Английский - русский
Перевод слова Peacemaker

Перевод peacemaker с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Миротворец (примеров 50)
Some folks like to call it "the peacemaker." Некоторые люди называют его "миротворец".
And this Colt Peacemaker. А вот кольт Миротворец.
You can have this brand-new Colt Peacemaker and gun belt, free of charge. Даю бесплатно этот новехонький кольт "миротворец" и ремень.
Tell me where Peacemaker is, and I'll kill your sister fast. М: Скажи, где находится Миротворец, и я убью твою сестру быстро.
You can pry Peacemaker from my cold dead hands. Вы получите Миротворец только из моих холодеющих пальцев.
Больше примеров...
Миротворчества (примеров 4)
Women's role as peacemaker and peace-builder needed to be expanded. Необходимо повысить роль женщин в области миротворчества и миростроительства.
To prevent the escalation of conflicts, the international community should abandon the role of passive observer it so often plays and instead adopt the stance of an active peacemaker. С этой целью, мы считаем, для предотвращения конфликтов мировое сообщество должно все больше переходить от роли во многих случаях пассивного наблюдателя к позиции активного миротворчества.
The Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat will also be strengthening its peacemaking support capacity through a web-based knowledge-sharing and operational support tool called UN Peacemaker which is to be launched later this year. Департамент по политическим вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций будет также укреплять свой потенциал, необходимый для оказания поддержки процессам миротворчества, используя функционирующий в Интернете механизм обмена знаниями и оперативной поддержки, именуемый "UN Peacemaker", который должен быть введен в действие позже в этом году.
Peacemaking does not only require the appointment of an effective peacemaker; often many technical experts and logistics and financial support are required to support a peacemaking initiative over a few years. Для осуществления миротворческой деятельности требуется не только назначить компетентного специалиста по вопросам миротворчества; зачастую в контексте реализации миротворческой инициативы на протяжении целого ряда лет требуется обеспечить помощь многочисленных технических экспертов, а также материально-техническую и финансовую поддержку.
Больше примеров...
Peacemaker (примеров 4)
The Department of Political Affairs has developed, with the Office of the Special Representative, specific guidance on child protection for United Nations mediators, which has been included in its "UN Peacemaker" database. Департамент по политическим вопросам совместно с Канцелярией Специального представителя разработал конкретные указания в отношении защиты детей для посредников Организации Объединенных Наций, которые были включены в базу данных "UN Peacemaker".
Regarding knowledge management support, options are being explored to develop an AU toolbox of mediation experience similar to the "UN Peacemaker", the Department of Political Affairs' own online databank of peace agreements and mediation experience. Что касается поддержки в области управления знаниями, то изучаются возможности разработки методического комплекса Африканского союза по опыту посреднической деятельности, аналогичного "UN Peacemaker", собственного сетевого банка данных по мирным соглашениям и опыту посреднической деятельности.
The Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat will also be strengthening its peacemaking support capacity through a web-based knowledge-sharing and operational support tool called UN Peacemaker which is to be launched later this year. Департамент по политическим вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций будет также укреплять свой потенциал, необходимый для оказания поддержки процессам миротворчества, используя функционирующий в Интернете механизм обмена знаниями и оперативной поддержки, именуемый "UN Peacemaker", который должен быть введен в действие позже в этом году.
Chief among these would be the existing United Nations Peacemaker website, which is designed to serve the mediation community and which requires extensive maintenance and continuous updating in order to remain relevant. Главное место в этой связи будет занимать существующий веб-сайт "United Nations Peacemaker", который призван удовлетворять нужды посредников и который необходимо активно поддерживать и постоянно обновлять, с тем чтобы он не потерял своей актуальности.
Больше примеров...
Миротворчество (примеров 3)
It has many roles, such as the quiet, deft diplomat, or even the hidden peacemaker. У него множество ролей, таких как тихая, искусная дипломатия и даже скрытое миротворчество.
And this... whole peacemaker shtick that you've been running, first with Cass, now with Mom, it's getting old, man. Это твоё... миротворчество, которым ты занимался сперва с Касом, теперь с мамой уже слегка поднадоело.
Since its inception in 1945 the United Nations has carried out its multidimensional tasks as peace-keeper, peacemaker, promoter of human rights, development and international justice and protector of the environment. С момента своего создания в 1945 году Организация Объединенных Наций выполняет многосторонние функции, такие, как поддержание мира, миротворчество, содействие соблюдению прав человека, деятельность в области развития, содействие международной справедливости и защита окружающей среды.
Больше примеров...
Миротворческой (примеров 5)
The furthering of defence of the right to life in the post-Soviet area in close interaction with the new independent States and with regard to the situation that has arisen is a sacred duty of the Russian State in its mission as peacemaker and mediator. Содействие защите права на жизнь на постсоветском пространстве в тесном взаимодействии с новыми независимыми государствами и с учетом сложившейся обстановки является священным долгом российского государства в рамках его миротворческой и посреднической миссии.
I welcome the efforts that have been taken to strengthen the capacity of the Department of Political Affairs, as well as the introduction of the Peacemaker Initiative. Я приветствую усилия по укреплению потенциала Департамента по политическим вопросам и внедрению Миротворческой инициативы.
This generic guidance, as well as a databank of peace agreements and other relevant documents, will be available shortly on the Department's redesigned United Nations peacemaker website (), which will be relaunched in the fall. В ближайшее время эти типовые рекомендации, а также база данных о мирных соглашениях и других соответствующих документах будут доступны на обновленном веб-сайте Департамента (), который посвящен миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций и начнет свою работу осенью.
Peacemaking does not only require the appointment of an effective peacemaker; often many technical experts and logistics and financial support are required to support a peacemaking initiative over a few years. Для осуществления миротворческой деятельности требуется не только назначить компетентного специалиста по вопросам миротворчества; зачастую в контексте реализации миротворческой инициативы на протяжении целого ряда лет требуется обеспечить помощь многочисленных технических экспертов, а также материально-техническую и финансовую поддержку.
An initiative that OIOS found commendable is the Peacemaker project: a web-based facility to provide support to Special Representatives of the Secretary-General, Special Envoys and other staff involved in peacemaking work by sharing experiences, guidelines and lessons learned. УСВН выразило удовлетворение по поводу такой инициативы, как проект «Миротворец»: этот технический ресурс на базе Интернета призван обеспечить поддержку специальным представителям Генерального секретаря, специальным посланникам и другим сотрудникам, занимающимся миротворческой деятельностью, посредством распространения информации об опыте, руководящих принципах и извлеченных уроках.
Больше примеров...