| Pastor Mason, when I spoke to you this morning, you were out in the main entrance area. | Пастор Мейсон, когда я говорил с вами сегодня утром, вы были возле главного входа. |
| Kitty, if Pastor Dave comes over, we'll never get rid of him. | Китти, если пастор Дейв будет к нам ходить, мы никогда от него не отвяжемся. |
| Pastor Jeremiah goes into Paul's room at 11: he comes back out at... 11:30. | Пастор Джеремайя заходит в комнату Пола в 11 вечера и выходит в 11:30. |
| On individual cases, he said that Pastor Ilmurad Nurliev had been convicted of specific crimes and since the facts of the case had not changed, his conviction would also remain unchanged. | Переходя к конкретным делам, он отмечает, что пастор Илмурад Нурлиев был осужден за конкретные преступления и, поскольку обстоятельства дела не изменились, его приговор также останется неизменным. |
| The pastor pronounced her my wife. | Пастор объявил её моей женой. |
| Ashley: Why didn't you tell me Ted was a pastor? | Почему ты не сказала мне, что Тэд священник? |
| He kept insisting, asking me to please let him take the guys to church, because that day, a pastor who performed miracles would be there. | Но он продолжал упрашивать меня разрешить ребятам пойти с ним, потому что в тот день служил священник, творящий чудеса. |
| Okay, the family's pastor can't be there, so we need a preacher who can perform the ceremony. | Семейный пастор не сможет приехать, поэтому нам нужен священник, готовый провести церемонию. |
| A priest, a pastor, anybody. | Священник, пастор, кто-нибудь. |
| The pastor has married Ilka and Jani now. | К тому же Ильку и Яни обвенчал священник. |
| The people can be enlightened only by a spiritual pastor. | Народ просветит только его духовный пастырь. |
| We got a pastor coming tomorrow a.m., and then she's scheduled to pass tomorrow afternoon. | Пастырь придет завтра утром, ее отбытие в мир иной назначено на полдень. |
| the butcher arrives, "I feed people, so I am the true pastor of men." | Появляется мясник: "Я кормлю людей, я настоящий пастырь". |
| Her husband is a pastor. | Её муж - пастырь. |
| There's a pastor up in Baudette. Name of Frank Peterson. | Пастырь из Бодетт, по имени Фрэнк Питерсон. |
| To be honest, Pastor Kim deserved to die. | Но по-хорошему настоятель Ким заслужил смерть. |
| Pastor Kim Goohyun that you remember... | Настоятель Ким Гу Хён, каким вы его запомнили? |
| What kind of a person do you think... Pastor Kim Goohyun was? | Как думаете, каким человеком был настоятель Ким Гу Хён? |
| You're Pastor I'm Jonghwa, right? | Вы настоятель Им Чжун Ва? |
| Pastor I'm Jonghwa? | Настоятель Им Чжун Ва? |
| The clarity and colour of this approach can be seen in his Portræt af en landsbypræst, pastor Vaupell (1894) and Fru Bertha Brandstrup (1898). | Четкость и цветовую гамму этого стиля можно увидеть в картинах "Portræt af en landsbypræst, pastor Vaupell" (1894) и "Фру Bertha Brandstrup" (1898). |
| Articles 45-47 of Pastor Bonus indicate dealing with heads of government as the special task of the Section for Relations with States. | На основании статей 45-47 апостольской конституции Pastor Bonus, Секция по отношениям с государствами, иногда известная как вторая секция Государственного Секретариата Святого Престола, имеет определенную обязанность проявлять внимание к вопросам, которые вовлекают гражданские правительства. |
| Pastor Troy remixed "Friends" into a song entitled "Benz". | Pastor Troy сделал ремикс на песню «Friends» в своей песне «Benz». |
| Pastor bonus continued the opening of the central government of the church by allowing representatives of all the faithful to have a role in the Roman Curia. | Апостольская конституция Pastor Bonus продолжила движение к большей открытости центрального правительства церкви, позволяя представителям всех верных иметь роль в Римской Курии. |
| The first to unmask the fraud was Pastor Weiss, who proved in his "Vaticinium Germanicum" (Berlin, 1746) that the pseudo-prophecy was really written between 1688 and 1700. | Первым, кто доказал его подложность, был пастор Вайс (Pastor Weiss), который в своём сочинении «Vaticinium Germanicum» (Берлин, 1746) доказал, что псевдопророчество написано между 1688 и 1700 годами. |