That there's more to life than nice schedules and a big, fat paycheck. | Что в жизни есть вещи важнее, чем удобный график и огромная зарплата. |
You know this is Dam's last paycheck? | Вы знаете, что это последняя зарплата для Мамки? |
Well, it's not really a paycheck, and he's not really earning it and we don't call him... | Ну, это даже и не зарплата, и он ее не заработал и мы ему еще не звонили... |
It's three corporate-sounding words which, when added together, equal a fake job for which you get a real paycheck in the amount of exactly what you'd make stripping. | Это три звучащих рабочих слова которые при суммирование обозначают левую работу для которой есть реальная зарплата В размере того, что ты зарабатываешь раздеваясь. |
Well, paycheck for starters. | Начнём с того, что зарплата у нас разная. |
It's clocked in and out for you every day, and at the end of the week you get a nice paycheck. | Будут пробивать каждый день, а в конце каждой недели будешь получать чек. |
And you're not just another shill taking a paycheck from an evil system of oppression, 'cause you're fighting it from the inside with drama class. | И ты не просто очередное подставное лицо, получающее чек от "жестокой системы подавления", потому что ты борешься с ней изнутри, с помощью драм кружка. |
He's going to cash in his paycheck. | Сбирается обналичить свой чек с зарплатой. |
I'm just here to pick up my paycheck and get out of here. | Только заберу чек с зарплатой и уйду. |
I finally got my first paycheck for "Vanity Fair," so I think it's time for me to find my own place and let you get back to your life. | Я наконец-то получил свою первый чек от Вэнити Фэйр, так что я думаю, самое время для меня найти свою собственную квартиру и позволить тебе вернуться к своей жизни. |