Women's role as peacemaker and peace-builder needed to be expanded. |
Необходимо повысить роль женщин в области миротворчества и миростроительства. |
To prevent the escalation of conflicts, the international community should abandon the role of passive observer it so often plays and instead adopt the stance of an active peacemaker. |
С этой целью, мы считаем, для предотвращения конфликтов мировое сообщество должно все больше переходить от роли во многих случаях пассивного наблюдателя к позиции активного миротворчества. |
The Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat will also be strengthening its peacemaking support capacity through a web-based knowledge-sharing and operational support tool called UN Peacemaker which is to be launched later this year. |
Департамент по политическим вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций будет также укреплять свой потенциал, необходимый для оказания поддержки процессам миротворчества, используя функционирующий в Интернете механизм обмена знаниями и оперативной поддержки, именуемый "UN Peacemaker", который должен быть введен в действие позже в этом году. |
Peacemaking does not only require the appointment of an effective peacemaker; often many technical experts and logistics and financial support are required to support a peacemaking initiative over a few years. |
Для осуществления миротворческой деятельности требуется не только назначить компетентного специалиста по вопросам миротворчества; зачастую в контексте реализации миротворческой инициативы на протяжении целого ряда лет требуется обеспечить помощь многочисленных технических экспертов, а также материально-техническую и финансовую поддержку. |