This pestilence has fought your war for you. |
Эта чума воевала на нашей стороне. |
The pestilence claimed no higher purpose. |
Чума не служит никакой высшей воле. |
We need pestilence to get at the devil, |
Нам нужна Чума, чтобы добраться до дьявола, |
Forgive me, but how does that conscern the pestilence? |
Прости, но при чём тут чума? |
There is a pestilence upon this land. |
Чума на эту землю. |
The pestilence, whatever it was, is gone. |
Чума, или что бы там ни было, прошла. |
NEW YORK - Until Thomas Eric Duncan brought Ebola into the United States, the disease was largely dismissed as an exotic pestilence of concern mainly to impoverished West Africa, and those who dared to volunteer there. |
НЬЮ-ЙОРК - До тех пор, пока Томас Эрик Дункан не принес Эболу в США, болезнь была отвергнута в значительной степени как экзотическая чума, с основным интересом привести к большей бедности Западную Африку, и тех, кто осмелился там заниматься волонтерством. |
Pestilence, famine and death. |
Чума, голод и смерть. |
Back then people did not know what caused the pestilence, or how it spread. |
Тогда люди не знали, откуда пришла чума и как она распространялась. |
What is the Church believe this pestilence is come from? |
Что говорит Церковь, откуда эта чума взялась? |
Should evil come upon us, the pestilence or the plague, we will stand before this house and cry out to him. |
Может, беда не придет к нам, моровая язва или чума, мы встанем пред домом и будем взывать к нему. |
Now even the king is ill with this pestilence! |
А теперь чума добралась и до короля! |
The pestilence has taken your mind! |
Видимо чума поразила твой разум! |
Virus of plague and pestilence. |
Он как библейская чума. |
There is a pestilence upon this land. |
Чума поразила наши края. |
And once the pestilence crossed their marsh... it killed them too. |
И когда чума добралась до болот, не выжил никто. |
On our side like the token'd pestilence, Where death is sure. |
На нашей стороне как бы чума пятнистая напала. |
There are many who say the plague was nothing but a pestilence that finally broke like the passing of a fever |
Многиё говорят, что чума была простой эпидемиёй, которая, наконец, закончилась. |
A pestilence that would leave half our kingdom dead. |
Чума, выкосившая полстраны. |