Daniel's talk of delivering Nolcorp is a persuasive argument. |
Речь Дэниэла о поглощении Нолкорп довольно убедительный аргумент. |
Sir Charles is a very persuasive and attractive man. |
Сэр Чарльз очень убедительный и привлекательный человек. |
The interim report of the Special Representative contained a persuasive analysis of the broad contextual factors framing the issue of human rights and business. |
Промежуточный доклад Специального представителя содержит убедительный анализ широких контекстуальных факторов, касающихся проблемы прав человека и деловой активности. |
It was a tough call, but Lily is quite the persuasive recruiter. |
Это было непростое решение, но Лили очень убедительный вербовщик. |
Indeed, it is hard to find any persuasive analysis of today's crisis from the left beyond anti-capitalist slogans. |
В самом деле, кроме антикапиталистических слоганов, в утверждениях левых сложно найти убедительный анализ сегодняшнего кризиса. |
He was unattached, he was persuasive, he was clever, a bit unstable. |
Он одинокий, убедительный, умный, слегка неуравновешенный. |
Patty Whittaker is very open-minded, and I am very persuasive. |
У Патти Уиттакер очень широкий кругозор, и я очень убедительный. |
And this was an especially persuasive tool. |
И это был особенно убедительный инструмент. |
The Kingdom of Swaziland believes that all democracies, regardless of where they originate, are in pursuit of a very persuasive ideal: democracy. |
Королевство Свазиленд считает, что все демократии, вне зависимости от их происхождения, преследуют очень убедительный идеал - демократию. |
The Panel's argument, apparently so persuasive, was in fact specious. |
Столь убедительный на первый взгляд аргумент Группы на деле является обманчивым. |
A persuasive experiment recently demonstrated the interaction between nature and nurture. |
Недавно убедительный эксперимент продемонстрировал взаимосвязь между природой и воспитанием. |
The reference to security procedures is not intended to suggest that other forms of proof of attribution should be accorded less persuasive effect. |
Ссылка на процедуры обеспечения неприкосновенности не призвана предполагать, что другим формам доказывания атрибуции следует придавать менее убедительный эффект. |
Also, he found someone willing to help him, which suggests he's persuasive, organized, and determined. |
Также он нашёл единомышленника, а значит, он убедительный, организованный и решительный. |
You are a most uncommonly persuasive man, Mr. Pardew. |
Вы - необыкновенно убедительный человек, господин Падью. |
Not your most persuasive argument, Sid. |
Это не самый убедительный аргумент, Сид |
In this case, the European Court took into account the author's persuasive argument rebutting the Government's claim that his account lacked credibility. |
Рассматривая это дело, Европейский суд принял во внимание убедительный аргумент, приведенный автором в опровержение тезиса правительства о том, что его рассказ недостоверенЗ. |
The legal force of the committee's views lies between these two extremes, and its reports constitute, at a minimum, very persuasive analyses and guidance. |
Юридическая сила соображений комитета находится посредине, между этими двумя крайностями, и его доклады содержат, как минимум, очень убедительный анализ и руководящие принципы. |
The most persuasive model is that of the ILO, which publishes a "List of ratifications by Convention and Protocol" in an annual report to the International Labour Conference. |
Наиболее убедительный пример демонстрирует МОТ, которая публикует в ежегодном докладе, составляемом для Международной конференции труда, "перечни ратификаций в разбивке по конвенциям и странам". |
This morning, Ambassador Brahimi mapped out a persuasive scenario emphasizing the important convening role of the Organization in bringing together all those concerned with Afghanistan, including the "six plus two" group, the Rome and Cyprus processes and the Peshawar meeting. |
Сегодня посол Брахими изложил убедительный сценарий, подчеркнув важную мобилизующую роль Организации Объединенных Наций в сплочении всех тех, кого заботит судьба Афганистана, в том числе членов группы «шесть плюс два», участников римского и кипрского процессов и пешаварской встречи. |
The example given by Ms. Chanet was persuasive and there were many other cases where the press had revealed aspects of political figures' personal lives solely to harm them politically. |
Пример г-жи Шане очень убедительный, и можно привести множество других случаев, когда в прессе раскрывались некоторые аспекты частной жизни политических деятелей исключительно с целью причинения им вреда. |
In fact, adoption by means of a consensus resolution would ensure the universality of the articles and render them more prominent, persuasive and relevant in the future. |
Фактически, единодушное принятие статей в форме резолюции гарантировало бы универсальный характер статей и придало бы им в будущем более значительный, убедительный и актуальный характер. |
She made a very persuasive argument that if we left at six, there'd be an extra hour of sitting in traffic, so by leaving at seven we'd get home at the same time as leaving at six. |
Она привела убедительный аргумент, что если мы уйдем в шесть, мы час простоим в пробке, так что если мы уйдем в семь, будем дома в то же время, как если бы мы ушли в шесть. |
He's annoyingly persuasive. |
Он еще раздражающе убедительный. |
He's just very persuasive. |
Просто он очень убедительный. |
She's got a very persuasive voice. |
У нее очень убедительный голос. |