For the season include Pentecost, Easter, Christmas and New Year's Eve and their corresponding holidays. |
В сезоне Пятидесятницы, Пасха, Рождество и Новый год и соответствующие им праздники. |
Eanflæd was baptised, Bede says, on the feast of Pentecost (8 June 626) with eleven others of the royal household. |
Энфледа была крещена на праздник Пятидесятницы (8 июня 626 года) напряду с одиннадцатью другими членами королевской семьи. |
On the next day, the feast of Pentecost, the same scene was repeated very early in the morning. |
На следующий день, в праздник Пятидесятницы, та же сцена повторилась. |
Let us never forget this, because the Spirit of the Lord always remembers every individual, and wishes, particularly through you young people, to stir up the wind and fire of a new Pentecost in the world. |
Не будем забывать об этом, потому что Дух Господень всегда помнит о каждом, и желает, - особенно через вас, молодых, - вызвать в мире ветер и огонь новой Пятидесятницы. |
Matilda was crowned queen on 11 May 1068 in Westminster during the feast of Pentecost, in a ceremony presided over by the archbishop of York. |
Матильда была коронована 11 мая 1068 года в Вестминстере в день празднования Пятидесятницы архиепископом Йоркским Элдредом. |
In 1955, Pope Pius XII made substantial changes to the liturgies for Palm Sunday, the Easter Triduum, and the Vigil of Pentecost. |
В 1955 году Пий XII внёс существенные изменения в службы Вербного (Пальмового) Воскресенья, Пасхального Триденствия и Навечерия Пятидесятницы. |
This is how the Church was born, and from the day of Pentecost she has not ceased to spread the Good News "to the ends of the earth" (Acts 1:8). |
Так родилась Церковь, которая со дня Пятидесятницы не прекращает распространять Благую Весть «до края земли» (Деян 1,8). |
With what great vitality this was seen on the day of Pentecost, as it became the grace and the task of the Church towards the world, her primary mission! |
Это с силой проявилось в день Пятидесятницы, став благодатью и задачей Церкви по отношению к миру, ее первостепенной миссией. |
This took place on the day of Pentecost when they were together in prayer in the Upper Room with the Virgin Mary. |
Это совершилось в день Пятидесятницы, когда они пребывали в молитве в Горнице, вместе с Девой Марией. |