The tall, pasty guy who wanders around sort of... |
Высокий, бледный парень который бродит словно... |
All rich and lily-white, pasty all over - All right! |
Очень богатый и безупречный, немного бледный - Ладно! |
No, 'cause he's a pasty Irish guy. |
Нет, потому что он бледный ирландский парень |
He wears elaborate costuming and "dresses as if he stepped out of a French Baroque painting (pantaloons, powdered wig and pasty makeup)." |
Он носит искусно сшитые костюмы и «одевается, как будто бы он вышагнул из французской барочной картины (панталоны, белый парик и бледный грим)». |
You were so quiet and pasty, and... so incredibly smart, handsome... quite a strange feeling... |
Ты был такой тихий и бледный, и... невероятно умный, красивый... странное чувство, да? |
This pasty detective is right. |
Этот бледный детектив прав. |
You fail to take into account that even mute, I am foreign and exotic, while you, on the other hand, are frail and pasty. |
Ты забываешь, что даже если я молчу, я экзотичный иностранец, в то время как ты хилый и бледный. |
Funny, scrawny, pasty little man. |
Смешно, костлявый, бледный человечишка. |
Pale and pasty, hadn't been out of doors lately. |
Бледный и нездоровый. Не был на воздухе последнее время. |
Why are you saying pale and pasty? |
Почему ты сказала бледный и одутловатый? |
Well, you know the old saying, Pasty and frail never fail. |
Ну, как говорится: "Бледный хиляк борозды не испортит". |