| There was also a special export model, the BX16 GTi, using the 113 PS (83 kW) XU5JA engine from the Peugeot 205 GTi 1.6. |
Существовала также специальная экспортная модель, BX16 GTi, с двигателем XU5JA от Peugeot 205 GTi 1.6 мощностью 113 л.с. (83 кВт). |
| After the takeover of Chrysler Europe by PSA Peugeot Citroën, the continental Europe models were renamed Talbot 1610/2 litres for 1979 and 1980 model years, after which the model was discontinued in Europe save for Spain, where a diesel model was sold until 1982. |
После слияния Chrysler Europe с PSA Peugeot Citroën модели для стран континентальной Европы были переименованы в Talbot 1610/2 litres 1979 и 1980 модельных лет, после чего в Европе производство модели было прекращено за исключением Испании, где до 1982 года продолжала выпускаться дизельная версия. |
| For the 2009 24 Hours of Le Mans, the Peugeot 908 HDi FAPs finished first and second overall, led by drivers Marc Gené, David Brabham, and Alexander Wurz. |
В 2009 24 Hours of Le Mans Peugeot 908 HDi FAP пришли в целом первым и вторым, за рулями сидели Марк Жене, Дэвид Брэбем и Александр Вурц. |
| The 605 was a saloon built on the same platform as the Citroën XM, and was successor to the critically well received but slow-selling Peugeot 604 which went out of production four years earlier. |
Peugeot 605 был построен на той же платформе, что и Citroën XM, и был преемником хорошо оценённого автоэкспертами, но медленно продающегося Peugeot 604, который был снят с конвейера 4 года назад. |
| While both Stig Blomqvist and Walter Röhrl were retained as drivers, they suffered generally at the hands of the Peugeot team although they would ultimately place second and third respectively. |
Оба их пилота Стиг Бломквист и Вальтер Рёрль сохранили свои места в команды, они были слабее команды Peugeot, и в итоге заняли второе и третье место чемпионата соответственно. |