| And in the end of April we are expecting two guests from Calvary Chapel Joshua Springs (CA) - pastor Bob Wagner and his wife Maryann. | А в конце апреля мы ожидаем гостей из "Часовни на Голгофе" Джошуа Спрингз (США). К нам приедет пастор Боб Вагнер и его жена Мэриэн. |
| Any news on your replacement, pastor Tim? | Пастор Тим, есть новости по вашей замене? |
| When the pastor protested, FitzGerald showed him to the door, and said, Sir, you might have conceived that a man does not come to my years of life without thinking much of these things. | Когда пастор запротестовал, Фицджеральд указал ему на дверь и сказал: «Сэр, Вы должны понимать, что человек в моем возрасте много думает о таких вещах. |
| Pastor Dee Dee of the online Church of the Collective Creator. | Ди Ди, пастор Церкви Всеобщего Творца. |
| One of their principal political sponsors is national deputy Jemsi Mulengwa, whose father, Pastor Pagiel Mulengwa, is the coordinator of a Bembe diaspora organization (see annex 35). | Одним из главных политических спонсоров «майи-майи» является депутат Национальной Ассамблеи Жемси Муленгва, отец которого, пастор Пагиель Муленгва, является координатором одной из организаций диаспоры бембе (см. приложение 35). |
| Professor and the producer left yesterday and only the pastor's still in the country. | Профессор и продюсер оба вчера уехали в Китай, только священник ещё в стране. |
| I'm Stig Berggren, the village Pastor. | Я Стиг Берггрен, деревенский священник. |
| And the pastor said: | И священник мне сказал: |
| The pastor is here to see you. | К тебе посетитель - священник. |
| Pastor: Lift up your hearts. | Священник: Вознесём сердца. |
| The people can be enlightened only by a spiritual pastor. | Народ просветит только его духовный пастырь. |
| We got a pastor coming tomorrow a.m., and then she's scheduled to pass tomorrow afternoon. | Пастырь придет завтра утром, ее отбытие в мир иной назначено на полдень. |
| the butcher arrives, "I feed people, so I am the true pastor of men." | Появляется мясник: "Я кормлю людей, я настоящий пастырь". |
| Her husband is a pastor. | Её муж - пастырь. |
| You know, I was thinking, you know, an episcopalian priest can... well, they can have a wife, and a lutheran pastor, they can date a playmate. | Знаете, я подумал, у епископального священника может быть жена, а лютеранский пастырь может встречаться с подругой. |
| Dowan Nano church's Pastor, Kim Goohyun was found murdered. | Настоятель церкви Доуан Нано Ким Гу Хён был найден убитым. |
| But Father Pastor, I've never sung well. | Но уважаемый настоятель, я никогда хорошо не пел... |
| What kind of a person do you think... Pastor Kim Goohyun was? | Как думаете, каким человеком был настоятель Ким Гу Хён? |
| Pastor I'm Jonghwa? | Настоятель Им Чжун Ва? |
| In truth, Pastor Kim Goohyun... wasn't someone who walked a righteous path, and didn't follow the steps a Pastor should. | По правде говоря, настоятель Ким Гу Хён не был праведником и не придерживался правил, которым должен следовать настоятель. |
| Articles 45-47 of Pastor Bonus indicate dealing with heads of government as the special task of the Section for Relations with States. | На основании статей 45-47 апостольской конституции Pastor Bonus, Секция по отношениям с государствами, иногда известная как вторая секция Государственного Секретариата Святого Престола, имеет определенную обязанность проявлять внимание к вопросам, которые вовлекают гражданские правительства. |
| In 1934, Hay met Geer at the Tony Pastor Theatre, where Geer worked as an actor. | Они познакомились в 1934 году в театре Tony Pastor Theatre, где Гир работал актёром. |
| Now you can download to your mobile phone a sample from collaboration of Pastor D и DAMAS called "2 ways". | Теперь в вашем мобильном может звучать семпл из песни "2 пути" в исполнении Pastor D и DAMAS. |
| Pastor bonus continued the opening of the central government of the church by allowing representatives of all the faithful to have a role in the Roman Curia. | Апостольская конституция Pastor Bonus продолжила движение к большей открытости центрального правительства церкви, позволяя представителям всех верных иметь роль в Римской Курии. |
| The first to unmask the fraud was Pastor Weiss, who proved in his "Vaticinium Germanicum" (Berlin, 1746) that the pseudo-prophecy was really written between 1688 and 1700. | Первым, кто доказал его подложность, был пастор Вайс (Pastor Weiss), который в своём сочинении «Vaticinium Germanicum» (Берлин, 1746) доказал, что псевдопророчество написано между 1688 и 1700 годами. |