| I thought you'd given up coming to pester me. | Я думал, тебе надоело мне докучать. |
| He doesn't want to pester you, so he's asked if I could give another luncheon party. | Он не хотел докучать вам, и поэтому просил меня дать званый завтрак. |
| That's a different definition of "pester" than what I was thinking. | Он в слово "докучать" вкладывает другой смысл. |
| Look, I don't want to pester you, Sarah, or become some, some nuisance that you can't avoid. | Я не хочу докучать тебе, Сара, или стать помехой, которую ты не можешь избежать. |
| How dare you pester girls. | Как ты посмел докучать девушкам! |
| When these barriers are destroyed, an army of the undead will return to pester the living. | Когда барьеры падут, армия духов вернется, чтобы докучать живым. |
| "Pester the living" doesn't sound so bad. | "Докучать" звучит нестрашно. |
| They will return to pester the living with unspeakable pain and torment. | Они будут докучать им невыносимой болью и муками. |
| Right, so we're all agreed not to crowd him or pester him, just let the zoo do the talking for itself. | Итак, мы решили не докучать, не притеснять его, пусть зоопарк скажет сам за себя. |