| And some pepper for my canary, please. | И перец для моей канарейки, пожалуйста. |
| Woman are life's great mystery, along with why do they give you salt and pepper at a Chinese restaurant? | Женщина - неразгаданная тайна мироздания, наряду с вопросом, зачем в китайских ресторанах дают соль и перец. |
| We won't hide your spectacles so you can't see Put toads in your bed or pepper in your tea | Мы вам обещаем не ломать очков, не класть перец в чай, а в тапки - червячков. |
| You eat only pepper? | Ты ешь только перец? |
| That friend of yours, that Pepper. | Твой дружок, этот Перец. |
| I pepper sprayed him, but he's still back there. | Я использовала на нем перцовый спрей, но он все еще там. |
| Grilled chicken fillet, pepper sauce, blue cheese, vegetables and Chico potatoes. | Жареное филе бройлера, перцовый соус, сыр рокфор, овощи и картофель по-фирменному. |
| Combined forces of the Preventive Police, the Cobra squad and the military are reported to have begun removing demonstrators at around 11 a.m. using tear gas and pepper gas, even though the demonstrators were not acting violently. | Сообщается, что сотрудники следственной полиции и отряда "Кобра" и военнослужащие армейских подразделений примерно в 11 часов утра приступили к разгону демонстрации, применяя слезоточивый и перцовый газ, хотя демонстранты не предпринимали никаких насильственных действий. |
| He asked the delegation to specify the types of restraint devices carried by prison guards, such as tear gas, pepper gas, batons and various kinds of weapons. | Он просит делегацию конкретизировать, какие, в частности, из таких средств принуждения, как слезоточивый газ, перечный газ, дубинки и различные виды оружия, используются тюремными надзирателями. |
| The mushrooms à la Grecque, the pepper sauce on the burnt meat... | шампиньоны по-русски, перечный соус с утиными филе... |
| In particular, there were reports of persons in custody having been tied down or sprayed with pepper gas. | В частности, имеется информация о том, что лиц, содержащихся под стражей, связывают и применяют по отношению к ним перечный газ. |
| I don't think so, pepper. | Я так не думаю, Перчик. |
| After dinner, me, her and Pepper fell asleep in front of the fire. | После ужина, я, она и Перчик заснули возле костра. |
| Little Miss Chili Pepper is a beauty contest for everyone in Albuquerque... but you have to be six or seven and you have to be a girl. | Маленькая Мисс Острый Перчик - это всеобщий конкурс красоты в Альбукерке... но участвуют только девочки 6-7 лет. |
| Then one weekend we went to her Dad's cabin just me, her and her annoying little dog, Pepper. | И вот в одни выходные мы поехали на дачу её отца только я, она и её надоедливая маленькая собачка Перчик. |
| hotter than a pepper sprout | (Острее, чем молодой перчик) |
| Cheap Trick on their album Sgt. Pepper Live (2009). | Американская группа Cheap Trick включила кавер-версию песни в свой альбом Sgt. Pepper Live (2009). |
| Schweppes Cola is currently owned and distributed by Dr Pepper Snapple Group. | В США Schweppes производится Dr Pepper Snapple Group. |
| Hardy's longevity was also credited to a daily meal that consisted of cabbage, corn bread, butter milk, potatoes and Dr Pepper, and the fact that he never drank alcohol or smoked in his life. | Долголетие Харди также приписывалось ежедневной еде, которая состояла из капусты, кукурузного хлеба, сливочного молока, картофеля и Dr Pepper, а также тому факту, что он никогда в жизни не пил алкоголя и не курил. |
| The Dragon's Breath chili was tested at 2.48 million Scoville units, exceeding the 2.2 million of the Carolina Reaper, the hottest previously known chili, but was surpassed several months later by Pepper X at 3.18 million Scoville units. | «Дыхание дракона» был протестирован на 2,48 миллиона единиц шкалы Сковилла, превысив 2,2 миллиона «Каролинского жнеца», самого жгучего ранее известного перца чили, но через несколько месяцев другой сорт перца - Pepper X с 3,18 миллиона единиц - превзошёл его. |
| The inspiration is said to have come when roadie Mal Evans innocently asked McCartney what the letters "S" and "P" stood for on the pots on their in-flight meal trays, and McCartney explained it was for salt and pepper. | Вдохновение пришло к Полу, когда их дорожный менеджер Мэл Эвэнс спросил, что значат буквы «S» и «P» на столовых приборах в самолёте, на что Маккартни ответил: соль (англ. Salt) и перец (англ. Pepper). |
| Tribeca, we all loved Sergeant Pepper. | Трайбека, мы все любили сержанта Пеппера. |
| Invite your family, your friend Pepper, and, what's his name, the - the - the flouncy one? | Пригласите семью, вашего друга Пеппера, и, как уж там его зовут, женоподобный такой? |
| What about Mario pepper? | А как насчёт Марио Пеппера? |
| If I'm to go up against, Ned Pepper. | Если мне ввязываться против Нэда Пеппера |
| tell him I'll meet him at Pepper's. | Скажи ему, что я жду его "У Пеппера". |
| Well, I guess I am friends with Pepper, so... | Ну, мне кажется, что я дружу с Пеппером, так что... |
| George Gustav Heye wrote a book with Hodge and Pepper about the excavation, The Nacoochee Mound in Georgia (1918). | Коллекционер Джордж Густав Хей в соавторстве с Ходжем и Пеппером написал по результатам раскопок книгу «Курган Накучи в Джорджии» (The Nacoochee mound in Georgia), опубликованную в 1918 году. |
| A Dr. Pepper machine? | Автомат с "Доктором Пеппером"! |
| Later he toured Japan with saxophonist Art Pepper, the latter recovering from alcohol and drug dependencies. | Затем музыкант гастролировал по Японии с саксофонистом Артом Пеппером, который снова начал концертировать после излечения от наркотической и алкогольной зависимостей. |
| Fillion and Hawley will serve as executive producers, along with Mark Gordon, Nicholas Pepper, Michelle Chapman, and Jon Steinberg. | Филлион и Хоули взяли на себя обязанности исполнительных продюсеров наряду с Марком Гордоном, Николасом Пеппером, Мишель Чапмен и Джонатаном Э. Стейнбергом. |
| As far as Maurice is concerned, I'm still plain old Pepper Seymour. | А для Мориса я до сих пор старая добрая Перчинка Сеймур. |
| I like your pepper. | Мне нравится эта перчинка. |
| Look like Cagney and Lacey had a baby, called it pepper. | Как-будто копы из телесериала завели ребеночка и назвали её Перчинка. |
| Pepper is one thing. | Перчинка - это ладно. |
| Come here, Pepper. | Иди сюда, Перчинка. |
| Also, got these great salt and pepper shakers... | А еще у меня есть отличная солонка и перечница... |
| We look like salt and pepper shakers. | Мы выглядим как солонка и перечница. |
| The salt and pepper shakers. A little girl on roller skates with a balloon on her head. | Это были солянка и перечница маленькая девочка на роликовых коньках и с шариком |
| Yes. For instance, the guest bong at your place is the pepper shaker. | Ну да, например, у тебя дома это перечница. |
| Because look - you are no bigger than a pepper pot. | Потому что гляньте - вы же не больше перечницы. |
| And beneath, a perforated lid like a pepper pot. | А под ними находится перфорированная крышка как у перечницы. |
| How did salt get shoved into this tiny, tiny pepper hole? | Как соль попала в эти Крошечные, крошечные дырочки перечницы? |
| Lucy, you must remember to have the salt and pepper shakers wiped. | что нужно протирать солонки и перечницы. |
| Dear Eleanor and Gary. Thank you for the salt and pepper shakers. | Дорогая Элеанора и Гэри, огромное вам спасибо за набор из перечницы и солонки. |
| I want some of that pepper steak. | Мне бы стейк с перечным гарниром. |
| Now, listen, I've never been pepper sprayed in the face, but there's got to be an argument that they're being overly dramatic, that they're playing it up for the cameras. | Смотри, меня никогда не брызгали в лицо перечным газом, но мне всё-таки кажется, что они немного перебарщивают с драматичностью, что они играют на камеру. |
| Manny: MOM, TO AVOID DETECTION, TAKE A CIRCUITOUS ROUTE TO THE EDMUND AND MIRIAM RABINOWITZ PEPPER PATCH. | Мам, чтобы нас не раскрыли, держись обходного пути к перечным грядкам Эдмунда и Мириам Рабинович. |
| They met again four days later at the launch party for Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band at Brian Epstein's house. | Четыре дня спустя они встретились вновь, на ланче, посвящённом выходу альбома Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band в доме Брайана Эпстайна в Белгравии. |
| Since then, four albums have gone on to sell more than five million copies each: Greatest Hits by Queen, Gold: Greatest Hits by ABBA, Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band by the Beatles and 21 by Adele. | С тех пор четыре альбома были проданы тиражом более 5 миллионов копий каждый: Greatest Hits группы Queen, Gold: Greatest Hits группы ABBA, Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band группы Beatles и 21 певицы Адель. |
| In 1967, Emerick engineered "Being for the Benefit of Mr. Kite!", one of the most musically complex songs on Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band. | В 1967 Эмерик записывал как звукоинженер «Being for the Benefit of Mr. Kite!» - одну из самых сложных (в смысле звукоинженерной работы) песен для альбома Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band. |
| Stanley believes that this "lost corner of pop history" climaxed with the Beatles' 1967 album Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band, "which mixed everyday lyrics with music hall and Edwardiana to create lysergically enhanced parlour music". | Стэнли полагает, что этот «потерянный уголок истории поп-музыки» достиг своей кульминации на альбоме Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (1967) группы The Beatles, «в котором смешались повседневная лирика с мюзик-холлом и Эдвардианской эпохой, создавая лизергиново-подкреплённую камерную музыку». |
| When the group convened to record Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band in November 1966, there was still a camaraderie and desire to collaborate as musicians; however, their individual differences were becoming more apparent. | Когда The Beatles собрались в студии для записи Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band в ноябре 1966 года, внутри группы ещё существовало товарищество и желание сотрудничать в качестве музыкантов. |
| See now, Pepper Jack, I feel like we're miscommunication. | Видишь ли, Энергичный Джек, я чувствую, что у нас недопонимание. |
| I don't think Pepper Jack's playing. | Не думаю, что Энергичный Джек притворяется. |
| In fact, Pepper Jack about to cut somebody. | На самом деле Энергичный Джек скоро кого-нибудь порежет. |
| Do Pepper Jack look like he playing? | А что, похоже, что Энергичный Джек притворяется? |
| Pepper Jack, are you serious? | Энергичный Джек, ты серьёзно? |