Our men have Edribali's location in Peshawar. | Наши люди нашли Эдрибали в Пешаваре. |
The Ministry of Labour, Manpower and Overseas Pakistanis has established five Skill Development Councils (SDC)s, one each at Islamabad, Karachi, Lahore, Peshawar and Quetta. | Министерство труда, трудовых ресурсов и по делам пакистанцев, живущих за рубежом, создало пять Центров повышения квалификации (ЦПК): по одному в Исламабаде, Карачи, Лахоре, Пешаваре и Кветте. |
A report in The New York Times on 11 August 1993 by its correspondent in Peshawar attributes to the concerned officials of the United States the view that | Сообщение в газете "Нью-Йорк Таймс" от 11 августа 1993 года, подготовленное ее корреспондентом в Пешаваре, приписывает заинтересованным лицам в Соединенных Штатах мнение, согласно которому |
UNICEF was supplying teachers' and students' kits, slates, pencils, blackboards and textbooks (through a programme already under way in Peshawar, Pakistan, printing primary school textbooks for math and science, using a curriculum agreed by Ministry). | ЮНИСЕФ осуществляет поставки наборов для учителей и учащихся, грифельных и классных досок, карандашей и учебников (в рамках программы, уже осуществляемой в Пешаваре, Пакистан, издаются учебники по математике и естествознанию для начальной школы на основе учебной программы, утвержденной министерством). |
In Peshawar, he met with the additional commissioner at the Office of the Regional Commissioner for Afghan Refugees of the North West Frontier Province and visited the Mother and Child Health Care Centre established by Mrs. Fatana Gailani. | В Пешаваре он встречался с помощником уполномоченного управления регионального уполномоченного по делам беженцев Северо-западной Пограничной провинции и посетил организованный г-жой Фатаной Гайлани Центр охраны здоровья матери и ребенка. |
He is thought to be behind bars in Central Jail, Peshawar. | Он предположительно содержится в центральной тюрьме Пешавара. |
Recently, a woman Judge of the Peshawar High Court has been nominated by the Government of Pakistan to the International Criminal Tribunal for Rwanda. | Недавно женщина-судья из Высокого суда Пешавара была выдвинута правительством Пакистана в качестве судьи Международного трибунала по преступлениям в Руанде. |
The appeal was dismissed by the Peshawar High Court and the Supreme Court on the grounds that a 2001 Presidential Commutation Order did not apply because his age had not been recorded at trial. | Его апелляция была отклонена Высоким судом Пешавара и Верховным судом на том основании, что Президентский указ 2001 года о смягчении наказания в данном случае неприменим, поскольку его возраст не был зафиксирован в ходе судебного разбирательства. |
A judgment by the Peshawar High Court has outlawed such instances. | Своим решением Высокий суд Пешавара поставил подобную практику вне закона. |
Additional District and Sessions Judge, Peshawar Additional Registrar, Peshawar High Court, Peshawar, 20 September 1980, 1 July 1981 | Дополнительный окружной и сессионный судья, дополнительный секретарь суда, Высокий суд Пешавара, Пешавар, - с 20 сентября 1980 года по 1 июля 1981 года |
Ranjit Singh conquered Attock 1814 and Peshawar city in 1822. | Ранджит Сингх завоевал Атток в 1814 году, а Пешавар в 1822 году. |
He defeated his Afghan enemies fleeing into the Hindu Kush and also seized major cities such as Ghazni, Kabul and Peshawar before advancing onto the Punjab and capturing Lahore. | Он разбил своих афганских врагов, бежавших в Гиндукуш, а также захватил крупные города, такие как Газни, Кабул и Пешавар, прежде чем перебрался в Пенджаб и захватил Лахор. |
The road link from Dushanbe in Tajikistan via Termez in Uzbekistan to Afghanistan via Kabul with a spur to Kandarha or Peshawar in Pakistan and onward to Karachi is one of the shortest routes from the Indian Ocean to the southern part of Central Asia. | Автомобильная дорога из Душанбе в Таджикистане, ведущая через Термез в Узбекистане в Афганистан через Кабул с ответвлением в Кандагар или Пешавар в Пакистане и далее в Карачи, является одним из самых коротких маршрутов, соединяющих Индийский океан и южную часть Центральной Азии. |
It was purchased in an auction in 1968 by a jeweller Haji Khushal Rasool from Charsadda town in the North West Frontier Province under the settlement clause and then sold to a resident of Peshawar. | В 1968 году их хавели на аукционе приобрёл ювелир Хаджи Хушал Расул, житель города Чарсадда в Северо-Западной пограничной провинции в соответствии с пунктом урегулирования, и только затем здание было продано жителю города Пешавар. |
Prior to finalizing the present report and in order to gain comprehensive insight into the situation covered by his mandate, the Special Rapporteur visited, in Pakistan, Islamabad on 30 November and on 1 and 13 December and Peshawar on 5 and 6 December 1997. | В целях завершения работы над настоящим докладом и всестороннего ознакомления с ситуацией с точки зрения своего мандата Специальный докладчик посетил в Пакистане Исламабад 30 ноября и 1 и 13 декабря и Пешавар 5 и 6 декабря 1997 года. |
A Human Rights Study Center, based at the faculty of Law has been operational in the Peshawar University for over three and half years. | Центр исследований по правам человека на базе юридического факультета действует более трех с половиной лет в Пешаварском университете. |
The Peshawar Accord reached between the cited parties contained a division and distribution of power. | В Пешаварском соглашении, достигнутом между указанными сторонами, содержатся положения о разделении и распределении власти. |
The actions to strengthen controls in the Peshawar zone office have led to management improvements in other zone offices as well as the country office in Islamabad. | Меры по укреплению контрольных механизмов в Пешаварском зональном отделении привели к повышению эффективности управления в других зональных отделениях, а также в страновом отделении в Исламабаде. |
The South Asia Regional Office, with advisory guidance from OIA, has supported the Pakistan country office in Islamabad, to address the recommendations of the audit report on the Peshawar zone office. | Региональное отделение для Южной Азии, при консультативной поддержке со стороны УВР, оказало содействие страновому отделению для Пакистана в Исламабаде в целях выполнения рекомендаций, содержащихся в докладе ревизоров о Пешаварском зональном отделении. |
The session also featured case studies on the management of underground water quality in a semi-arid environment in Botswana, the mapping of irrigated lands and groundwater resources in Morocco, and groundwater quality assessment using spatial modelling in the Peshawar district of Pakistan. | На заседании также были представлены тематические исследования контроля качества подземных вод в полузасушливых районах Ботсваны, картография орошаемых земель и подземных вод в Марокко, оценка качества подземных вод в Пешаварском районе Пакистана путем пространственного моделирования. |