| Under the Plan Pons, Peugeot, Renault and Chenard & Walcker were restricted to making vans for 1000-1400 kg while Citroën was to make small trucks for 2 and 3.5 tonnes. |
Согласно данному плану, фирмам Peugeot, Renault и Chenard & Walcker предписывалось в дальнейшем производить автотехнику грузоподъёмностью 1000-1400 кг, а Citroën - 2 и 3,5 тонны. |
| Zastava's suppliers manufactured under strict, high-quality production standards that enabled them to work with other western car manufacturers such as Mercedes, Ford, Peugeot Citroën-PSA Renault, and Opel. |
Застава выпускала продукцию в соответствии с высокими производственными стандартами, что позволило ей конкурировать с другими западными производителями автомобилей, такими как Mercedes-Benz, Ford, PSA Peugeot Citroën, Renault и Opel. |
| The joint parent company became the PSA (Peugeot Société Anonyme) group, which aimed to keep separate identities for both the Peugeot and Citroën brands, while sharing engineering and technical resources. |
Совместной компанией-учредителем стала группа PSA (Peugeot Société Anonyme), которая была нацелена на сохранение отдельных идентификаций для обоих брендов: и Пежо, и Citroën, совместно используя инженерные и технические ресурсы. |
| Known as the PRV family, they were developed in a three-way partnership among Volvo, Peugeot and Renault, 240 diesel models are powered by diesel engines purchased from Volkswagen. |
Известные как семейство двигателей PRV, они были разработаны в трёхстороннем партнерстве между Volvo, Peugeot и Renault, и устанавливались на автомобили 240 серии. |
| The 605 was a saloon built on the same platform as the Citroën XM, and was successor to the critically well received but slow-selling Peugeot 604 which went out of production four years earlier. |
Peugeot 605 был построен на той же платформе, что и Citroën XM, и был преемником хорошо оценённого автоэкспертами, но медленно продающегося Peugeot 604, который был снят с конвейера 4 года назад. |