| Are those for Betty, Mrs. Philips? | Это все для Бетти, миссис Филипс? |
| Philips, you're wanted. | Филипс, тебя зовут. |
| Foundation of one of the major global electronics manufacturer was laid in 1891 when Gerard Philips established a company for «manufacturing of glow-lamps among other electric appliances» in Eindhoven (Holland). | Основы одной из крупнейших сегодня компаний мира в области электроники были заложен в 1891 году, когда Жерар Филипс учредил в Эйндховене, Голландия, свою компанию по «производству ламп накаливания и других электрических изделий». |
| UNCTAD and Royal Philips Electronics Corp. are exploring possibilities for developing the electronics industry in the Southern African Development Community region, in particular the production and trade of energy-saving lamps. | ЮНКТАД и корпорация "Роял Филипс электроникс" занимаются изучением возможностей развития электронной промышленности в регионе Сообщества по развитию стран юга Африки, в частности производства энергосберегающих ламп и торговли ими. |
| We offer a perfect combination that gives you more efficient lighting - the combination of new developments in electronic ballast and new types of lamps from Philips, and the latest developments from Lights Interaction. | Мы предлагаем идеальную комбинацию, обеспечивающую более эффективное освещение - комбинация новых разработок в области электронного балластного сопротивления, новых ламп компании Филипс и новейших разработок компании Lights Interaction. |
| What matters is that Dr. Philips is stable. | Главное то, что состояние доктора Филипса стабильно. |
| Arakawa also hired Howard Philips, who would be invaluable to the creation of Nintendo Power magazine. | Аракава также нанял Говарда Филипса, который сыграл неоценимую роль в создании журнала Nintendo Power. |
| I remember when they tore down the Philips building. | Я помню, как сегодня, когда они разрушили здание Филипса |
| And Mr. Philips' estate is...? | А имение мистера Филипса находится...? |
| Further work on Oceanic was postponed, and later cancelled due to the collapse of the Royal Mail Steam Packet Company, owners of the White Star Line, as a result of the financial problems of Sir Owen Philips, Lord Kylsant. | Далее работа над «Океаником» была отложена и позже отменена из-за краха Королевской судоходной почты, владельцев «Уайт Стар Лайн», и (как результат всего вышеперечисленного) финансовых проблем сэра Оуэна Филипса (лорд Килсант). |
| What a charming apartment you have here, Mrs Philips. | Какой у вас чудесный дом, миссис Филлипс. |
| He has a crush on his classmate Franny Philips and enjoys baseball and inventing. | Он влюблён в свою одноклассницу Фрэнни Филлипс, любит бейсбол и изобретать что-нибудь полезное. |
| That's Maggie Philips, she's in love with Mike. | Это - Мэгги Филлипс. Влюблена в Майка. |
| She spends much of the day above stairs in her room, or with Mrs. Philips. | Она большую часть времени проводит у себя в комнате или с миссис Филлипс. |
| Hello, Mr Philips. | Здравствуйте, мистер Филлипс. |
| The important thing is Dr. Philips is okay. | Главное, что с доктором Филипсом все обошлось. |
| Isn't that Mr. Nordenskjold dining with Mr. Philips? | Разве это не мистер Норденшельд ужинает с мистером Филипсом? |
| Around 1655 Metsu moved to Amsterdam; he lived in an alley on Prinsengracht, next to a brewery and near his relatives, the children of the sugar refiner Philips Metsu. | Около 1655 года Метсу перебрался в Амстердам; он жил в переулке на Принсенграхте, рядом с пивоварней и рядом с его родственником Филипсом Метсу. |
| As Philips notes, it is a good illustration of a situation where affirmative action was being utilized to compensate for a lack of development, rather than being used to remedy past discrimination. | Как отмечается Филипсом, это является хорошей иллюстрацией ситуации, когда позитивные действия применяются скорее в качестве компенсации за отсутствие развития, а не используются в качестве средства защиты от дискриминации в прошлом. |
| Philips reported that the shooting was carried out by a Compton gang called the Southside Crips to avenge the beating of one of its members by Shakur a few hours earlier. | Доказательства, собранные Филипсом показали, что «стрельба была произведена бандой из Комптона Southside Crips, с целью мести за избиение одного из его участников Шакуром несколькими часами ранее. |
| Maybe so, but this promotion gives Mr. Philips motive. | Может быть и так, но это продвижение даёт мотив мистеру Филипсу. |
| And only until Dr. Philips is feeling better, | И только до тех пор, пока доктору Филипсу не станет легче. |
| But why would the Swedes turn around and approach Philips to be their Captain? | Но зачем шведам обращаться к Филипсу и просить его стать их капитаном? |
| According to Philips, "exploitation is a matter of class and power as well as race, a matter of economics as much as ethnicity". | Согласно Филипсу "Эксплуатация - это вопрос класса и власти, а также расы, вопрос в равной мере экономики и этнической принадлежности". |
| But Hackie later told a Los Angeles Times reporter Chuck Philips that the Wallace attorneys had altered his declarations. | Но позже Хэки сказал Чаку Филипсу, что юристы Уоллеса изменили его обвинения. |
| Philips assured Ericsson and Nokia (their other major customer) that production would be delayed for no more than a week. | Компания Philips поспешила заверить Ericsson и Nokia (которая также являлась заказчиком чипов оттуда), что производство будет приостановлено не более чем на неделю. |
| The club did sign players from elsewhere, however; one of the perks of playing for PSV was that players who were offered a football contract were always offered a Philips job as well. | Клуб мог подписывать и других игроков, одним из преимуществ игры за ПСВ было то, что игроки, которым был предложен футбольный контракт, также получали предложение работать в «Philips». |
| In addition to consumer models, professional and development players were sold by Philips Interactive Media Systems and their VARs. | Помимо обычных пользовательских моделей, Philips Interactive Media Systems и другие распространители продукции также продавали профессиональные плееры и плееры для разработчиков. |
| Philips Juicer in anodised aluminium with patented micro-mesh filter, 700W motor, extra-large feeding tube, 2L pulp container, and stylish 1.5L juice jug. | Соковыжималка Philips из анодированного алюминия оснащена запатентованным микрофильтром, двигателем на 700 Вт, увеличенным отверстием загрузки, 2-литровой емкостью для готового сока и стильным 1,5-литровым кувшином для сока. |
| Presently Philips is a leader in digital technology. World class products marketed by the company contribute to improvement of quality of life in the new millennium. | Сегодня Philips является ведущей компанией в области цифровых технологий, внедряя на рынке изделия мирового класса, которые помогают улучшить качество человеческой жизни и в новом тысячелетии. |