Also, he found someone willing to help him, which suggests he's persuasive, organized, and determined. | Также он нашёл единомышленника, а значит, он убедительный, организованный и решительный. |
Cotton, you are a persuasive... | Коттон, ты убедительный... |
He's a very persuasive man. | Он очень убедительный человек. |
My knife can be very persuasive. | Мой нож - очень убедительный аргумент. |
Experience suggests that Parties may need to: engage the private sector; have a persuasive champion to engage stakeholders; enhance capacity to structure outcomes as discrete projects; and prepare project financing proposals. | Опыт показывает, что Сторонам могут потребоваться: обеспечить вовлечение частного сектора; убедительный пример для привлечения соответствующих участников; укрепить потенциал в целях структуризации результатов в виде четких отдельных проектов; и подготовить предложения по финансированию проектов. |
I'd pay real money though, to be persuasive. | Но для большего убеждения лучше предложить реальные деньги. |
As the sole international institution to authorize ultimate use of force by States, the Security Council must not be discouraged from using all persuasive and coercive instruments at its disposal. | Совету Безопасности как единственному международному институту, который может санкционировать в конечном итоге применение силы государствами, нельзя препятствовать в использовании всех имеющихся в его распоряжении средств убеждения и принуждения. |
However, she has also criticised what she sees as some left-leaning tendencies to present arguments that are a "logical success but a persuasive failure." | Однако она также критиковала тенденции среди левых представлять аргументы, которые являются «успехом логики, но провалом убеждения». |
The Court therefore applied a remedial interpretation and declared that the provisions should be read and given effect as imposing an evidential burden only, with the persuasive burden lying on the prosecution. | Поэтому Суд использовал корректирующую интерпретацию и объявил, что эти положения должны пониматься и исполняться как возлагающие на обвиняемого только бремя представления доказательств, а бремя убеждения ложится на обвинителя. |
He's very persuasive. | У него дар убеждения. |