАД с корпорацией "Филипс" в деле изучения производственных и торговых возможностей в африканских странах к югу от Сахары в секторе электроосвещения является прекрасным примером ее "мобилизующего вмешательства". |
| Mr. Blair, we're looking for Mr. Philips. | Мистер Блэр, мы ищем мистера Филипса. |
| What matters is that Dr. Philips is stable. | Главное то, что состояние доктора Филипса стабильно. |
| William Conrad Philips arrest record "petty theft, and heroin possession". | История арестов Уильяма Конрада Филипса "Мелкое воровство плюс хранение героина". |
| But I am leaving the employ of the CGS Arctic now that Philips is Captain. | Но я ухожу из команды ледокола "Арктики", раз Филипса назначили капитаном. |
| Further work on Oceanic was postponed, and later cancelled due to the collapse of the Royal Mail Steam Packet Company, owners of the White Star Line, as a result of the financial problems of Sir Owen Philips, Lord Kylsant. | Далее работа над «Океаником» была отложена и позже отменена из-за краха Королевской судоходной почты, владельцев «Уайт Стар Лайн», и (как результат всего вышеперечисленного) финансовых проблем сэра Оуэна Филипса (лорд Килсант). |
| He has a crush on his classmate Franny Philips and enjoys baseball and inventing. | Он влюблён в свою одноклассницу Фрэнни Филлипс, любит бейсбол и изобретать что-нибудь полезное. |
| Shall you come with us to Aunt Philips tonight? | Не хотите ли пойти вечером к нашей тетушке Филлипс, мистер Уикэм? |
| Philips met ASAP Yams (co-founder of ASAP Mob) in 2006. | Филлипс познакомился с ASAP Yams (соучредитель Asap Mob) в 2006 году. |
| John Philips, London. | Джон Филлипс, Лондон. |
| Hello, Mr Philips. | Здравствуйте, мистер Филлипс. |
| The important thing is Dr. Philips is okay. | Главное, что с доктором Филипсом все обошлось. |
| As Philips notes, it is a good illustration of a situation where affirmative action was being utilized to compensate for a lack of development, rather than being used to remedy past discrimination. | Как отмечается Филипсом, это является хорошей иллюстрацией ситуации, когда позитивные действия применяются скорее в качестве компенсации за отсутствие развития, а не используются в качестве средства защиты от дискриминации в прошлом. |
| Sailing from Rotterdam, its commander Willem Codde van der Burch was ordered to rendez-vous at the Texel with Philips van Dorp, recently returning from La Rochelle, and Vice Admiral Quast. | Его командиру Виллему Кодде ван дер Бурху было приказано выйдя из Роттердама, встретиться у Тексела с Филипсом ван Дорпом, недавно вернувшимся из Ла-Рошели и вице-адмиралом Квастом. |
| You and your wholesome Bobby Philips - you're driving us all mad with jealousy. | Ты со своим Бобби Филипсом уже достал ревновать. |
| Philips reported that the shooting was carried out by a Compton gang called the Southside Crips to avenge the beating of one of its members by Shakur a few hours earlier. | Доказательства, собранные Филипсом показали, что «стрельба была произведена бандой из Комптона Southside Crips, с целью мести за избиение одного из его участников Шакуром несколькими часами ранее. |
| Maybe so, but this promotion gives Mr. Philips motive. | Может быть и так, но это продвижение даёт мотив мистеру Филипсу. |
| And only until Dr. Philips is feeling better, | И только до тех пор, пока доктору Филипсу не станет легче. |
| But why would the Swedes turn around and approach Philips to be their Captain? | Но зачем шведам обращаться к Филипсу и просить его стать их капитаном? |
| According to Philips, "exploitation is a matter of class and power as well as race, a matter of economics as much as ethnicity". | Согласно Филипсу "Эксплуатация - это вопрос класса и власти, а также расы, вопрос в равной мере экономики и этнической принадлежности". |
| But Hackie later told a Los Angeles Times reporter Chuck Philips that the Wallace attorneys had altered his declarations. | Но позже Хэки сказал Чаку Филипсу, что юристы Уоллеса изменили его обвинения. |
| For Philips Russian Federation we have separate shops for accessories and spare parts. | Для Philips Российская Федерация у нас есть отдельные магазины, специализирующиеся на продаже аксессуаров и запасных деталей. |
| Philips marketed several CD-i player models. | Philips представила несколько моделей CD-i плееров. |
| The company (originally named ASM Lithography) was founded in 1984 as a joint venture between the Dutch companies Advanced Semiconductor Materials International (ASMI) and Philips. | Компания, изначально называвшаяся ASM Lithography, была основана в 1984 как совместное предприятие компаний Advanced Semiconductor Materials International (ASMI) и Philips. |
| The next day, Nintendo revealed its partnership with Philips at the show-a surprise to the entire audience, including Sony. | На следующий день выставки Nintendo анонсировало свое партнерство с Philips, что стало неожиданностью для всей аудитории, включая Sony. |
| Presently Philips is a leader in digital technology. World class products marketed by the company contribute to improvement of quality of life in the new millennium. | Сегодня Philips является ведущей компанией в области цифровых технологий, внедряя на рынке изделия мирового класса, которые помогают улучшить качество человеческой жизни и в новом тысячелетии. |