The highest prevalence of registered HIV-infected persons was in the city of Almaty and in Pavlodar and Qaraghandy provinces. | Наибольшая распространенность ВИЧ-инфицированных зарегистрирована в г. Алматы, Павлодарской, Карагандинской областях. |
The most intensive flows of emigration are recorded in the Qostanay, Pavlodar and Qaraghandy oblasts. | Наиболее интенсивное выбытие по внешней миграции отмечается в Костанайской, Павлодарской и Карагандинской областях. |
The Government license of DOC-3000 LLP in the Pavlodar region, which was issued in 2001, was revoked on similar grounds. | По аналогичным основаниям отозвана государственная лицензия у ТОО «ДО3000» в Павлодарской области, выданная в 2001 году. |
(c) The East Kazakhstan centre (Ust-Kamenogorsk) - to process data from East Kazakhstan and Pavlodar provinces; | Восточно-Казахстанский (г.Усть-Каменогорск) - для обработки данных Восточно-Казахстанской и Павлодарской областей; |
In Karagandy and Pavlodar oblasts there are respectively 10.5 and 7.7 tons of pollution for each inhabitant of emissions per annum. | Они сосредоточены преимущественно в Карагандинской - 29,4%, Восточно-Казахстанской - 25,7%, Костанайской - 17% и Павлодарской - 14,6% областях. |
Zhezkazgan Karagandy Pavlodar Uspenka, connecting the three roads E 123, E 125 and E 127. | Дорогу "Джезказган - Караганда - Павлодар - Успенка", которая соединит три дороги Е 123, Е 125 и Е 127. |
However, steps were taken to ensure the participation of representatives from areas of the Semipalatinsk region that were not visited, including Pavlodar and Karaganda. | В то же время принимались меры по обеспечению участия представителей тех районов Семипалатинского региона, которые не удалось посетить, включая Павлодар и Караганду. |
In 1911 he entered the Russian-Kazakh school in the city of Pavlodar, where he graduated in 1914 with honors. | В 1911 году поступил в русско-казахское училище в городе Павлодар, которое окончил в 1914 году с отличием. |
All produced bauxiteore is sent to the aluminum plant in Pavlodar, and other regions. | Вся добытая здесь бокситовая руда отправляется на алюминиевые заводы в Павлодар и другие регионы. |
Due to a decrease of river flow, industrial wastewater discharges from Ust-Kamenogorsk have a more pronounced negative effect on the pollution level in the Irtysh, the quality of drinking water supplied to Semipalatinsk and Pavlodar, and the water transfer through the Irtysh-Karaganta Canal. | Ввиду сокращения стока сбросы промышленных сточных вод из Усть-Каменогорска оказывают более выраженное негативное воздействие на уровень загрязнения Иртыша, качество питьевой воды, которой снабжаются Семипалатинск и Павлодар, а также качество воды, проходящей по каналу Иртыш - Караганда. |
Social services operating under the State's youth policy programme for 2005-2007 have established drug rehabilitation centres in Pavlodar and Temirtau. | В рамках Государственной программы "Молодежная политика на 2005-2007 годы" действуют социальные службы, организующие в городах Павлодаре и Темиртау центры по реабилитации наркозависимых. |
In 2010, visits were made to 22 children's residential institutions in Astana, Almaty, Kokshetau, Shymkent, Pavlodar, Zhezkazgan and Satpayev. | Так, в 2010 году было посещено 22 детских интернатных учреждения в городах Астане, Алматы, Кокшетау, Шымкенте, Павлодаре, Жезказгане, Сатпаеве. |
This includes the further development of a project idea on the establishment of the Addiction Research and Training Institute in Central Asia, based in Pavlodar, Kazakhstan. | Такая деятельность включает дальнейшую проработку проектной концепции создания в Павлодаре, Казахстан, научно - исследовательского и учебного института Центральной Азии по вопросам наркозависимости. |
Kazakhstan has 196 Sunday schools with an attendance of over 7,000 children and adults, as well as three national revival schools in the towns of Ust-Kamenogorsk, Petropavlovsk and Pavlodar which teach 30 languages to an enrolment of 1,163 pupils. | В республике функционируют 196 воскресных школ с численным контингентом более 7000 детей и взрослых и три школы национального возрождения в городах Усть Каменогорске, Петропавловске, Павлодаре, в которых изучается 30 языков, с численным составом 1163 учащихся. |
The establishment of such voluntary associations as We the Children of Eurasia in Pavlodar and For the Future of Kazakhstan in Aqtau is helping to promote civic participation by children and young people. | Развитию гражданской активности детей и молодежи способствует созданное в городе Павлодаре общественное объединение "Мы - дети Евразии", в городе Актау - "За будущее Казахстана" и др. |
The first forum for ombudsmen was held in the city of Pavlodar in 2012. | В 2012 году впервые проведен Форум омбудсменов города Павлодара. |
This session was chaired by Mr. Sergey Gulyayev, Deputy of City Council, Pavlodar, Kazakhstan. | Эта сессия проходила под председательством г-на Сергея Гуляева, депутата городского совета Павлодара, Казахстан. |
Two officers from Pavlodar assaulted detainees. | Применение физического насилия к задержанным двумя сотрудниками полиции из Павлодара |
Three officers in Pavlodar found guilty of torturing a person, who eventually died. | Признание трех сотрудников полиции из Павлодара виновными в применении пыток, в результате которых задержанный скончался |
The school ombudsmen in the city of Pavlodar have taken part in inspections of computer clubs and have carried out surveys of the city's school pupils to assess their awareness of their rights. | Школьные омбудсмены города Павлодара приняли участие в акции по проверке компьютерных клубов, провели анкетирование среди учащихся школ города по вопросам осведомленности о своих правах. |
According to the press, for the Pavlodar football club in 1985-1986, 1989, 1992-1995, 1998-1999, Talgat Baysufinov played 180 matches and scored 26 goals (including the Kazakhstan championship 110 games and 17 goals). | Согласно данным прессы, за павлодарский футбольный клуб в 1985-1986, 1989, 1992-1995, 1998-1999 годах Талгат Байсуфинов отыграл 180 матчей, забив при этом 26 мячей (в том числе в чемпионатах Казахстана 110 игр и 17 голов). |
Most inland freight traffic passes along the Irtysh and Ural rivers, where the large privately-owned river ports of Pavlodar and Atyrau, respectively, are located. | Основной грузопоток внутри страны осуществляется по рекам Иртыш и Урал, на которых расположены такие крупные речные порты как Павлодарский и Атырауский соответственно, находящиеся в частной собственности. |
Built and commissioned at the end of the 1970s to satisfy growing industrial and agricultural motor fuel needs in Kazakhstan, the Pavlodar oil and petrochemicals refinery stands today on the threshold of a new stage in its strategic development. | Построенный и запущенный в конце 70-х для обеспечения растущей индустриальной и сельскохозяйственной потребности Казахстана в моторных топливах, Павлодарский нефтехимзавод сегодня стоит на пороге нового этапа в своем стратегическом развитии. |
Considerable resources are being allocated to industrial provinces, such as Karaganda, East Kazakhstan and Pavlodar, where new jobs are being created. | Значительные средства выделяются таким индустриальным областям, как Карагандинская, Восточно-Казахстанская и Павлодарская, где создаются новые рабочие места. |
In the Zhetysu district of the city, between the streets of Pavlodar and North Ring, the canal of the river is completely covered. | В Жетысуйском районе города между улицами Павлодарская и Северное кольцо русло почти полностью скрыто. |
The capital of the Republic, Astana, is relatively well off at 5.5 per cent, and so are Pavlodar region (12 per cent) and the city of Almaty (12.1 per cent). | Достаточно благополучными являются столица Республики Астана (5,5 процента), Павлодарская область (12,0 процента) и город Алматы (12,1 процента) - в этих регионах самый низкий уровень бедности. |
1 The boundaries of the test site - the Polygon - encompass the Semipalatinsk departments of East Kazakhstan Oblast, Pavlodar Oblast and Karaganda Oblast. | 1 Границы испытательного полигона охватывают прилегающие к Семипалатинску районы Восточно-Казахстанской области, а также Павлодарскую и Карагандинскую области. |
The Semipalatinsk test site territory refers to all the areas affected by the nuclear testing programme, namely, Semipalatinsk and East Kazakhstan (Ust-Kamenogorsk) and the Departments of East Kazakhstan Oblast, Karaganda Oblast and Pavlodar Oblast. | Семипалатинский испытательный полигон охватывает все районы, пострадавшие в результате программы ядерных испытаний, а именно: Семипалатинск и Восточный Казахстан (Усть-Каменогорск), районы Восточно-Казахстанской области, Карагандинскую и Павлодарскую области. |
Location: Pavlodar boundary from the Omsk direction, Central industrial zone (station of technical service "Kamkor"). | Местонахождение: г.Павлодар, на въезде в город со стороны г.Омск, центральная промзона (СТО Камкор). |
Please, use next petrol station: Pavlodar city, Omsk motorway, corner of Torgovaya st. | Для заправки автомобиля воспользуйтесь, пожалуйста, АЗС, находящейся по адресу: г.Павлодар, Омская трасса, угол ул.Торговая. |
The pilot course "Ecology and sustainable development" was introduced in 2008 with undergraduate programme at the Pavlodar State Pedagogical Institute in Kazakhstan. | В 2008 году в Павлодарском государственном педагогическом институте в Казахстане началось чтение экспериментального курса под названием "Экология и устойчивое развитие". |
The department was founded in 2001 year at the S. Toraigyrov Pavlodar State University. | Кафедра была создана в Павлодарском государственном университете им. |
Worked in Pavlodar Drama Theater (1967), Volgograd Drama Theatre. | Работал в Павлодарском драмтеатре (1967), Волгоградском театре драмы. |