Herzog is no lower level surveillance pawn. | Герцог не наблюдающая пешка низшего уровня. |
You're just a pawn in his game. | Вы лишь пешка в его игре. |
Knight to knight five, pawn takes knight, rook takes rook, queen to rook four, check... | Конь на цэ-пять, пешка берет коня, ладья бьёт ладью, ферзь на а-четыре... |
Bishop for "B," pawn for "P"? | Слон - это Б, пешка - это П? |
He's not your pawn anymore. | Он больше не ваша пешка. |
Okay, we got empire pawn. | Так, есть ломбард "Империя". |
Take it to one of those pawn places. | Почему бы тебе не сходить в ломбард? |
What's the matter, you didn't have time to go pawn them yet? | Что, не было времени сдать в ломбард? |
Yes, that's what "pawn" means. | Да, "сдать в ломбард" означает именно это. |
And then I tried to pawn them. | Пытался сдать их в ломбард. |
Not until I tried to pawn this stuff. | Пока не собрался заложить это всё. |
Now... what would Sid have to pawn? | Так... что бы Сид мог заложить? |
Got anything you want me to pawn? | Тебе ничего заложить не надо? |
I was going to pawn my sword. | Я хотел заложить свой меч. |
Easy to carry, easy to pawn for a good 20 grand. | Легко унести, легко заложить минимум за 20 штук. |
Pawn Kings, here we go. | Павн Кингс, а вот и мы. |
We just talked to half a dozen people who did business at Pawn Kings yesterday. | Мы только что поговорили с полудюжиной людей кто работал вчера на Павн Кингс. |
Looks like the only thing hawked 26 days ago at Pawn Kings were musical instruments French horns, violins. | Похоже единственное, что продали 26 дней назад на Павн Кингс- это музыкальные инструменты: скрипки и французские горны. |
[Beep] You go to Pawn Kings often? | Вы часто ходите на Павн Кингс? |
Dispatcher: 1504, we've got a possible break-and-enter at Pawn Kings, 2793 Gerrard. | 1504, у нас возможный взлом с проникновением на Павн Кингс, 2793 Джеррард. |