Even if that peer is an annoying as rachel. | Даже если сверстник такой раздражающий как Рейчел. |
In 1962, Muddy Waters recorded "You Need Love", written for him by peer Willie Dixon. | В 1962 году Мадди Уотерс записал «You Need Love», которую написал для него его сверстник Вилли Диксон. |
Tom Sawyer is Huck's best friend and peer, the main character of other Twain novels and the leader of the town boys in adventures. | Том Сойер - лучший друг и сверстник Гека, главный герой других романов Твена и предводитель городских мальчишек в их развлечениях. |
Clearer understanding of the role of industrialization on expanding sustainable productive capacities as assessed by peer organizations and individuals. | Более четкое понимание роли индустриализации в наращивании устойчивых производственных мощностей по оценке коллегиальных организаций и отдельных лиц. |
If resourced properly, regional bodies would provide incentives for the implementation of workable (i.e., peer) review mechanisms. | При наличии необходимых ресурсов региональные органы будут стимулировать создание работоспособных (например, коллегиальных) механизмов обзора. |
This unique voluntary instrument of peer exchanges and review at the highest political level among 30 participating African countries is leading the way on governance reforms. | Этот уникальный добровольный механизм коллегиальных обменов и обзора на высшем политическом уровне при участии 30 африканских стран определяет направление реформ в области управления. |
A key function of those bodies is to coordinate the mutual evaluations and peer evaluations that are intended to monitor the compliance of States with international treaty obligations and to enhance the consistency of measures taken to counter money-laundering. | Одна из главных функций этих органов заключается в координации взаимных и коллегиальных оценок, организуемых с целью контроля за соблюдением государствами своих международных договорных обязательств и обеспечения последовательности принимаемых мер по борьбе с отмыванием денег. |
The Committee supported the proposal made by the co-chair, Eurostat, to build into its future agenda "peer advice forums" which would allow discussion of issues of specific sectors or statistical domains such as the International Comparison Programme and agricultural statistics. | Комитет поддержал предложение одного из сопредседателей - Евростата - относительно включения в его будущую повестку дня вопроса о проведении «коллегиальных совещательных форумов», на которых обсуждались бы вопросы конкретных секторов или статистических областей, таких, как Программа международных сопоставлений и сельскохозяйственная статистика. |
In addition, peer mechanisms - an essential component of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) - illustrate the commitment of African countries, under the leadership of the African Union, to promoting good governance. | Кроме того, коллегиальные механизмы, составляющие один из неотъемлемых компонентов Нового партнерства в целях развития Африки (НЕПАД), служат иллюстрацией приверженности африканских стран под руководством Африканского союза делу поощрения рационального управления. |
In the area of human resources, "surge capacity" through both internal and external rosters has been advanced at both regional and global levels, and peer counselling and stress counselling services for staff are being provided by regional offices. | В области людских ресурсов как на региональном, так и на глобальном уровнях наблюдался прогресс в обеспечении «аварийных мощностей» на основе как внутренних, так и внешних кадровых резервов, и региональные отделения проводили для сотрудников коллегиальные консультации и оказывали им услуги по снятию стресса. |
(e) Peer and institutional design reviews. | ё) коллегиальные обзоры и обзоры институционального планирования. |
Track A peer and technical reviews | А. Коллегиальные и технические обзоры по направлению А |
Peer production approaches to e-learning. | Коллегиальные подходы к электронному обучению. |
I can't believe that a general Count of Morcerf and peer of France... | Не могу понять, как генерал, граф Морсерф, пэр Франции... |
Lord Proprietor to the Carolina colony, including the Bahama Islands, and peer of the realm. | Лорд губернатор колонии Каролина, включая Багамские острова, пэр Англии. |
I never thought I would live to see the day when a peer of the realm, entrusts to us, a case of valuables... | Никогда не думал, что доживу до того дня, когда пэр королевства доверит нам чемодан с ценностями... |
David Henry George Lascelles, 8th Earl of Harewood (born 21 October 1950), is a British hereditary peer and film and television producer. | Дэвид Генри Джордж Ласеллс, 8-й граф Харвуд (англ. David Henry George Lascelles, 8th Earl of Harewood; родился 21 октября 1950 года в Паддингтоне, Лондон) - наследственный пэр и кино- и телевизионный продюсер. |
I've been waiting for this moment for such a long time, ever since I saw you that day in the market... as a young man, and now that I am a peer... | Я ждал этого момента очень долго с тех пор как я увидел вас, в тот день на рынке... тогда я был молод, а теперь я - пэр |
The secretariat will request additional information if required and distribute the checklist responses and supporting documentation to the peer reviewing countries, seeking feedback. | Секретариат, при необходимости, будет запрашивать дополнительную информацию и направлять ответы на контрольный перечень вопросов и обосновывающую документацию странам, участвующим в коллегиальном обзоре, с целью получения ответной информации. |
The SORM will distribute the checklist responses and supporting documentation to the peer reviewing countries and will request feedback. | СМО будет распространять ответы на контрольные перечни и вспомогательные документы среди стран, участвующих в коллегиальном обзоре, и запрашивать ответную информацию. |
On issues of drought, land tenure, peer exchanges of experience and lessons learned, it had already been extremely useful, but there was no doubt that much better work could be done. | Она уже сыграла крайне полезную роль в связи с проблемами засухи, прав на землю и в коллегиальном обмене опытом и извлеченными уроками, однако очевидно, что многое еще предстоит сделать. |
Scientists are increasingly getting used to the idea of inviting enhanced scrutiny and peer observation. | Ученые все больше свыкаются с мыслью о более жестком контроле и о коллегиальном наблюдении. |
The formal system represents a significant change from the prior, peer review-based system. | Нынешняя формальная система значительно отличается от предыдущей системы, которая была основана на коллегиальном обзоре. |
She had previously worked at the Honolulu Civil Beat, which was founded by Pierre Omidyar with similar ideas of "peer news". | Ранее она работала над Honolulu Civil Beat, который был основан Пьером Омидьяром, с аналогичными идеями «новостей равных». |
There are constraints within peer cultures on men, which is why we need to encourage men to break through those pressures. | В рамках культуры равных на мужчин накладываются ограничения, и поэтому нужно поддерживать мужчин в преодолении этого давления. |
Analyzing the effect of this engagement, historian Richard B. Frank states: This action stands without peer for furious, close-range, and confused fighting during the war. | Анализируя этот бой, историк Ричард Б. Фрэнк пишет: Это сражение не имеет равных по ярости, степени сближения противников и запутанности схватки за все время войны. |
Among humans, for grip, the Chinawoman's snatch has no peer. | Китайская пиздёнка по хватке не знает равных. |
People participate in peer production communities, they write, for a wide range of intrinsic and self-interested reasons... basically, people who participate in peer production communities love it. | «Люди участвуют в деятельности сообществ производителей на равных по различным внутренним причинам» - пишут они - «Иначе говоря, люди участвуют в деятельности пиринговых сообществ просто потому, что это им нравится. |
The Peer Panel is considering three main aspects of the UNICEF evaluation function: the independence of the evaluation system; the credibility of the evaluation process and evaluation reports; and the use of evaluation evidence. | Группа коллег рассматривает три главных аспекта деятельности ЮНИСЕФ по оценке: независимость системы оценки; качество процесса оценки и отчетов по итогам оценки; и использование данных, полученных в ходе оценок. |
As a result, awareness has increased considerably, especially through peer group counselling. | В результате значительно усилилось осознание остроты существующей проблемы, особенно благодаря консультированию на уровне групп коллег или сверстников. |
They actually thrive from peer recognition. | Они просто расцветают, получая признание со стороны коллег. |
These teams are comprised of locally based counsellors supported by peer workers, of which 85 were trained during the reporting time. | Эти ячейки состоят из базирующихся на местах консультантов, которым оказывают поддержку добровольцы из числа коллег, и в течение отчетного периода было подготовлено 85 таких консультантов. |
The Service Centre has developed networking and information tools such as a web site and an electronic newsletter, as well as educational and training programmes (teacher training, peer training) and materials. | Центр услуг создал соответствующие сети и разработал информационные механизмы, включая веб-сайт и электронный бюллетень, а также образовательные и учебные программы (подготовка преподавательского состава, обучение среди коллег) и материалы. |
It will act as a toolkit and source of reference for other organizations to implement their own peer ESD programmes. | Он будет служить другим организациям в качестве набора методических материалов и источника справочной информации для осуществления их собственных программ по взаимному обучению в рамках ОУР. |
The Advisory Group will build on the outcomes of the World Urban Forum, held in May 2002, to facilitate peer exchanges between countries. | Консультативная группа будет базироваться на результатах работы Всемирного форума городов, состоявшегося в мае 2002 года, для содействия взаимному обмену рекомендациями между странами. |
For example, the Government supported 80 centres for independent living, which were managed by persons with disabilities and offered advocacy, peer counselling and personal assistance services. | Например, правительство оказывает поддержку 80 центрам независимого проживания, которые управляются инвалидами и предлагают услуги по защите интересов, взаимному консультированию и оказанию персональной помощи. |
A start has been made on developing the necessary resource materials, so that appropriate training manuals can be devised for future train-the-trainers activities and voluntary teenage peer counsellor workshops. | Началась разработка необходимых информационных материалов, с тем чтобы можно было подготовить надлежащие учебные пособия для будущих мероприятий по подготовке инструкторов и семинаров-практикумов по добровольному взаимному консультированию среди подростков. |
From 2010 - 2011, TUFHA has a "Play for Life" project to strengthen TUFHA's peer motivator's activities. | В 2010 - 2011 годах АОЗСТ осуществляла проект "Игра во имя жизни", направленный на укрепление мероприятий АОЗСТ по взаимной мотивации. |
Through the Youth Life Enrichment Program it organizes workshops to teach life skills to young people, leading to the establishment of over 90 mental-health clubs in secondary schools throughout the country, whose members are trained in peer counselling. | В рамках "Программы обогащения жизни молодежи" она организует семинары по формированию жизненных навыков, в результате которых в средних школах страны было создано более 90 клубов психического здоровья, члены которых обучаются оказанию взаимной психологической помощи. |
To assist in assessing the quality of macroeconomic statistics, IMF has developed a data-quality assessment framework for national accounts and other macroeconomic statistics, which are available through the IMF web site and can be used for self-assessment, peer assessment or assessment by international agencies. | Для содействия оценке качества данных макроэкономической статистики МВФ разработал основы для оценки качества данных национальных счетов и других данных макроэкономической статистики, с которыми можно ознакомиться на веб-сайте МВФ и которые могут использоваться для проведения самостоятельной оценки, взаимной оценки или оценки со стороны международных учреждений. |
Gender imperatives, peer groups, the pleasure obtained from the act of consuming and relationships of assistance. | Гендерные установки, группы сверстников, наслаждение «актом любви» и отношения взаимной помощи. |
Under the leadership of the Emergency Relief Coordinator, the principal partners of the Standing Committee have committed themselves to streamlining the cluster approach and enhancing accountability to beneficiaries as well as mutual accountability for collective results, including through a peer performance-review mechanism. | Под руководством Координатора чрезвычайной помощи основные партнеры Постоянного комитета сами выразили приверженность делу актуализации кластерного подхода и укрепления подотчетности бенефициарам и взаимной подотчетности в интересах достижения общих результатов, в том числе посредством механизма коллегиального обзора своей деятельности. |
Role of national accreditation and of accreditation bodies, acceptance of conformity-assessment results through accreditation, peer assessment, etc. | Роль национальной аккредитации и органов по аккредитации, признание результатов оценки соответствия через аккредитацию, экспертную оценку и т.д. |
The peer reviewers were Tigran Khechoyan of the State Commission for the Protection of Economic Competition of Armenia, Yukinari Sugiyama of Japan Fair Trade Commission, Mikhail Evraev of the Federal Antimonopoly Service of the Russian Federation and William Kovacic of George Washington University. | В экспертную комиссию вошли Тигран Хечоян из Государственной комиссии по защите хозяйственной конкуренции Армении, Юкинари Сигияма из Японской комиссии по добросовестной конкуренции, Михаил Евраев из Федеральной антимонопольной службы России и Уильям Ковэкик из Университета им. Джорджа Вашингтона. |
That process, launched at a summit of African heads of State in Maputo in 2003, commits African Governments to spend at least 10 per cent of their budgets on agriculture and includes a peer and technical review process to ensure development effectiveness. | Процесс КААДП, начало которому было положено на саммите африканских государств в Мапуту в 2003 году, обязывает правительства африканских государств тратить по крайней мере 10 процентов своих бюджетных средств на нужды сельского хозяйства и включает экспертную и техническую оценку для обеспечения эффективности развития. |
By comparing the hash of the real source IP address and UDP port number of the received IKE message with those sent within the NAT-D payload, each recipient can determine if there is a NAPT device along the path and which peer is located behind a NAPT device. | Путём сравнения хэш-функции реального исходного IP адреса и UDP номера порта полученного IKE сообщения с посланными (хэш-функцией и UDP номером порта) в пределах NAT-D полезной нагрузки, каждый получатель может определить, есть ли NAPT устройство по пути и какой peer расположен позади NAPT устройства. |
Local Peer Discovery is implemented with HTTP-like messages on User Datagram Protocol (UDP) multicast group 239.192.152.143:6771 which is an administratively scoped multicast address. | Local Peer Discovery реализован с помощью HTTP-подобных сообщений в пакетах UDP, отправляемых multicast-группе 239.192.152.143:6771, являющейся административно-ограниченной (administratively scoped multicast address (англ.)). |
He is also the Project Leader of Creative Commons Australia and Peer to Patent Australia and is member of the Access to and Use of Public sector Information (auPSI) project. | Он также руководит австралийским отделением проекта Creative Commons и Peer to Patent Australia и является членом проекта Доступ и использование информации государственного сектора. |
Nowadays with more than 30,000 nodes it is only halfway a fully connected network, but following a peer to peer agreement it remained an open, free and neutral network with extensive redundancy. | На сегодняшний день в этой сети существует более 30000 узлов и, благодаря peer to peer соглашению, данная сеть остается открытой, свободной и нейтральной с обширными возможностями резервирования. |
In many internationally well-known universities (such as Massachusetts Institute of Technology & Harvard) Peer to Peer approach has been used in teaching languages, Mathematics and Physics. | Методика обучения построена на выполнении различных проектов для предприятий. Модель Рёёг to Peer опирается на то, как студенты воспринимают информацию и оперируют ею. |
The results of peer and public reviews might also be relevant. | Важное значение в этой связи могут иметь результаты рассмотрения экспертами и публичного рассмотрения. |
GROOTS supported its member organizations to hold peer exchanges that lead to eradicating extreme poverty and hunger by improving agricultural practices. | ГРООТС оказала содействие своим организациям-членам в проведении обмена опытом между экспертами, что способствовало ликвидации крайней нищеты и голода благодаря усовершенствованию агротехнических методов. |
Various review methods should be used, including self-assessment surveys, peer and expert reviews and country visits, depending on the articles under review and the stage of the review process. | Следует использовать различные методы проведения обзора, включая обследования для самооценки, взаимные обзоры, обзоры экспертами и страновые визиты, в зависимости от рассматриваемых статей и этапа процесса обзора. |
Information sharing and better communication on the policies undertaken at the national and regional levels for implementing the Millennium Declaration will be promoted, using available tools and technologies with a view to stimulating the effectiveness of the peer dialogue and public awareness. | поощрение обмена информацией и совершенствование работы по освещению национальной и региональной политики осуществления Декларации тысячелетия с использованием имеющихся средств и технологий в целях повышения эффективности диалога между экспертами и осведомленности общественности. |
The mandate to establish safety standards and to provide for their application, including providing expert advice and peer (safety) review services, rests with IAEA. | МАГАТЭ предоставлен мандат по установлению норм в области безопасности и обеспечению их применения, включая оказание услуг, связанных с предоставлением консультаций экспертами и обзором деятельности с участием специалистов, занимающихся аналогичными проблемами. |
A key function of those bodies is to coordinate the mutual evaluations and peer evaluations that are intended to monitor the compliance of States with international treaty obligations and to enhance the consistency of measures taken to counter money-laundering. | Одна из главных функций этих органов заключается в координации взаимных и коллегиальных оценок, организуемых с целью контроля за соблюдением государствами своих международных договорных обязательств и обеспечения последовательности принимаемых мер по борьбе с отмыванием денег. |
The INEGI annual conference, a regionally coordinated initiative, has contributed to the training of personnel working in the area of gender who have acquired knowledge or experience of peer programmes within the region. | Ежегодная конференция ИНЕГИ - инициатива, координируемая на региональном уровне, - способствует обучению персонала, занимающегося гендерными вопросами, который приобретает знания или опыт в рамках программ взаимных обменов в регионе. |
(c) A shift in focus from knowledge sharing as primarily broadcasting information to a combination of information, collaboration and peer interactions; | с) перенос акцента с обмена знаниями как процесса, предусматривающего в основном широкое распространение информации, к сочетанию обмена информацией, взаимодействия и взаимных контактов между коллегами; |
Peer assessment between conformity assessment bodies was noted as an efficient tool for the acceptance of results, complimentary to their accreditation. | Отмечалось также, что, помимо аккредитации, эффективным инструментом для признания результатов оценки соответствия является проведение органами по оценке соответствия взаимных перекрестных оценок. |
"Networking" linkages among colleagues and peer groups | налаживание взаимодействия между коллегами и однородными группами |
Issues brought to the UNHCR Respectful Workplace Advisers were mostly related to evaluative relationships, peer and colleague relationships, and job and career. | Вопросы к советникам УВКБ ООН по вопросам поддержания уважительных отношений на рабочем месте были в основном связаны с отношениями в рамках служебной аттестации, отношениями с сослуживцами и коллегами и работой и карьерным ростом. |
(c) A shift in focus from knowledge sharing as primarily broadcasting information to a combination of information, collaboration and peer interactions; | с) перенос акцента с обмена знаниями как процесса, предусматривающего в основном широкое распространение информации, к сочетанию обмена информацией, взаимодействия и взаимных контактов между коллегами; |
In addition, a peer exchange for Moldovan professionals to visit The Hague and Zwolle in the Netherlands was conducted, focusing on cybercrime and the establishment of joint investigation teams and a national rapporteur mechanism for trafficking in persons. | Кроме того, для молдавских специалистов в рамках обмена опытом с коллегами из других стран было организовано посещение Гааги и Зволле в Нидерландах, в ходе которого основное внимание было уделено киберпреступности и созданию совместных следственных групп и механизма национального докладчика по проблеме торговли людьми. |
Consulting a peer group of contemporary colleagues with equal competencies and abilities could offer valuable contributions on technical and operational issues, help identify potential difficulties and provide positive remedial actions to overcome implementation hurdles. | Консультации с коллегами, обладающими такой же квалификацией и навыками, могут стать ценным источником информации по техническим и оперативным вопросам, помогая выявлять потенциальные трудности и принимать меры для преодоления возникших в практической работе препятствий. |
But if you pretend you're still their peer, they will grumble all the more, and they will come to hate you. | Да. Но если ты притворишься, что ты им ровня, они будут жаловаться все больше и больше и возненавидят тебя. |
Datak Tarr of the hollows onstage next to the great Rafe McCawley, presented to these... these humans as his peer. | Датак Тарр унижен, На сцене, рядом с великим Рафом МакКоули представлен этим... этим людям, как ровня. |
Germany's finance minister, Peer Steinbrück, has said that the crisis will reduce US financial hegemony and create a more multipolar world. | Министр финансов Германии, Пер Штайнбрюк, сказал, что кризис уменьшит масштабы американской финансовой гегемонии и создаст более многополярный мир. |
Ms. Peer (Austria) said that her delegation was comfortable with the proposal to entrust a working group with discussing online dispute resolution. | Г-жа Пер (Австрия) говорит, что ее делегацию устраивает предложение поручить рабочей группе обсуждение урегулирования споров в режиме онлайн. |
Ms. Peer said that her delegation supported the inclusion of the article as it was drafted, with the interpretation expressed by the representatives of Germany and Switzerland. | Г-жа Пер говорит, что ее делегация поддерживает включение этой статьи в ее нынешней редакции и в интерпретации, выраженной представителями Германии и Швейцарии. |
Ms. Peer (Austria) said her delegation agreed that there was currently an imbalance between shipper and carrier interests, and it supported the proposed change. | Г-жа Пер (Австрия) говорит, что ее делегация согласна, что в настоящее время налицо несбалансированность интересов грузоотправителя по договору и перевозчика и она поддерживает предлагаемое изменение. |
1938: Werner Egk conducted the first night of his opera Peer Gynt on 24 November. | 24 ноября 1938 года Вернер Эгк дирижировал на премьере своей опере «Пер Гюнт» 24 ноября. |