Paulie's makeshift shoe falls off, and he shoots it in a fit of crazed frustration. | Импровизированная обувь Поли спадает и он стреляет в неё в припадке безумного разочарования. |
I just got a call from little Paulie. | Мне только что звонил Малыш Поли. |
Take Paulie and this guy with the dog to get the antivirals. | Возьмите с собой Поли и этого парня с собакой. |
She didn't leave, Paulie. | Не оставила, Поли. |
And Paulie is actually great. | И вообще, Поли классный. |
Just you and little Paulie here. | Только вы и ваш малыш Полли. |
And it's great to see Paulie back at it. | И ужасно рада, что Полли вернулся в команду. |
And Paulie says, "Forget about it." | А Полли тебе, "Забудь об этом." |
Paulie, just a quick question. | Полли, у меня вопрос. |
Peel that skin off for me, Paulie. | Сними шкурку, Полли. |
Must've got caught in the Paulie rush hour or something. | Должно быть попал в час пик пробок в Паули или что-то вроде того. |
In front of all of Paulie? | На глазах у всего Паули? |
Right here in Paulie. | Прямо здесь, в Паули. |
Rocky starts to walk away from the public challenge, but Paulie decides to let Tommy have a piece of his mind about how Tommy has treated Rocky, and Tommy proceeds to punch Paulie. | Рокки начинает уходить от публичного вызова, но Паули решает дать понять Томми о том как Томми поступил с Рокки и тот начинает ударять Паули. |
The favor he needs to repay is simple: to take the Don's nephew, Big Fat Paulie, to the movies. | В благодарность просят немного: сводить племянника Дона Толстяка Паули в кино. |
Although I'm guessing Paulie from Boston will disagree. | Хотя, предполагаю, что Пол из Бостона будет не согласен. |
All they got from Paulie was protection from the guys trying to rip them off. | А Пол защищал их от парней, которые хотели их ободрать. |
For a guy who moved all day long Paulie didn't talk to six people. | Пол никогда не стоял на месте Но с шестью людьми сразу он тоже на разговаривал. |
Thank you, Paulie. Okay. | Спасибо, Пол и. |
Thank you, Paulie. [Paulie] Okay. | Спасибо, Пол и. |
What're you getting at, Paulie? | К чему ты клонишь, Поле? |
He didn't like Paulie. | Ему не нравился Поле. |
It's great to see you back on the field, Paulie. | Рада, что ты вернулся на поле, Полли. |
Paulie's our specialist in love. | Поль у нас специалист по любви. |
Don't be afraid, Paulie dear. | Поль, не бойся! |
How you doing, Paulie? | Как дела, Поль? |
Paulie, go down 39th Street, pick up 1 8 mattresses and bring me the bill. | Поль, поезжай вниз по 39 улице. Колосанто. Возьми 18 стволов для парней. |
Very good, Paulie! | Молодец, Поль, молодец! |
You're back in Paulie, Dorothy. | Ты вернулась в Поули, Дороти. |
Jimmy, Paulie, go secure Bosley, would you? | Джимми, Поули, посторожите Босли, ладно? |
But there's nothing about the offer that says we have to open up again in Paulie, does it? | Но в условиях сделки ничего не сказано, про то что мы должны открыть новый магазин именно в Поули? |
Why are you in Paulie? | Почему ты в Поули? |
Paulie, this is about me. | Паулина, это всё из-за меня. |
I didn't know you were alive, Paulie. | Я не знал, что ты была жива, Паулина. |
Paulie, you're ill. | Паулина, ты больна. |
Paulie, we have to talk. | Паулина, нам надо поговорить. |
Paulie, wait. Wait, wait. | Паулина, подожди, подожди. |