Which means by extension no Madame Curie, no Louis Pasteur. | А значит ни Мадам Кюри, ни Луи Пастера. |
Since the discovery of the first case of seropositivity in 1984 by the Pasteur Institute, the disease has been growing exponentially. | После первого случая серопозитивной реакции, выявленного Институтом Пастера, число заболеваний нарастало по экспоненте. |
Louis Pasteur University, Strasbourg, France/AFERNOD | Университет им. Луи Пастера, Страсбург, Франция/АФЕРНОД |
The Government of National Unity of Rwanda, under the leadership of His Excellency President Pasteur Bizimungu, has made significant strides to return the country to normalcy. | Правительство Национального единства Руанды под руководством Его Превосходительства президента Пастера Бизимунгу предпринимает существенные усилия по возвращению страны к нормальной жизни. |
And he spent the past four years working and instructing at St. Thomas Hospital in London under Sir William MacCormac, President of the Royal College of Surgeons and at the Institut Pasteur in France under Albert Calmette. | Последние 4 года работал и преподавал в лондонской больнице святого Томаса, под руководством сэра Вильяма МакКормака, президента королевского колледжа хирургов, а также во Франции в институте Пастера под руководством Альберта Калмэ. |
1870 - Louis Pasteur and Robert Koch establish the germ theory of disease. | 1870: Луи Пастер и Роберт Кох устанавливают микробную теорию болезней. |
For many years, Pasteur thought that pébrine was not a contagious disease. | В течение многих лет Пастер думал, что пебрина не является заразным заболеванием. |
Would Louis Pasteur have said, 'Good morning' if it was clearly the afternoon? | Неужели Луи Пастер сказал бы "доброе утро" в ясный полдень? |
It included President Robert Mugabe of Zimbabwe, President Pasteur Bizimungu of Rwanda, the Minister for Foreign Affairs of Djibouti, representing President Hassan Gouled Aptidon, current Chairman of the Intergovernmental Authority on Development and the Secretary-General of OAU. | В состав делегации вошли: президент Зимбабве Роберт Мугабе, президент Руанды Пастер Бизимунгу, министр иностранных дел Джибути, представлявший президента Хасана Гуледа Аптидона, нынешний председатель Межправительственного органа по вопросам развития и Генеральный секретарь ОАЕ. |
Take Pasteur, who accepted miracles, ...but not spontaneous generation. | Пастер, например, верил в чудеса и отрицал биогенез. |
This fermentation pathway was discovered by Louis Pasteur in 1861. | Маслянокисле брожение было открыто Луи Пастером в 1861 году. |
It is not by chance that later he was called a «Venezuelan Pasteur»: it was he, who gave an impetus to development of the medical science in Venezuela, first of all in such little-studied at that time field of microbacteriology. | Не случайно позднее его так и называли "венесуэльским Пастером": ведь это он дал толчок развитию медицинской науки в Венесуэле, прежде всего в такой малоизученной тогда области, как микробактериология. |
The relationship between UNAMIR and the Rwandese Patriotic Army has been discussed by my Special Representative with the President of Rwanda, Mr. Pasteur Bizimungu, and with the Vice-President and Minister of Defence, Major-General Paul Kagame. | Вопрос об отношениях между МООНПР и Руандийской патриотической армией мой Специальный представитель обсудил с президентом Руанды Пастером Бизимунгу и вице-президентом и министром обороны генерал-майором Полем Кагаме. |
You'd be right up there with pasteur, salk... | Будешь в одном ряду с Пастером, Салком |