| My brother and I decided to use the lonesome pedestal on Letná, which is standing there for absolutely no reason. | Мы с братом решили использовать опустевший пьедестал на Петне, КОТОрЫЙ ДО сего ДНЯ СТОИТ там совершенно напрасно. |
| In accordance with the usual design of a Chinese memorial stele, three separate pieces were being cut: the rectangular stele base (pedestal), the stele body, and the stele head (crown, to be decorated with a dragon design). | Согласно устоявшимся канонам возведения китайских мемориальных стел, были приготовлены три отдельные части: прямоугольное основание (пьедестал), тело стелы и головная часть стелы (корона, украшенная драконами). |
| The pedestal itself is lined with labradorite. | Сам пьедестал облицован лабрадоритом. |
| The pedestal is made of metal sheets and crowned by war symbols: a sword, a shield and a helmet. | Пьедестал выполнен из металлических листов и увенчан ратными символами - мечом, щитом и шлемом. |
| I don't think celebrities are one of the bigger problems facing us, but aren't we the ones building the pedestal? | Я не считаю звёзд одной из наших серьёзных проблем, но разве не мы сами возводим пьедестал? |
| The new monument is a small copy of the old one, and a more accurate quote from Robert Rozhdestvensky's "Requiem" is put on its pedestal: "In memory of the fallen, be worthy." | Новый памятник представляет собой уменьшенную копию старого, на его постамент нанесена более точная цитата из «Реквиема» Роберта Рождественского: «Памяти павших будьте достойны». |
| The pedestal was made in "Kombinat-skulptura" enterprise of Petersburg. | Постамент изготовлен на петербургском предприятии «Комбинат-скульптура». |
| Its pedestal features bronze reliefs of the Battle of Dervenakia, and of a session of the Peloponnesian Senate during the Greek Revolution. | Постамент памятника украшен, в частности, рельефом сцен битвы под Дервакионом и заседаниями Пелопоннесского сената во время Греческой революции. |
| At the monument pedestal there was a plate with engraving scene of the Great Battle, made by St. Petersburg artist Patriky Balabin (1734-1765). | В постамент обелиска была вмонтирована медная доска с выгравированым изображением Полтавской битвы работы петербургского гравера-художника Патрикия Балабина (1734-1765). |
| The small pedestal slightly rises above the street level. | Небольшой постамент лишь слегка поднимается над уровнем улицы. |