| Trouble with a bill, he goes to Paulie. | Проблемы с оплатой, он идет к Поли. |
| There were guys, that's all they did all day, was take care of Paulie's calls. | Были ребята, которые весь день занимались звонками Поли. |
| So what do we got, Paulie? | Итак, что же мы получили, Поли? |
| Paulie gives a false version of what caused the fight with Valery, and Chris backs him up. | Когда Поли даёт ложную версию того, что вызвало драку с Валерием, Кристофер поддерживает его. |
| You know why Paulie here has lost himself them two pounds? | Вы знаете почему Поли сбросил два фунта? |
| Just you and little Paulie here. | Только вы и ваш малыш Полли. |
| And it's great to see Paulie back at it. | И ужасно рада, что Полли вернулся в команду. |
| You know Paulie won an Emmy for writing "Simpsons." He was 25. | Вы ведь знаете, что Полли получил Эмми за "Симпсонов" в 25 лет. |
| Paulie, get out here! | Полли, пошла отсюда. |
| What do you say, Paulie? | Что скажешь, Полли? |
| I can't do it, Paulie. | Я не могу этого сделать, Паули. |
| I mean down here, in Paulie. | В смысле здесь, в Паули. |
| Must've got caught in the Paulie rush hour or something. | Должно быть попал в час пик пробок в Паули или что-то вроде того. |
| No, in Paulie. | Нет, в Паули. |
| Right here in Paulie. | Прямо здесь, в Паули. |
| Paulie used the restaurant as a criminal hub. | Пол использовал ресторан как криминальный центр. |
| All they got from Paulie was protection from the guys trying to rip them off. | А Пол защищал их от парней, которые хотели их ободрать. |
| You, too, Paulie. | Тебе тоже, Пол. |
| For a guy who moved all day long Paulie didn't talk to six people. | Пол никогда не стоял на месте Но с шестью людьми сразу он тоже на разговаривал. |
| So what do we got, Paulie? | Так что у нас есть, Пол и? |
| What're you getting at, Paulie? | К чему ты клонишь, Поле? |
| He didn't like Paulie. | Ему не нравился Поле. |
| It's great to see you back on the field, Paulie. | Рада, что ты вернулся на поле, Полли. |
| Paulie, why is this garage door open? | Поль, почему открыта гаражная дверь? |
| Paulie, you can't let me down when I need you the most! | Поль! Ты не можешь меня бросить, когда ты так нужен мне! |
| Don't be afraid, Paulie dear. | Поль, не бойся! |
| How you doing, Paulie? | Как дела, Поль? |
| Very good, Paulie! | Молодец, Поль, молодец! |
| You're back in Paulie, Dorothy. | Ты вернулась в Поули, Дороти. |
| Jimmy, Paulie, go secure Bosley, would you? | Джимми, Поули, посторожите Босли, ладно? |
| But there's nothing about the offer that says we have to open up again in Paulie, does it? | Но в условиях сделки ничего не сказано, про то что мы должны открыть новый магазин именно в Поули? |
| Why are you in Paulie? | Почему ты в Поули? |
| Paulie, this is about me. | Паулина, это всё из-за меня. |
| I didn't know you were alive, Paulie. | Я не знал, что ты была жива, Паулина. |
| Paulie, you're ill. | Паулина, ты больна. |
| Paulie, we have to talk. | Паулина, нам надо поговорить. |
| Paulie, wait. Wait, wait. | Паулина, подожди, подожди. |