| Mr Peres, do you think the government will authorize the plan? | Господин Перес, Вы будете хлопотать за утверждение плана? |
| Mr. Peres was unhappy to read about the unfortunate occurrence experienced by patients and staff in the course of that search, all the more so since he is well aware of the importance of the Augusta-Victoria Hospital and its laudable service to the community. | Г-н Перес с сожалением узнал о неприятном инциденте, происшедшем с пациентами и персоналом госпиталя во время проведения обыска, тем более, что министр придает большое значение деятельности этого учреждения и полезным услугам, которые оно оказывает обществу. |
| Although the Labor Party won the May 1996 Knesset elections, Peres was narrowly defeated by Binyamin Netanyahu in the country's first election for Prime Minister, meaning that the Likud leader formed the twenty-seventh government, which he completed on 18 June. | Авода победила на выборах в Кнессет в мае 1996 года, но при этом Перес проиграл Биньямину Нетаньяху на первых прямых выборах премьер-министра, и лидер блока Ликуд сформировал двадцать седьмое правительство Израиля. |
| Patrick doesn't know that Peres isn't testifying, right? | Патрик не знает, что Перес отказался? |
| Nevertheless, Mr. Peres considered the expansion of existing settlements normal. (Al-Tali'ah, 12 January 1995) | Вместе с тем г-н Перес отозвался о расширении существующих поселений как о нормальном явлении. ("Ат-Талия", 12 января 1995 года) |
| It welcomed the meeting between Mr. Arafat and Mr. Peres, which helped reaffirm the importance of a ceasefire. | Он приветствовал встречу г-на Арафата и г-на Переса, которая способствовала подтверждению важности прекращения огня. |
| Various press agencies have today quoted Mr. Peres as follows: | Различные информационные агентства цитировали сегодня г-на Переса следующим образом: |
| Give Patrick Peres' address. | Дай Патрику адрес Переса. |
| Patrick ordered her to kill Peres. | Убила Переса по приказу Патрика. |
| When he took office, he made what he called the "reciclagem (recycling)," to dispense with players who were at the club for years and were idols of the fans, as Waldir Peres, Renato, and Zé Sérgio. | При вступлении в должность назвал «мусором» некоторых игроков, которые выступали в клубе уже несколько лет и были кумирами болельщиков - Валдира Переса, Ренато и Зе Сержио. |
| The Special Coordinator has weekly meetings with Chairman Arafat and Foreign Minister Peres, who brief him on the latest developments. | Специальный координатор еженедельно проводит совещания с Председателем Арафатом и министром иностранных дел Пересом, которые в сжатой форме информируют его о последних событиях. |
| The other reason given in this regard by Mr. Peres is the continuation of violence. | Другая причина, которая была приведена в этом отношении гном Пересом, это продолжение насилия. |
| He was thus not only violating his agreement with Minister Peres; he was also giving a "green light" to continue along the same path. | Этим он не только нарушает свою договоренность с министром Пересом, но и дает «зеленый свет» продолжению насилия. |
| I myself have just held constructive talks with President Clinton and Foreign Minister Peres, the goal of which is to build a framework of trilateral development as well as an economic equilibrium in the region, and to maintain the momentum towards peace. | Я лично провел конструктивные переговоры с президентом Клинтоном и министром иностранных дел Пересом, целью которых было создание рамок трехстороннего развития, а также экономического равновесия в регионе и поддержание процесса продвижения к миру. |
| He expressed the hope that the September 2001 meeting between Chairman Arafat and Foreign Minister Peres would become the first step leading to a cessation of violence and the resumption of a sustainable dialogue. | Он выразил надежду на то, что состоявшаяся в сентябре 2001 года встреча между председателем Арафатом и министром иностранных дел Пересом станет первым шагом на пути к прекращению насилия и возобновлению на устойчивой основе диалога между сторонами. |
| We should like to pay tribute to those who forged the agreements, in particular Prime Minister Rabin, his Foreign Minister Peres and President Arafat. | Мы также хотели бы воздать должное тем, кто вырабатывал соглашения, в частности премьер-министру Рабину, его министру иностранных дел Пересу и президенту Арафату. |
| So we were not surprised when the Nobel Peace Prize was awarded to these leaders and Foreign Minister Peres in recognition of their courage, commitment and dedication in embarking on the path to peace. | Поэтому мы не были удивлены тем, что этим двум руководителям и министру иностранных дел Пересу была присуждена Нобелевская премия мира в знак признания их мужества, решимости и приверженности продвижению по пути мира. |
| If the Israelis, Mr. Sharon and Mr. Peres, have nothing to hide, why have they prevented the dispatch of a fact-finding team that would have established the truth? | Если израильтянам, гну Шарону и гну Пересу, нечего скрывать, почему они мешают направить группу по выяснению фактов, которая установила бы истину? |
| Peres thought that was a great idea. | Пересу эта идея очень понравилась. |
| Peres thought that was a great idea. | Пересу эта идея очень понравилась. |