Английский - русский
Перевод слова Pathway

Перевод pathway с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Путь (примеров 184)
A second oncogene called NRAS mutates, reactivating the normal BRAF survival pathway. Второй онкоген под названием NRAS видоизменяется, повторно активируя нормальный путь выживания BRAF.
So it's an ancient pathway, because it must have arisen a long time ago in evolution such that it still works in all these animals. Так что это старинный клеточный путь гормона, потому что он должен был появиться много лет назад во время эволюции, если он до сих пор работает во всех этих животных.
NCAM is thought to signal to induce neurite outgrowth via the fibroblast growth factor receptor (FGFR) and act upon the p59Fyn signaling pathway. NCAM1 может индуцировать рост нейрональных отростков, опосредованный рецептором фактора роста фибробластов и действующий через сигнальный путь p59Fyn.
This complex then enters the cell nucleus where it acts as a transcription factor for various genes, including those to activate the mitogen-activated protein kinase 8 pathway, which triggers apoptosis. Этот комплекс входит в клеточные ядра, где действует как транскрипционный фактор для разных генов, включая те гены, которые активируют митоген-активируемый протеинкиназный путь, который является пусковым механизмом апоптоза.
Regional teams also contributed to global products such as Regional Integration and Human Development: A Pathway for Africa and Trade and Human Development: A Practical Guide to Mainstreaming Trade. Региональные группы также внесли свой вклад в подготовку таких глобальных продуктов, как «Региональная интеграция и развитие людских ресурсов: путь для Африки» и «Торговля и развитие людских ресурсов: практическое руководство по включению торговли в число основных направлений деятельности».
Больше примеров...
Траектории (примеров 13)
The objective is to provide input to predict the pathway of the plume from nodule mining. Целью анализа было получение данных для прогноза траектории шлейфа, который образуется в ходе добычи конкреций.
This commitment has been developed as a domestic goal on Canada's long-term emission reduction pathway. Это обязательство было разработано в качестве внутренней цели в рамках долгосрочной траектории сокращения выбросов в Канаде.
In this context panellists highlighted the importance of the developmental role of the State; policy space was identified as imperative to building a new and more inclusive development pathway. В этой связи участники дискуссии подчеркнули роль государства в развитии, отметив, что исключительно важное значение для определения новой траектории развития и обеспечения инклюзивного характера последнего имеет свобода действий в сфере политики.
Parties acknowledge that global efforts must be ambitious, must reflect the urgency of our collective endeavours and must be consistent with a mitigation pathway that safeguards the most vulnerable from the adverse impacts of climate change. Стороны признают, что глобальные усилия должны быть амбициозными, отражать безотлагательный характер наших коллективных усилий и соответствовать такой траектории предотвращения изменения климата, которая защищала бы наиболее уязвимые от неблагоприятных последствий изменения климата.
Each Party would be required to register in its national schedule: A national emissions pathway to 2050; Quantifiable nationally appropriate mitigation commitments and/or actions for the agreed commitment period. i) за исключением наименее развитых стран и малых островных развивающихся государств, - определенные количественные обязательства по ограничению или сокращению выбросов для 2020 года, которые соответствуют ее долгосрочной траектории ограничения или сокращения национальных выбросов парниковых газов при условии регулярного пересмотра; и
Больше примеров...
Проход (примеров 9)
I found a secret pathway to the Cinnabon kitchen! Я нашла тайный проход на кухню "Синнабон"!
During the reporting period, with funding secured by UNDP, the Survey Action Centre and the Cranfield University Mine Action Management Programme expanded the standard landmine impact survey process to include a strategic national planning tool, entitled "Pathway". В ходе отчетного периода благодаря финансированию, обеспеченному ПРООН, Центр по минной разведке и Программа управления деятельностью, связанной с разминированием, при Крэнфилдском университете расширили стандартную процедуру проведения оценки воздействия, включив в нее компонент стратегического национального планирования под названием «Проход».
In conjunction with UNDP capacity-building projects, the Cranfield University Mine Action Unit trains senior managers in mine-action centres in strategic planning and the use of "Pathway". Во взаимодействии с проектами ПРООН в области создания потенциала Группа по разминированию Крэнфилдского университета обеспечивает подготовку старших руководящих сотрудников центров разминирования по вопросам стратегического планирования и использования программы «Проход».
There is a pathway beyond that wall. За этой стеной есть проход.
Good by the south pathway. Южный проход - чисто.
Больше примеров...