Apma (or Abma) is the language of central Pentecost island in Vanuatu. | Абма или апма - язык центрального острова Пентекост в Вануату. |
Rangers, this is marshal stacker Pentecost. | Рейнджеры, это маршал Стэкер Пентекост. |
Marshal Pentecost on deck. | Маршал Пентекост, принял командование. |
Marshal Pentecost on deck. | Маршал Пентекост на палубе. |
The Pentecost Star is a ni-Vanuatu weekly newspaper, issued on Pentecost Island. | Периодические издания Pentecost Star - еженедельник Вануату, выпускаемый на острове Пентекост. |
For the season include Pentecost, Easter, Christmas and New Year's Eve and their corresponding holidays. | В сезоне Пятидесятницы, Пасха, Рождество и Новый год и соответствующие им праздники. |
Eanflæd was baptised, Bede says, on the feast of Pentecost (8 June 626) with eleven others of the royal household. | Энфледа была крещена на праздник Пятидесятницы (8 июня 626 года) напряду с одиннадцатью другими членами королевской семьи. |
Let us never forget this, because the Spirit of the Lord always remembers every individual, and wishes, particularly through you young people, to stir up the wind and fire of a new Pentecost in the world. | Не будем забывать об этом, потому что Дух Господень всегда помнит о каждом, и желает, - особенно через вас, молодых, - вызвать в мире ветер и огонь новой Пятидесятницы. |
Matilda was crowned queen on 11 May 1068 in Westminster during the feast of Pentecost, in a ceremony presided over by the archbishop of York. | Матильда была коронована 11 мая 1068 года в Вестминстере в день празднования Пятидесятницы архиепископом Йоркским Элдредом. |
In 1955, Pope Pius XII made substantial changes to the liturgies for Palm Sunday, the Easter Triduum, and the Vigil of Pentecost. | В 1955 году Пий XII внёс существенные изменения в службы Вербного (Пальмового) Воскресенья, Пасхального Триденствия и Навечерия Пятидесятницы. |
Sowa was originally spoken on both western and eastern sides of Pentecost. | Язык сова был изначально распространён в западной и восточной части Пентекоста. |
Baravet is the hub of the Ske language community, and has a traditional identity distinct from that of other parts of Central Pentecost and South Pentecost. | Баравет является центром народов говорящих на языке ски и исторически отличался от культуры других частей Центрального Пентекоста и Южного Пентекоста. |
Following the depopulation of Pentecost that occurred after the introduction of European diseases, men from Sowa-speaking areas were forced to marry women from other parts of Pentecost, who were mostly Apma speakers. | После депопуляции острова Пентекост, вызваной принесёнными инфекционными болезнями из Европы, мужчины из числа носителей сова были вынуждены жениться на женщинах из других частей Пентекоста, преимущественно носителями языка абма. |
Pentecost's population centres are concentrated along the west coast, although a number of people also live inland. | Наиболее крупные поселения Пентекоста расположены на западном побережье острова, хотя часть населения проживает во внутренних районах. |
Look, you're Pentecost's bright idea. | Слушай, ты находка Пентекоста. |
I don't know what the Pentecost is. | Я не знаю, что такое Троица. |
What exactly is the Pentecost? | А что точно означает Троица? |
Cornelius has recalled all centurions, and I hear Pilate will visit the temple on Pentecost. | Корнелий вызвал из резерва всех центурионов, и я слышал, что Пилат посетит храм на Шавуот. |
Pilate will visit the temple on Pentecost. | Пилат хочет посетить храм на Шавуот. |
At Pentecost, to our people, as well? | На Шавуот, и от нашего народа тоже? |
With thousands of pilgrims flocking into the street for Pentecost, we must not be seen to be too closely aligned with Rome. | Пока тысячи паломников толпами стягиваются в город на Шавуот, люди не должны видеть, что мы слишком близко сошлись с Римом. |
What exactly is the Pentecost? | Что же такое Пятидесятница? |
I don't know what the Pentecost is. | Я не знаю, что такое Пятидесятница. |
My mama, she believes in the Pentecost. | Моя мама, она верит в Пятидесятницу. |
A custom observed up to the 19th century was that at Pentecost bonfires were lit on this mound, located on the outskirts of Kraków in Nowa Huta, the industrial district established in 1949. | Вплоть до XIX века наблюдался обычай в Пятидесятницу разводить костры на этом кургане, расположенном на окраине Кракова в Новой Хуте, промышленном районе, созданном в 1949 году. |
The little church then becomes a place of pilgrimage until the statues are return to the basilica in another procession on Pentecost evening, after which the little church remains closed until the following 3 May. | Маленькая церковь становится местом паломничества до возвращения статуй в базилику вместе с другим шествием вечером на Пятидесятницу, после чего церковь остается закрытой до следующего З мая. |
I don't know what the Pentecost is. | Я не знаю, что такое Пятидесятница. |
What exactly is the Pentecost? | Что же такое Пятидесятница? |