The Republicans believe that they have the upper hand and can pervert the system further in favor of the rich. | Республиканцы считают, что у них есть превосходство и они дальше могут извращать систему в пользу богатых. |
It revealed the potential to pervert technology, philosophy, culture and ideology to commit acts on an unimaginable scale and with an unthinkable degree of cruelty. | Он обнажил возможность извращать технологию, философию, культуру и идеологию, с тем чтобы они служили оправданием для совершения актов в невообразимых масштабах и с немыслимой степенью жестокости. |
I understand they take a very dim view of attempts to pervert the course of justice. | Я понимаю, что они имеют довольно смутное представление о попытке извратить ход правосудия. |
I will never allow you to pervert it in pursuit of global conquest. | Я никогда не позволю вам извратить её из-за гонки вооружений. |
Those include its capacity to stimulate competitiveness, courage and tenacity in the pursuit of objectives, while avoiding negative tendencies that can pervert its very nature. | К ним относится его способность стимулировать дух соперничества, мужества и стойкости и в то же время избегать негативных тенденций, которые могут извратить его суть. |
He is trying to pervert the justice system. | Он пытается извратить систему правосудия. |
It found the defendants had conspired to pervert the course of justice, including by threatening an eye-witness nurse, and had forged the author's supposed consent to treatment, followed by deliberately lying about the incident of forgery. | Комиссия сделала вывод о том, что обвиняемые вступили в сговор с целью извратить процесс отправления правосудия, в том числе используя угрозы в адрес медицинской сестры, ставшей свидетелем-очевидцем, и сфабриковали якобы имевшее место согласие автора на лечение, а затем преднамеренно лгали по поводу факта подлога. |
There's got to be a pervert like me living in at least one of them. | Хотя бы в одной из них должен жить извращенец наподобие меня. |
You're going to jail, you pervert. | Ты сядешь в тюрьму, извращенец. |
You vacuous stuffy malodorous old pervert. | Ты - бестолковый лицемерный вонючий старый извращенец. |
I bet you did watch her, you little pervert. | Не сомневаюсь, что ты за ней наблюдал, извращенец. |
[Chuckles] Move it, you little pervert. | Двигайся, маленький извращенец. |
Go to the jungle, you pervert. | Твое место в джунглях, извращенка. |
Dad went on her computer, "Oh, my God, my daughter's a pervert." | Отец влез в её компьютер, "О боже, моя дочь извращенка". |
Am I a pervert? | Или я просто извращенка? |
You wish, you pervert. | Мечтать не вредно, извращенка. |
No, it's not for me, you inked-up, rude pervert. | Нет, это не для меня, ты, хамоватая извращенка с наколками. |
I am impressed you managed to pervert your guardian to such an extent. | Я впечатлен, ты сумела исказить своего Стража до такой степени. |
Your Honour, we find Robert Fay guilty of being an accomplice to conspiring to commit an act of fraud and attempting to pervert the course of justice. | Ваша Честь, мы признаём Роберта Фэя виновным в участии в сговоре с целью совершения акта мошенничества и попытке исказить ход правосудия. |
He denied that "a gentleman of very high position"-presumably Prince Albert Victor-was in any way involved with the scandal, but accused the government of conspiracy to pervert the course of justice. | Он отрицал, что «джентльмен очень высокого положения» - предположительно, принц Альберт Виктор - был вовлечён в скандал, но вместе с тем обвинил власти в заговоре с целью исказить ход правосудия. |
I used my position of privilege within the Inner Party... to pervert and betray the truth at all times... and to suggest, wherever possible, that our traditional allies in Eastasia... were in fact, our deadly enemies. | Я использовал свое служебное положение в Партии... чтобы навсегда исказить и предать правду Партии... сделать так, чтобы наши союзники в Остазии... стали нашими злейшими врагами... |
I swore an oath to protect the world from those who would abuse technology to pervert and exploit the past, the present, and the future. | Я поклялся защищать мир от тех, кто злоупотребляет технологией с целью исказить и подчинить себе прошлое, настоящее и будущее. |