That there's more to life than nice schedules and a big, fat paycheck. | Что в жизни есть вещи важнее, чем удобный график и огромная зарплата. |
You're just another paycheck to them. | Ты для них просто очередная зарплата. |
It's work, it's a paycheck. | А это работа, это зарплата. |
Vontae needs a seven-pick paycheck. | Вонте нужна зарплата седьмого пика. |
Homer, I hate to say this, but your paycheck from the diner came, and it's for 2,000 drachmas. | СПАСИБО, ЛИЗА Гомер, мне больно это говорить, но нам пришла зарплата с твоей новой работы. |
Collect your paycheck and leave the premises in an orderly manner. | Получите чек и покиньте помещение надлежащим образом. |
My paycheck from Dr. Neff bounced. | Мой чек от доктора Неффа отклонили. |
They needed a deal maker, someone slick and smart, a Wall Street type that's willing to overlook ethics in exchange for a paycheck. | Им нужен был делец, кто-то хитрый и умный, тип Уолл Стрит, который готов был бы игнорировать этику в обмен на чек. |
The only thing is I finally convinced my former employer to release my final paycheck, so I just have to go to the city at 2:00 to pick it up. | Только я наконец-то договорился с бывшим работодателем, чтобы он выплатил мне выходное пособие, так что в 2 часа мне надо быть в городе, чтобы забрать чек. |
This is a paycheck. | Это чек на зарплату. |