Английский - русский
Перевод слова Persuasive

Перевод persuasive с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Убедительный (примеров 39)
A persuasive experiment recently demonstrated the interaction between nature and nurture. Недавно убедительный эксперимент продемонстрировал взаимосвязь между природой и воспитанием.
The legal force of the committee's views lies between these two extremes, and its reports constitute, at a minimum, very persuasive analyses and guidance. Юридическая сила соображений комитета находится посредине, между этими двумя крайностями, и его доклады содержат, как минимум, очень убедительный анализ и руководящие принципы.
In fact, adoption by means of a consensus resolution would ensure the universality of the articles and render them more prominent, persuasive and relevant in the future. Фактически, единодушное принятие статей в форме резолюции гарантировало бы универсальный характер статей и придало бы им в будущем более значительный, убедительный и актуальный характер.
He's annoyingly persuasive. Он еще раздражающе убедительный.
Experience suggests that Parties may need to: engage the private sector; have a persuasive champion to engage stakeholders; enhance capacity to structure outcomes as discrete projects; and prepare project financing proposals. Опыт показывает, что Сторонам могут потребоваться: обеспечить вовлечение частного сектора; убедительный пример для привлечения соответствующих участников; укрепить потенциал в целях структуризации результатов в виде четких отдельных проектов; и подготовить предложения по финансированию проектов.
Больше примеров...
Убеждения (примеров 31)
I'd pay real money though, to be persuasive. Но для большего убеждения лучше предложить реальные деньги.
As the sole international institution to authorize ultimate use of force by States, the Security Council must not be discouraged from using all persuasive and coercive instruments at its disposal. Совету Безопасности как единственному международному институту, который может санкционировать в конечном итоге применение силы государствами, нельзя препятствовать в использовании всех имеющихся в его распоряжении средств убеждения и принуждения.
The Court therefore applied a remedial interpretation and declared that the provisions should be read and given effect as imposing an evidential burden only, with the persuasive burden lying on the prosecution. Поэтому Суд использовал корректирующую интерпретацию и объявил, что эти положения должны пониматься и исполняться как возлагающие на обвиняемого только бремя представления доказательств, а бремя убеждения ложится на обвинителя.
Claude Maillot Van Horn is a very persuasive man... is he not? Клод Мейллот Ван Хорн обладает даром убеждения?
Your AUSA friend there is pretty persuasive. У вашего друга из прокуратуры дар убеждения.
Больше примеров...