I thought you'd given up coming to pester me. |
Я думал, тебе надоело мне докучать. |
He doesn't want to pester you, so he's asked if I could give another luncheon party. |
Он не хотел докучать вам, и поэтому просил меня дать званый завтрак. |
That's a different definition of "pester" than what I was thinking. |
Он в слово "докучать" вкладывает другой смысл. |
Look, I don't want to pester you, Sarah, or become some, some nuisance that you can't avoid. |
Я не хочу докучать тебе, Сара, или стать помехой, которую ты не можешь избежать. |
How dare you pester girls. |
Как ты посмел докучать девушкам! |
When these barriers are destroyed, an army of the undead will return to pester the living. |
Когда барьеры падут, армия духов вернется, чтобы докучать живым. |
"Pester the living" doesn't sound so bad. |
"Докучать" звучит нестрашно. |
They will return to pester the living with unspeakable pain and torment. |
Они будут докучать им невыносимой болью и муками. |
Right, so we're all agreed not to crowd him or pester him, just let the zoo do the talking for itself. |
Итак, мы решили не докучать, не притеснять его, пусть зоопарк скажет сам за себя. |