| Ms. Paterson said that international efforts must be renewed to find solutions to the problems facing indigenous people. | Г-жа Патерсон говорит о необходимости возобновления международным сообществом усилий с целью поиска решений проблем, стоящих перед коренными народами. |
| Ms. Paterson: I made two proposals. | Г-жа Патерсон: Я сделала два предложения. |
| Ms. Paterson (New Zealand) welcomed the adoption of the Optional Protocol, which represented a milestone for the international community. | Г-жа ПАТЕРСОН (Новая Зеландия) приветствует утверждение Факультативного протокола, что представляет собой одно из краеугольных событий для международного сообщества. |
| Ms. Paterson said that a historic milestone had been achieved in 2000 with the decision by the Economic and Social Council to establish a Permanent Forum on Indigenous Issues, whose inaugural session would be held in New York in May 2002. | Г-жа Патерсон говорит, что в 2000 году была достигнута историческая цель в связи с решением Экономического и Социального Совета создать Постоянный форум по вопросам коренных народов, первая сессия которого состоится в Нью-Йорке в мае 2002 года. |
| The Chairperson announced that Ms. Sarah Paterson, Vice-Chairperson of the Committee, would coordinate the consultations on the traditional Chairperson's draft resolution on "Follow-up to the Fourth World Conference on Women". | Председатель объявила, что заместитель Председателя Комитета г-жа Сара Патерсон будет координировать консультации по традиционно представляемому Председателем проекту резолюции «Последующая деятельность по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин». |
| Ms. Paterson (New Zealand) said that the overwhelming international commitment to the optional protocols demonstrated at the Millennium Summit represented a significant advance for the rights of the child. | Г-жа Патерсон (Новая Зеландия) говорит, что проявленная в ходе Саммита тысячелетия исключительно твердая приверженность международного сообщества факультативным протоколам свидетельствует о достижении значительного прогресса в деле защиты детей. |
| Also Paterson, New Jersey. | Также, Патерсон, Нью Джерси. |
| Is there a Kelly Paterson...? | У вас есть Келли Патерсон? |
| Many cities like Paterson and Camden, grew extremely strong through the duration of the Civil War. | Многие города, такие как Патерсон и Кэмден значительно выросли в период войны. |
| In early 1934, as production on Charlie Chan Goes To Egypt was wrapping, Maurice Chevalier persuaded his lifelong best friend, fellow French actor Charles Boyer, to attend a Fox Studios post-New Year dinner party at which Pat Paterson was a guest. | В начале 1934 года, когда производство «Чарли Чана в Египете» было завершено, Морис Шевалье пригласил своего лучшего друга, французского актера Шарля Буайе, прийти новогоднюю вечеринку на «Fox Studios», на которой присутствовала Пат Патерсон. |
| Look, Lou Costello has got to be the most famous person from Paterson. | Знаешь, Лу Костелло, наверное самая известная персона из Патерсона. |
| In 1746, she was living at the home of her uncle Sir Hugh Paterson at Bannockburn, near Stirling. | В 1746 году она жила в доме своего дяди сэра Хью Патерсона в Бэннокберне, недалеко от Стерлинга. |
| May I ask if you too are a poet of Paterson, New Jersey? | Скажите, а вы тоже поэт... из Патерсона, Нью Джерси? |
| Remember when those Paterson Guidos caught you up at Garret Mountain... and you were in your dad's car... | Помнишь, итальянские нищеброды из Патерсона заловили тебя у Гаррет-маунтин, заперли тебя в машине твоего старика, а я камнем выбил одному из них глаз? |
| Serum from the lab in paterson is three days, minimum. | Анализ сыворотки в лаборатории Патерсона займет не меньше трех дней. |
| I picked him up at a bus station in Paterson. | Я взял его на автобусной остановке в Патерсоне. |
| I think he may have also been arrested once in Paterson, New Jersey. | Я думаю, они так же могли арестовать одного в Патерсоне, Нью Джерси. |
| Paterson, just off the highway. | В Патерсоне, рядом с автострадой. |
| The serial number on that rifle led us to a hunting store in Paterson, New Jersey. | Серийный номер на этом ружье привёл нас к охотничьему магазину в Патерсоне, Нью Джерси |
| Do you think there are any other anarchists still around in Paterson? | Как думаешь в Патерсоне еще остались анархисты? |
| MS-DOS was a renamed form of 86-DOS - owned by Seattle Computer Products, written by Tim Paterson. | MS-DOS является переименованной версией 86-DOS, написанной Тимом Патерсоном из Seattle Computer Products. |
| The Standard Bank was a British bank founded in the Cape Province of South Africa in 1862 by Scot, John Paterson. | Standard Bank of British South Africa был основан в 1862 году Джоном Патерсоном в Капской провинции в Южной Африке. |
| I'm pretty sure we left Paterson five shops ago. | Мне кажется, что с Патерсоном мы уже закончили 5 магазинов назад. |
| You know Paterson, right? | Ты знакома с Патерсоном? |
| The music video for "Blood on the Dance Floor" was directed by Jackson and Vincent Paterson. | Видеоклип на «Blood on the Dance Floor» был снят Винсентом Патерсоном (англ.)русск... |