But the Peugeot, because it's a hybrid, it can only pull half a tonne. | Но Пежо, потому что это гибрид, может поднять только пол-тонны. |
On 20 November 1858, Émile Peugeot applied for the lion trademark. | 20 ноября 1858 года Эмиль Пежо запатентовал изображение льва в качестве торговой марки. |
In 1934, Peugeot introduced the 402 BL Éclipse Décapotable, the first convertible with a retractable hardtop - an idea followed later by the Ford Skyliner in the 1950s and revived in the modern era by the Mitsubishi 3000GT Spyder in 1995. | В 1934 Пежо выпустил 402 BL Éclipse Décapotable, первый автомобиль с откидным верхом с выдвигающимся седаном - эту идею позже продолжил Ford Skyliner в 1950-е годы, а в 1995 году восстановил Mitsubishi 3000GT Spyder. |
Electro-hydraulic systems can be found in some cars by Ford, Volkswagen, Audi, Peugeot, Citroen, SEAT, Škoda, Suzuki, Opel, MINI, Toyota, Honda, and Mazda. | Электро-гидравлические системы могут быть найдены в некоторых автомобилях Форд, Фольксваген, Ауди, Пежо, Ситроен, Шкода, Suzuki, Opel, МИНИ-, Тойота, Хонда, и Мазда. |
The previous autumn, at the 1937 Paris Motor Show, Peugeot had staged a massive "referendum" among visitors to the show stand to find out what customers expected from the new small car then under development. | В предыдущем 1937 году, во время осеннего Парижского автосалона, компания Пежо устроила среди его посетителей своеобразный "референдум", с целью выявления потребительских ожиданий от нового автомобиля малого класса, находящегося на стадии разработки. |
Peugeot Avenue Berlin also features a café, called Café de France. | В Peugeot Avenue Berlin также находится Café, под названием Café de France. |
This morning in Saratskiy district the driver of a "Peugeot" drove onto the oncoming lane at 115 km of the Odessa-Reni highway and collided with a bus carrying six people. | Сегодня утром в Саратском районе водитель автомобиля "Peugeot" выехал на встречную полосу на 115 км трассы Одесса-Рени, и столкнулся с автобусом, в котором находилось шесть человек. |
In 1981, Jean Todt, former co-driver for Hannu Mikkola, Timo Mäkinen, and Guy Fréquelin, among others, was asked by Jean Boillot, the head of Automobiles Peugeot, to create a competition department for PSA Peugeot Citroën. | В 1981-м Жан Тодт, бывший сменный водитель для Hannu Mikkola, Timo Mäkinen и Guy Fréquelin среди других, по просьбе Жана Буальо, главы Automobiles Peugeot, создал отдел соревнований для PSA Peugeot Citroën. |
Auriol still managed to deal with Peugeot for 2001 season, but in only asphalt-rallies where Auriol managed to be quicker than his teammate, Marcus Grönholm. | Ориолю удалось подписать контракт с Peugeot на 2001 год, но ему редко удавалось быть быстрее его напарника по команде Маркуса Гронхольма. |
Along with Marcel Fässler and Benoît Tréluyer, he finished 2nd overall and in the LMP1 class, despite the rival Peugeot 908s dominating for the first part of the race. | Вместе с Марселем Фесслером и Бенуа Трелуйе он стал вторым в общем зачете и в классе LMP1, несмотря на то, что соперники на Peugeot 908 HDi FAP доминировали первую часть гонки. |