Prior to 1 April this year not a single military pensioner had received a residence permit. | До 1 апреля сего года ни один военный пенсионер не получил вида на жительство. |
This sounds like a pensioner sitting on a bag of Rice Krispies. | Звук такой, будто пенсионер сидит на пакетике с хлопьями. |
The allowance is granted from the month following the month of the application if the pensioner furnishes proof that he already had the assistance of a third person, or from the month following the one in which the proof is provided. | Это пособие выплачивается через месяц после представления ходатайства, если пенсионер может доказать, что он уже пользовался помощью третьих лиц, или через месяц после представления таких доказательств. |
A pensioner who continues to work acquires additional pension rights up to and including the year in which he or she attains the age of 75. | При продолжении работы пенсионер приобретает дополнительные пенсионные права до достижения возраста 75 лет включительно. |
Lastly, under article 15, "In addition to the amount of his or her pension, the retired person shall be entitled to a supplement for a dependent spouse. Not more than one supplement for a dependent spouse shall be payable to any pensioner." | Наконец, статья 15 гласит: "Кроме установленного размера пенсии пенсионер имеет право на получение надбавки на супруга-иждивенца; одному пенсионеру может быть предоставлена только одна надбавка на супруга-иждивенца". |
I'll be a pensioner myself soon enough! | Скоро я и сама буду пенсионеркой! |
Having a pregnant woman and a pensioner arguing isn't going to make him feel better. | Беременная препирающаяся с пенсионеркой, не улучшают его самочувствие. |
A few days later the two killed a 66-year-old pensioner, who had asked for a ride to the Dobrinsky District of Lipetsk Oblast. | Через несколько дней они расправились с 66-летней пенсионеркой, которая попросила довезти её до Добринского района Липецкой области. |
We must toast my new life as a pensioner! | Выпьем за мою новую жизнь - пенсионерки! |
Where are these old pensioner? | Где же эти старые пенсионерки? |
! - Or we could mug a pensioner. | А что мы, пенсионерки? |
In September, Belgrade court and police officials finally implemented the long-standing court decision in favour of pensioner Vojka Kukolj. | В сентябре белградский суд и должностные лица полиции наконец исполнили давно вынесенное судом решение в пользу пенсионерки Войки Куколь. |
Recognized the right of a 20-year old woman to receive medical care from Ecopetrol during pregnancy, since her father had been a pensioner of Ecopetrol and she was destitute. | Признается право беременной на получение медицинской помощи из средств компании "Экопетрол", поскольку ее отец получает пенсию от этого предприятия, а она в свои 20 лет не располагает какими-либо собственными денежными средствами. |
A working old-age pensioner has the right to receive full pension. | Работающий пенсионер по старости имеет право получать полную пенсию. |
A new major pensioner issue arose as the latest batches of retirees started to receive pensions calculated by the Ministry of Finance according to a newly accepted formula (referred to as "the Swiss formula" in local media). | Новый пенсионный вопрос возник тогда, когда те, кто недавно вышел на пенсию, стали получать пенсии, рассчитанные Министерством финансов по новой формуле (именуемой в местных средствах массовой информации «швейцарской формулой»). |
An old age pensioner who has paid contributions on insurable earnings between the date of entitlement to pension and the age of 65, is entitled to a weekly increase of his pension equal to 1/52 of 1.5 per cent of these insurable earnings. | Лицо, получающее пенсию по старости, которое уплачивало взносы от учитываемых доходов с даты получения права на пенсию и до достижения 65-летнего возраста, имеет право на еженедельное увеличение своей пенсии в размере 1/52 части от суммы, составляющей 1,5% от этих учитываемых доходов. |
It is also appropriate to indicate that the accumulation rules for a survivorship pension with authorized professional activity will be modified, taking into account the total income of the pensioner. | Также следует отметить, что правила, разрешающие получать пенсию по случаю потери кормильца и одновременно заниматься профессиональной деятельностью, будут изменены с учетом общего дохода пенсионера. |