Standing there in front of that shiny fire truck with those blue eyes, and those pecs... | Стоит на фоне сияющей пожарной машины, смотрит голубыми глазами, а эти грудные мышцы... |
You know, you got real strong pecs, but it's hard to tell under that T-shirt. | Знаешь, у тебя сильные грудные мышцы, но их не видно под майкой. |
All right, let's hit those pecs. | Ладно, теперь грудные мышцы. |
Big pecs coming through! | И грудные мышцы тоже! |
I want pecs, I want cape, I want pearly whites. | Хочу видеть грудные мышцы, плащ и жемчужную улыбку. |
What do you think of the pecs? | А что думаешь про грудь? |
See, I was obsessed with giving him beefy pecs. | У меня была идея-фикс сделать ей офигительную грудь. |
You don't get your gluts and your pecs taut without reps, reps, reps. | Ты не сбросишь лишний вес и не накачаешь грудь если не будешь работать, работать, работать. |
So you got fake pecs 'cause you're jealous of a guy with a fake name? | Так значит ты сделал себе поддельную грудь из-зи ревности к парню, с поддельным именем? |
Go work on your pecs and your lats. | Качать грудь и спину. |
You can't argue with those luscious pecs. | Ты не можешь спорить с этими роскошными грудными мышцами. |
Why don't you just take your shirt off and make your pecs bounce around? | Ты бы еще сняла футболку и подергала грудными мышцами. |
These people care about their pecs and their glutes. | Это люди, которые заботятся о состоянии своих грудных и ягодичных мышц. |
So you take it out on your pecs. | Значит ты вымещаешь это на своих грудных мышцах. |
OSCE/ODIHR EOM observers reported that almost all PECs for which handover was observed received the preliminary voter lists within or shortly after the deadline. | Наблюдатели МНВ ОБСЕ/БДИПЧ сообщили, что почти все УИК, на которых они наблюдали процесс передачи, получили предварительные списки избирателей вовремя или с незначительной задержкой. |
The CEC forms DECs, and DECs form PECs. | ЦИК создает ОИК, а ОИК формируют УИК. |
Consequently, the preliminary voter lists of some 1,500 PECs (out of 3,907 in these oblasts) were not printed and distributed within the legal deadline then in effect. | Соответственно, предварительные списки избирателей примерно 1500 УИК (из 3907 в этих областях) не были напечатаны и переданы в сроки, установленные действующим на тот момент законом. |
However, most DECs and PECs, other than in Donetsk and Luhansk oblasts (regions), were able to overcome time constraints, frequent changes in their composition, and, on occasion, resource problems. | Тем не менее большинство ОИК и УИК в стране, помимо Донецкой и Луганской областей, смогли преодолеть трудности, связанные с нехваткой времени, частыми изменениями в их составе и, в некоторых случаях, проблемами материально-технического обеспечения. |
In 17 per cent of counts, PECs had problems completing the results protocol, and 20 per cent had to revise figures established earlier. | На 17 процентах участков при подсчете голосов у УИК возникали проблемы с заполнением протоколов результатов подсчета голосов, а на 20 процентах участков комиссии были вынуждены пересматривать предварительно установленные цифры. |
At the end of 2008, the Czech Republic will have completed its fourth year of membership in the PECS programme. | В конце 2008 года Чешская Республика завершила четвертый год своего членства в программе ПЕСГ. |
The projects are funded by contributions from the Czech Republic to the PECS programme of at least 1 million euros per year. | Финансирование проектов осуществляется за счет взносов Чешской Республики в программу ПЕСГ, размер которой составляет не менее 1 миллиона евро в год. |
In November 2003, the Czech Republic acquired the status of ESA European Cooperating State upon signing the Plan for European Cooperating States (PECS) Agreement, which consequently superseded its membership in PRODEX. | В ноябре 2003 года Чешская Республика, подписав План для европейских сотрудничающих государств (ПЕСГ), обрела статус европейского сотрудничающего с ЕКА государства вместо ее членства в ПРОДЕКС. |
The PECS Charter specifies the activities through which the Czech Republic will participate in both research and industrial projects of ESA. | В соглашении о ПЕСГ определены мероприятия, в рамках которых Чешская Республика будет участвовать в осуществлении исследовательских и промышленных проектов ЕКА. |
The other ESA cooperating States participating at PECS are Hungary and Romania. | На основе ПЕСГ с Европейским космическим агентством также сотрудничают Венгрия и Румыния. |
Your pecs on the other hand, darling, are edible. | Зато твои мускулы, детка, так и хочется съесть. |
If you had this kid's pecs, we'd still be an item. | Если бы у тебя были его мускулы, то мы бы все еще встречались. |
Very impressive set of pecs you got. | У тебя потрясающие мускулы. |
I want to see who's got bigger pecs. | Давай посмотрим у кого грудак больше. |
And you have nice pecs. | А у тебя классный грудак. |
PECs were also derived for surface and groundwater. | ПКОС были также рассчитаны для поверхностных и грунтовых вод. |
Concerning risk of secondary poisoning and biomagnification (based on PNECOral/Food without assessment factors and PECs calculated without considering BMF-factors), the results indicate little risk of toxicological effects for predatory species eating fish contaminated with HCBD. | Что касается риска вторичного загрязнения и биомагнификации (на основе ПКНВпероральн/пища без оценочных коэффициентов и ПКОС, рассчитанной с учетом коэффициентов КБМ), результаты указывают на малый риск токсического воздействия для хищных видов, которые питаются рыбой, загрязненной ГХБД. |