Английский - русский
Перевод слова Patrimony

Перевод patrimony с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наследие (примеров 37)
The cultural patrimony forms a central part of the identity of Afghanistan. Культурное наследие - это основной фактор, определяющий самобытность Афганистана.
It is apparent that the term "national patrimony" does not have the same precise legal meaning as "public domain". Очевидно, что выражение "национальное наследие" не несет столь точного правового смысла, как "всеобщее достояние".
These will include, significantly, functions related to the dialogue on the implementation of provisions in six areas contained in my letter to President Tadić: police, courts, customs, transport and infrastructure, boundaries and Serbian patrimony. Они будут включать в себя в основном функции, связанные с ведением диалога по вопросам осуществления предусмотренных мер на шести направлениях, изложенных в моем письме президенту Тадичу: полиция, суды, таможня, транспорт и инфраструктура, границы и сербское наследие.
It is to create a nullity of one of the most written-upon pages in world history, a destruction of the patrimony of a whole people, an act before our eyes in the twenty-first century such as those we thought we had for ever left behind. Его цель заключается в том, чтобы уничтожить одну из самых насыщенных событиями страниц всемирной истории, разрушить наследие целого народа, на наших глазах делать в двадцать первом веке то, что, как нам казалось, уже никогда не повторится.
We are indeed dealing with serious collective trauma when, for instance, conflicts inflict damage to, or destroy, cultural or religious patrimony, tearing apart the values that make up and hold together a given community. Мы можем с полным на то основанием говорить о серьезной коллективной травме в случаях, когда, например, в результате конфликта страдает или уничтожается культурное либо религиозное наследие, когда взрываются изнутри ценности, составляющие основу жизни и объединяющие конкретную общину.
Больше примеров...
Достояние (примеров 20)
Sport is among the means belonging to the common patrimony of humankind and that are agents for moral perfection and human formation. Спорт относится к числу факторов, составляющих общее достояние человечества и являющихся средствами морального совершенствования и формирования человека.
Other terms that could be used equally well are natural wealth, natural heritage or natural patrimony. Равным образом можно было бы воспользоваться и другими терминами, например природные богатства, природное наследие или природное достояние.
Instead, these delegations proposed the use of the term "assets" or the term "patrimony". Вместо него эти делегации предложили использовать термин "активы" или термин "достояние".
The damages suffered by the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and KFOR are completely unacceptable, as are the loss of human lives in the two communities and the destruction of property and cultural artefacts, which constitutes a grave attack on the shared patrimony of humankind. Ущерб, нанесенный Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово и СДК, совершенно неприемлем, равно как и гибель представителей двух общин и уничтожение материальных и культурных ценностей, что представляет собой серьезное поползновение на общее достояние человечества.
The spontaneity music has excludes it as a luxury item and makes it a patrimony of society. Наконец, на уровне общины оркестры оказываются творческими мастерскими культуры и источниками передачи [знаний] и новых идей. Спонтанность музыки превращает ее из предмета роскоши в достояние общества.
Больше примеров...
Церковного имущества (примеров 4)
Its origin lay in the decision of Pope Leo XIII on 9 August 1878 to appoint his then Secretary of State also as Prefect of the Sacred Palace and Administrator of the patrimony remaining to the Holy See after the complete loss of the Papal States in 1870. Возникновение Администрации имущества лежит в решении Папы Льва XIII от 9 августа 1878 года, когда он назначил своего тогдашнего государственного секретаря префектом Священного дворца и администратором церковного имущества, остававшегося у Святого Престола после полной потери Папской области в 1870 году.
In 2002, Nicora became President of Administration of the Patrimony of the Apostolic See, where his responsibility was administering the Vatican's income from properties. В 2002 году Никора стал председателем Администрации церковного имущества Святого Престола, где его ответственностью было управлять ватиканским доходом от имущества.
As the council's president, he was the longest-serving head of a Curial dicastery until receiving this appointment; Archbishop Claudio Maria Celli, former Secretary of the Administration of the Patrimony of the Holy See, was appointed as his successor. Фоли, как председатель Совета, был наиболее долго служащим главой куриальной дикастерии до получения этого назначения; его преемником был назначен архиепископ Клаудио Челли, бывший Секретарь Администрации церковного имущества Святого Престола.
In 1891 he entrusted the management of the patrimony of the Holy See to a commission of cardinals, already set up to supervise, but not manage, the administration of Peter's Pence and of the patrimony of the Holy See. В 1891 году он поручил управление церковным имуществом Святого Престола комиссии кардиналов, которая была уже создана, чтобы контролировать, но не управлять, администрацию Гроша Петра и церковного имущества Святого Престола.
Больше примеров...
Наследования имущества (примеров 2)
Ms. de Sol (El Salvador) said the Family Code stated that couples must choose one of three systems of patrimony before they married. Г-жа де Соль (Сальвадор) говорит, что в соответствии с Семейным кодексом пары, желающие вступить в брак, должны выбрать одну из трех систем наследования имущества.
She also wondered how couples became aware of the patrimony systems when they married, how "property" was defined and how the issue of intangible property was handled. Ее также интересует, каким образом вступающие в брак лица узнают о системах наследования имущества, как устанавливается собственность и как решается вопрос нематериальной собственности.
Больше примеров...
Собственности (примеров 13)
∙ Constitutional Reforms, establishing the concept of family patrimony. Реформа Конституции вводит понятие семейной собственности.
A woman has the right to designate successors so that the plot of land can continue as her patrimony. З. В нем признается право назначать наследников для того, чтобы сохранять право собственности на земельный участок.
"The establishment of the family patrimony does not make the ownership of the property assigned to it and which it comprises pass to members of the beneficiary family." "Режим семейной собственности не предусматривает передачи права собственности на имущество, являющееся частью этой собственности, членам семьи - бенефициара".
Once the family patrimony has been established, the family has an obligation to live in the house and cultivate the plot of land. После образования собственности семьи она обязана проживать в доме и обрабатывать земельный участок.
Social support for the neediest population groups for the acquisition of housing, the improvement of rural and urban housing and consolidation of legal certainty of ownership of patrimony; социальная поддержка наиболее нуждающихся слоев населения в приобретении жилья, улучшение жилищных условий на селе и в городе и юридическое оформление права собственности на жилье;
Больше примеров...