Outside these provinces, they were also included in the genealogical books of the provinces of Kursk, Penza, St. Petersburg and Tambov. | За пределами этих губерний они были внесены также в родословные книги губерний Курской, Пензенской, Санкт-Петербургской и Тамбовской. |
By decree of Emperor Paul I of December 12, 1796, the Saratov Viceroyalty was abolished, and its counties were divided between the Penza and Astrakhan Governorates. | Указом императора Павла I от 12 декабря 1796 года Саратовское наместничество было упраздненно, а его уезды распределены между Пензенской и Астраханской губерниями. |
The Jazz May festival was conceived by Alexey Lvov-Belov, the head of The Penza State Philharmonic (2010-2013) and The Jazz-Cruise Band (2007-2014). | Идея проведения фестиваля джазовой музыки принадлежит Алексею Львову-Белову, руководителю Пензенской областной филармонии (с 2010 по 2013 г.) и ансамбля «Джаз-круиз» (с 2007 по 2014 г.). |
The highest increase of proceedings to consolidated budget has been registered in Perm oblast - 142.3 per cent, Orenburg oblast - 132.5 per cent, Kirov oblast - 121.9 per cent, Penza oblast - 121.7 per cent. | Наиболее высокий темп роста поступлений в консолидированный бюджет России наблюдается в Пермской области - 142,3 процента, Оренбургской - 132,5, Кировской - 121,9 и Пензенской области - 121,7 процента. |
He made major contributions to creation of new culture objects (museums, monuments etc.), sport institutions, teenage-clubs and recreation areas, that improved Penza region reputation and popularity. | Внёс значительный вклад в создание в Пензенской области новых объектов культуры, спортивных объектов, подростковых клубов и мест отдыха, благодаря чему этот регион стал более известным и привлекательным. |
In 1960 Grachev graduated from the Ivanovo Industrial College, and in 1961 enrolled in the Penza Polytechnic Institute specializing in foundry. | В 1960 году В. А. Грачёв окончил Ивановский индустриальный техникум и, в 1961 году поступил в Пензенский политехнический институт на специальность «Литейное производство», который, в 1966 году закончил с отличием. |
On January 22, 1998, by order of the Minister of Education of the Russian Federation, Penza State Technical University was renamed the Penza State University. | 22 января 1998 года приказом министра общего и профессионального образования Российской Федерации Пензенский государственный технический университет был переименован в Пензенский государственный университет. |
The Penza Industrial Institute, as it was initially called, opened on November 1, 1943, comprising 11 departments. | Под названием «Пензенский индустриальный институт» был открыт 1 ноября 1943 года в составе 11 кафедр. |
Penza planetarium is located at Penza Central Park of Culture and Restore after Belinsky in the building formerly occupied by the Penza Hydrometeorological station. | Пензенский планетарий расположен в парке имени Белинского в здании, ранее занимаемом Пензенской гидрометеослужбой. |
Penza State University (Russian: ПeHзeHckий rocyдapcTBeHHый yHиBepcиTeT) is a state university in the city of Penza. | Пензенский государственный университет (ПГУ) - государственный университет в городе Пензе. |
The company owns plants in St. Petersburg, Bryansk, Penza, and the Moscow, Rostov and Tver regions. | Компания владеет заводами в Санкт-Петербурге, Брянске, Пензе, и в Московской, Ростовской и Тверской областях. |
On 31 August 1859 he was appointed governor of Penza and on 4 August 1861 - Russian senator. | На протяжении двух лет, с 31 августа 1859 года служил губернатором в Пензе, а 4 августа 1861 года назначен сенатором. |
The cardiology centre in Penza, which was handed over ready for use in December 2007 is a fine example of the largest order ever awarded in... | Готовый к пользованию и сданный в эксплуатацию в декабре 2007 г. Кардиологический центр в Пензе является показательным примером... |
Penza State University (Russian: ПeHзeHckий rocyдapcTBeHHый yHиBepcиTeT) is a state university in the city of Penza. | Пензенский государственный университет (ПГУ) - государственный университет в городе Пензе. |
Basing on these principles, we pass a no-confidence motion against the organizational committee of the Penza event and refuse to call it the NGO Congress of the Council of Europe. | Основываясь на этих позициях, мы выражаем недоверие оргкомитету мероприятия в Пензе и отказываемся признать эту встречу Конгрессом НПО Совета Европы. |
The Expert Meeting on Poverty was opened by the Honourable Ronald Penza, Minister of Finance of the Republic of Zambia. | Совещание экспертов по проблемам нищеты открыл министр финансов Республики Замбии Достопочтенный Рональд Пенза. |
Mr. Penza noted that the new Government, elected through multi-party elections in 1991, was now giving priority to economic reform and poverty alleviation. | Г-н Пенза отметил, что новое правительство, избранное на основе многопартийных выборов в 1991 году, в настоящее время рассматривает в качестве приоритетных экономическую реформу и смягчение остроты проблемы бедности. |
Unfortunately, the medical records show that Dr. Penza never suspected heart disease, instead giving steroids for an erroneous diagnosis of asthma, thereby causing the fatal tear. | К сожалению, медицинские записи говорят о том, что доктор Пенза и не подозревал о сердечной недостаточности, зато назначил стероиды от неверно диагностированной астмы, тем самым став причиной летального исхода. |
The Jazz May is an annual international jazz festival held in Penza, Russia. | Джаз Май (англ. Jazz May) - ежегодный Международный фестиваль джазовой музыки, проводимый во второй половине мая в городе Пенза, Россия. |
All the festival's performances were held in a new building of The Penza State Philharmonic, Penza Music Hall and at the square between them. | Концерты в рамках фестиваля прошли в новом здании Пензенской филармонии, киноконцертном зале «Пенза», а также на площади между ними. |
From the beginning the main organizer of the festival is The Penza State Philharmonic. | Основным учредителем фестиваля с момента его основания является Пензенская государственная филармония. |
APRIL 2003, Penza Region, Russia. | Апрель 2003 года, Пензенская область, Россия. |
Representatives of the Roma community in Novgorod, Penza, Tula and Tyumen provinces help significantly with organizing schooling for Roma children. | Значительный вклад в организацию школьного образования цыганских детей вносят представители цыганской общественности (Новгородская, Пензенская, Тульская, Тюменская области). |
Because of the decree of March 5, 1797 Penza province was renamed Saratov province and Saratov was appointed a provincial city. | Указом от 5 марта 1797 года Пензенская губерния была переименована в Саратовскую губернию и губернским городом назначен Саратов. |
On October 11, 1797 from the Saratov governorate the governorates of Tambov, Nizhny Novgorod and Simbirsk were established, from the rest of the Saratov province decree dated September 9, 1801 the Penza Governorate was established. | Указом от 11 октября 1797 года из Саратовской губернии были выделены уезды в состав Тамбовской, Нижегородской и Симбирской губернии, из оставшейся части Саратовской губернии указом от 9 сентября 1801 года была выделена Пензенская губерния. |
On June 29, 1941, most pieces from Kiev Museum of Western and Oriental Art started being evacuated to Penza and Saratov. | Начиная с 29 июня 1941 года основная часть произведений, хранившихся в Киевском музее западного и восточного искусства, была вывезена в Пензу и Саратов. |
The INGO Conference of the Council of Europe has selected as a Russian partner the Council of the Federation Commission on Civil Society Development Institutes Affairs, and as a venue - the city of Penza (). | Конференция Международных НПО Совета Европы выбрала в качестве партнера в России Комиссию Совета Федерации по вопросам развития институтов гражданского общества, а в качестве места проведения - город Пензу (). |
In year 1890 after eight-years-trip over Russia and Georgia - through Penza, Saratov and Tiflis (Tbilisi nowadays) Konstanty Gorski arrived to Ukrainian city of Kharkov to stay there for 29 years. | В 1890 году, совершив длительное (в течение 8 лет) путешествие по России и Грузии, через Пензу, Саратов и Тифлис (сегодняшний Тбилиси), Константин Горский прибыл в Харьков, чтобы остаться в этом городе на 29 лет. |
In 1868, the seedlings and the seeds were delivered to Verniy from the Nikitsky Botanical Garden, and the Penza School of Horticulture in Tashkent. | В 1868 году в Верный были доставлены саженцы и семена из Ташкента, Никитского ботанического сада, Пензенского училища садоводства. |
In 1976 he graduated from the sculpture Department of the Penza art school, in 1984 - Moscow state academic art Institute named after V. I. Surikov (workshop of the Professor M. F. Baburin). | В 1976 году окончил скульпторское отделение Пензенского художественного училища, в 1984 году - Московский государственный академический художественный институт имени В. И. Сурикова (мастерская профессора М. Ф. Бабурина). |
Since 1974, Grachev is senior lecturer, associate professor, and since 1980 - Head of the "Machinery and Technology Foundry Department" of the Penza Polytechnic Institute. | С 1974 года Грачев В. А. - старший преподаватель, доцент, а с 1980 года - заведующий кафедрой «Машины и технология литейного производства» Пензенского Политехнического института. |
The first prototype came out of the Penza factory by the end of 1945, and the first model for the public came out of the Kirov Watch Factory in March 1946. | Первый прототип вышел с Пензенского часового завода к концу 1945 года, и первая официальная модель появилась на Кировском часовом заводе в марте 1946 года. |
During the World War II the factory was evacuated to the Penza region and redesigned for the production of equipment for the Russian rocket forces. | Во время Великой Отечественной войны завод был эвакуирован в Пензенскую область и перепрофилирован для выпуска изделий для ракетных войск специального назначения. |
In 1941 the district included the Saratov, Kuibyshev, Penza, Tambov, Voronezh areas and the Orel Oblast, Kursk and Stalingrad regions of the RSFSR. | В 1941 году ПриВО включал Саратовскую, Куйбышевскую, Пензенскую, Тамбовскую, Воронежскую области и части Орловской, Курской и Сталинградской областей РСФСР. |
Harvesters ROPA are shipped to the Voronezh Region, Lipezk Region, Penza Region, Tambov Region and Krasnodar Territory. | Произведена отправка комбайнов ROPA в Воронежскую, Липецкую, Пензенскую и Тамбовскую области, а также в Краснодарский край. |
That is close to Penza. | Это недалеко от Пензы. |
I suggest these findings warrant further investigation into Dr. Penza's standard of care for this patient, making this my... third such recommendation regarding Dr. Penza this year. | Я полагаю, эти данные требуют дальнейшего расследования на предмет способности доктора Пензы оказать адекватную медицинскую помощь этому пациенту, и это... третья моя подобная рекомендация касательно доктора Пензы в течение года. |