| The tall, pasty guy who wanders around sort of... | Высокий, бледный парень который бродит словно... |
| All rich and lily-white, pasty all over - All right! | Очень богатый и безупречный, немного бледный - Ладно! |
| No, 'cause he's a pasty Irish guy. | Нет, потому что он бледный ирландский парень |
| He wears elaborate costuming and "dresses as if he stepped out of a French Baroque painting (pantaloons, powdered wig and pasty makeup)." | Он носит искусно сшитые костюмы и «одевается, как будто бы он вышагнул из французской барочной картины (панталоны, белый парик и бледный грим)». |
| You were so quiet and pasty, and... so incredibly smart, handsome... quite a strange feeling... | Ты был такой тихий и бледный, и... невероятно умный, красивый... странное чувство, да? |
| This pasty detective is right. | Этот бледный детектив прав. |
| You fail to take into account that even mute, I am foreign and exotic, while you, on the other hand, are frail and pasty. | Ты забываешь, что даже если я молчу, я экзотичный иностранец, в то время как ты хилый и бледный. |
| Funny, scrawny, pasty little man. | Смешно, костлявый, бледный человечишка. |
| Pale and pasty, hadn't been out of doors lately. | Бледный и нездоровый. Не был на воздухе последнее время. |
| Why are you saying pale and pasty? | Почему ты сказала бледный и одутловатый? |
| Well, you know the old saying, Pasty and frail never fail. | Ну, как говорится: "Бледный хиляк борозды не испортит". |