| Del Pino, Corgo, Pastor and Ostense! | Дель Пино, Корго, Пастор и Остенсе! |
| You are the devil's pastor! | Это вы - пастор дьявола! |
| My father's a pastor. | Мой отец - пастор. |
| In March and April 1992, the pastor in Guangzhou, Lin Xiangao (Samuel Lam), was allegedly interrogated six times by the police and the Bureau for Local Religious Affairs for refusing to affiliate his parish with the official structure. | Согласно еще одному сообщению, в марте и апреле 1992 года пастор из Гуанчжоу Линь Сянгао (Семюэл Лем) шесть раз допрашивался сотрудниками местных органов полиции и управления по делам религии в связи с отказом присоединить свой приход к официальным структурам. |
| Ms. PASTOR (Monaco) said that the domestic violence awareness campaign was designed primarily to inform women of their rights and of the measures available for their protection. | Г-жа ПАСТОР (Монако) говорит, что кампания по повышению уровня осведомленности о проблеме бытового насилия направлена, прежде всего, на информирование женщин об их правах и о мерах, которые могут быть приняты для обеспечения их защиты. |
| I'm Stig Berggren, the village Pastor. | Я Стиг Берггрен, деревенский священник. |
| The pastor is here to see you. | К тебе посетитель - священник. |
| He kept insisting, asking me to please let him take the guys to church, because that day, a pastor who performed miracles would be there. | Но он продолжал упрашивать меня разрешить ребятам пойти с ним, потому что в тот день служил священник, творящий чудеса. |
| It was a pastor, a priest. | Это был пастор, священник... |
| The pastor has married Ilka and Jani now. | К тому же Ильку и Яни обвенчал священник. |
| We got a pastor coming tomorrow a.m., and then she's scheduled to pass tomorrow afternoon. | Пастырь придет завтра утром, ее отбытие в мир иной назначено на полдень. |
| the butcher arrives, "I feed people, so I am the true pastor of men." | Появляется мясник: "Я кормлю людей, я настоящий пастырь". |
| A politician is the pastor of men. | Политик - это пастырь людей. |
| Her husband is a pastor. | Её муж - пастырь. |
| He's a pastor over at Piedmont Grace. | Пастырь в церкви Пьемонт Грейс. |
| Dowan Nano church's Pastor, Kim Goohyun was found murdered. | Настоятель церкви Доуан Нано Ким Гу Хён был найден убитым. |
| Pastor Kim Goohyun that you remember... | Настоятель Ким Гу Хён, каким вы его запомнили? |
| What kind of a person do you think... Pastor Kim Goohyun was? | Как думаете, каким человеком был настоятель Ким Гу Хён? |
| Pastor Kim... brought 3-4 kids from the child care center to the church. | Настоятель Ким... привел 3-4 детей из приюта в церковь. |
| In truth, Pastor Kim Goohyun... wasn't someone who walked a righteous path, and didn't follow the steps a Pastor should. | По правде говоря, настоятель Ким Гу Хён не был праведником и не придерживался правил, которым должен следовать настоятель. |
| Articles 45-47 of Pastor Bonus indicate dealing with heads of government as the special task of the Section for Relations with States. | На основании статей 45-47 апостольской конституции Pastor Bonus, Секция по отношениям с государствами, иногда известная как вторая секция Государственного Секретариата Святого Престола, имеет определенную обязанность проявлять внимание к вопросам, которые вовлекают гражданские правительства. |
| Pastor Troy remixed "Friends" into a song entitled "Benz". | Pastor Troy сделал ремикс на песню «Friends» в своей песне «Benz». |
| Now you can download to your mobile phone a sample from collaboration of Pastor D и DAMAS called "2 ways". | Теперь в вашем мобильном может звучать семпл из песни "2 пути" в исполнении Pastor D и DAMAS. |
| Pastor bonus continued the opening of the central government of the church by allowing representatives of all the faithful to have a role in the Roman Curia. | Апостольская конституция Pastor Bonus продолжила движение к большей открытости центрального правительства церкви, позволяя представителям всех верных иметь роль в Римской Курии. |
| The first to unmask the fraud was Pastor Weiss, who proved in his "Vaticinium Germanicum" (Berlin, 1746) that the pseudo-prophecy was really written between 1688 and 1700. | Первым, кто доказал его подложность, был пастор Вайс (Pastor Weiss), который в своём сочинении «Vaticinium Germanicum» (Берлин, 1746) доказал, что псевдопророчество написано между 1688 и 1700 годами. |