I suppose he anticipated your lack of persuasive skills. |
Полагаю, он предвидел отсутствие у вас навыков убеждения. |
As the sole international institution to authorize ultimate use of force by States, the Security Council must not be discouraged from using all persuasive and coercive instruments at its disposal. |
Совету Безопасности как единственному международному институту, который может санкционировать в конечном итоге применение силы государствами, нельзя препятствовать в использовании всех имеющихся в его распоряжении средств убеждения и принуждения. |
Third, Prime Minister Alexis Tsipras must use his persuasive powers to convince the public, in the style of US President Franklin D. Roosevelt, that the only thing they have to fear is fear itself. |
В-третьих, премьер-министру Алексису Ципрасу стоит использовать свою силу убеждения, чтобы объяснить народу - в стиле президента США Франклина Рузвельта, - что единственная вещь, которую они должны бояться - это собственно страх. |
He brought extraordinary commitment to his task, and without his skills and his persuasive qualities and his energy, we would not have come as far as we have come. |
Он чрезвычайно решительно выполнял свою миссию, и без его мастерства, как и без присущих ему силы убеждения и энергичности, мы не достигли бы и того, к чему мы пришли. |
Persuasive means are not working. |
Методы убеждения не срабатывают. |