Are we, perchance, having salmon for dinner? | У нас, случайно, не лосось на ужин? |
I was wondering perchance if you would like to attend the opera with me this Eve. | Я хотел поинтересоваться, не соблаговолите ли вы случайно посетить этим вечером оперу. |
Any tea on the go, perchance? | А чая, случайно, нет? |
Bash, darling, did your mother's estate come with a title perchance? | Баш, дорогой, положение твоей матушки случайно не идет в комплекте с титулом? |
You imagining your first performance, perchance? | Вы, случайно, не свой дебют представляете? |
Was that you, perchance? | Быть может, это были вы? |
To sleep perchance to dream: | Заснуть, быть может - грезить. |
Do I cry, perchance to die? | Заплачу ли я, понимая, что быть может мы умрем. |
DUCKY To sleep, perchance to dream. | Уснуть! И видеть сны, быть может? |
GENTLES, PERCHANCE YOU WONDER AT THIS SHOW; | Синьоры, наш сюжет, быть может, темен вам; |
Death is but perchance to dream. | Умереть, но может быть и видеть сны. |
DUCKY To sleep, perchance to dream. | Уснуть! И видеть сны, быть может? |
To sleep, perchance to dream. | Уснуть... и видеть сны? |