| I'm pastor Raymond and we'll take another call, this is from Melissa in Concord. | Я пастор Рэймонд Зит, и у нас еще один звонок, от Мелиссы из Конкорда. |
| Mr. PASTOR RIDRUEJO (Spain) said that the drafting of the Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind gave rise to complex political problems. | Г-н ПАСТОР РИДРУЭХО (Испания) говорит, что подготовка проекта кодекса преступлений против мира и безопасности человечества порождает сложные политические проблемы. |
| So, you and Pastor Earle are brother and sister, and Frank Parker was your father. | Итак, вы и пастор Эрл - брат и сестра, и Фрэнк Паркер был вашим отцом. |
| Kitty, if Pastor Dave comes over, we'll never get rid of him. | Китти, если пастор Дейв будет к нам ходить, мы никогда от него не отвяжемся. |
| Aaron Staton as Castle Rock's pastor and Matthew Deaver's successor at the local Church of the Incarnation. | Аарон Стэтон - пастор Касл-Рока, преемник Мэттью Дивера в местной церкви Воплощения. |
| My pastor didn't, Johnnie. | Мой священник не знал, Джонни. |
| And the pastor said: | И священник мне сказал: |
| In November, a permanent pastor was appointed. | В августа 2000 года был назначен постоянный священник. |
| Professor, producer, pastor | Профессор, продюсер, священник... |
| A priest, a pastor, anybody. | Священник, пастор, кто-нибудь. |
| You're right, Sandro, I'm not a spiritual pastor. | И впрямь, Сандро, какой я духовный пастырь. |
| A politician is the pastor of men. | Политик - это пастырь людей. |
| Her husband is a pastor. | Её муж - пастырь. |
| In late 2009 the existence of a "punishment cell" was discovered in the El Buen Pastor women's prison in the country's capital, and the cell was demolished at the request of the Secretariat for Women. | В конце 2009 года в женской тюрьме "Добрый пастырь", расположенной в столице, была обнаружена "камера наказаний", которая была ликвидирована по инициативе Секретариата по делам женщин. |
| There's a pastor up in Baudette. Name of Frank Peterson. | Пастырь из Бодетт, по имени Фрэнк Питерсон. |
| But Father Pastor, I've never sung well. | Но уважаемый настоятель, я никогда хорошо не пел... |
| Pastor Kim Goohyun that you remember... | Настоятель Ким Гу Хён, каким вы его запомнили? |
| What kind of a person do you think... Pastor Kim Goohyun was? | Как думаете, каким человеком был настоятель Ким Гу Хён? |
| Pastor Kim... brought 3-4 kids from the child care center to the church. | Настоятель Ким... привел 3-4 детей из приюта в церковь. |
| In truth, Pastor Kim Goohyun... wasn't someone who walked a righteous path, and didn't follow the steps a Pastor should. | По правде говоря, настоятель Ким Гу Хён не был праведником и не придерживался правил, которым должен следовать настоятель. |
| The clarity and colour of this approach can be seen in his Portræt af en landsbypræst, pastor Vaupell (1894) and Fru Bertha Brandstrup (1898). | Четкость и цветовую гамму этого стиля можно увидеть в картинах "Portræt af en landsbypræst, pastor Vaupell" (1894) и "Фру Bertha Brandstrup" (1898). |
| Articles 45-47 of Pastor Bonus indicate dealing with heads of government as the special task of the Section for Relations with States. | На основании статей 45-47 апостольской конституции Pastor Bonus, Секция по отношениям с государствами, иногда известная как вторая секция Государственного Секретариата Святого Престола, имеет определенную обязанность проявлять внимание к вопросам, которые вовлекают гражданские правительства. |
| Pastor Troy remixed "Friends" into a song entitled "Benz". | Pastor Troy сделал ремикс на песню «Friends» в своей песне «Benz». |
| Marta Sanz Pastor (born 1967, Madrid) is a Spanish writer. | Марта Санс Пастор (исп. Marta Sanz Pastor, 1967, Мадрид) - испанская писательница. |
| The first to unmask the fraud was Pastor Weiss, who proved in his "Vaticinium Germanicum" (Berlin, 1746) that the pseudo-prophecy was really written between 1688 and 1700. | Первым, кто доказал его подложность, был пастор Вайс (Pastor Weiss), который в своём сочинении «Vaticinium Germanicum» (Берлин, 1746) доказал, что псевдопророчество написано между 1688 и 1700 годами. |