| Endless wine and pasta will do that. | Это делают текущее рекой вино и паста. |
| It's called pasta ala Norma. | Это называется паста а-ля норма |
| You got that pasta primavera? | Паста примавера уже готова? |
| Dad, the pasta's boiling. | Папа, паста уже кипит. |
| A typical dish is casunziei, hand-made fresh pasta similar to ravioli. | Типичным местным блюдом является казунцьей - паста, напоминающая равиоли. |
| Fruits and vegetables with pasta and fish are the main dishes of the Sicilian gastronomy. | Овощи, зелень, макароны и рыба являются главными ингредиентами сицилийской кухни. |
| The pasta is delicious like back home. | Макароны такие же хорошие, как дома. |
| Come on - pasta? | Да ладно, макароны? |
| Excuse me, the pasta might overcook. | У меня макароны переварятся. |
| Farfalle - homemade bow tie pasta. | "Фарфалле" - макароны ручной лепки в виде галстука-бабочки. |
| I see you eat Tommasi pasta | Вы едите его спагетти, я вижу. |
| Come and eat a plate of pasta. | Пойдемте, поедите с нами спагетти. |
| The quality of the tomato paste is much better; the spice mix is far superior; it adheres to the pasta in a much more pleasing way. In fact, | Качество томатной пасты гораздо выше, сочетание специй значительно лучше, он лучше держится на поверхности спагетти. |
| Pasta was not an everyday food in 1950s Britain, and it was known mainly from tinned spaghetti in tomato sauce and considered by many to be an exotic delicacy. | В 1950-х гг. макароны не были в Великобритании повседневным блюдом, и были известны в основном как консервированные спагетти в томатном соусе. |
| Tell him you hate his pasta. | Скажи ему: "Я не люблю спагетти с томатом и базиликом!" |
| Spätzle are a type of German pasta. | Шпэцле - это вид немецких макаронных изделий. |
| A popular local pasta dish of Italian origin consisting of penne in a tomato sauce with beef or occasionally pork, mushrooms and carrots (among other vegetables depending on family tradition) and topped with grated "queso bola". | Rosto Популярное местное блюдо из макаронных изделий итальянского происхождения, состоящее из пенне в томатном соусе с говядиной (реже свининой), грибами и морковью (наряду с другими овощами, набор которых зависит от семейных традиций) и посыпанное тёртым сыром «queso bola». |
| 3 tons jam, 6.2 tons tinned food, 252 tons pasta, 50 tons semolina | З т джема, 6,2 т консервированных продуктов, 252 т макаронных изделий, 50 т манной крупы |
| Some scenes were filmed at the (now closed) Pasta Foods factory on London Road, St Albans, in Hertfordshire, and at a hotel in Castagnola, Switzerland. | Частично сюжет был снят на (ныне закрытой) фабрике макаронных изделий на Лондон Роуд, Сент-Олбанс, Хертфордшир, а также в гостинице в Швейцарии. |
| Automated pasta manufacturing establishments Machinist Assistant machinist Drier operator | Операторы автоматизированных линий по выпуску макаронных изделий |
| The word "pastel" derives from Italian pastello, diminutive from pasta, translated as dough. | Слово "пастель" происходит от французского pastel от итальянского pastello, уменьшительное от pasta - тесто. |
| Italian Restaurant Pizza Pasta Luiggi is open for Lunch and Dinner and is located next to the hotel. | Итальянский ресторан Pizza Pasta Luiggi, расположенный по соседству с отелем, открыт на обед и ужин. |
| Claudia is a fabulous cook and her Pasta alle erbette is a masterpiece!! | Клавдия - прекрасный повар и ее «Травяной соус» ("Pasta alle erbette") - первоклассная работа!! |
| As pasta is made from the same ingredients it is possible to make a pasta dish that incorporates several different types of pasta together. | По мере того как pasta сделан от таких же ингридиентов по возможности сделать тарелку pasta включает несколько по-разному типов pasta совместно. |
| The first step in pasta cooking is to fill a large sized pot with sufficient water so that the pasta will not stick together when it is cooking. | Первыйа шаг в варить pasta к заполните большой определенный размер бак с достаточно водой так НОП pasta не вставит совместно когда он сварит. |
| Pursuant to the data of the Household Consumption Survey, low calorie products such as bread, flour, pasta and rice still form part of the daily household diet. | По данным Обследования потребления домашних хозяйств, в рацион питания домашнего хозяйства по-прежнему входят такие низкокалорийные продукты, как хлеб, мука, макаронные изделия и рис. |
| The price of beans, tinned milk and fruit rose by the same amount, while the price of pasta doubled. | Аналогичным образом изменились цены на бобовые, порошковое молоко и фрукты, а цены на макаронные изделия выросли вдвое. |
| Pasta and flour mills (47); Strawberry runners (7.952) | Макаронные изделия и мукомольные комбинаты (47); клубничные побеги (7,952) |
| Triticale was thought to have potential in the production of bread and other food products, such as cookies, pasta, pizza dough and breakfast cereals. | Тритикале является перспективной культурой для получения хлебопекарной муки и других пищевых продуктов, таких как печенье, макаронные изделия, тесто для пиццы и сухие завтраки. |
| Tagliatelle (Italian pronunciation:; listen (help·info)) and tagliolini (from the Italian tagliare, meaning "to cut") are a traditional type of pasta from the Emilia-Romagna and Marche regions of Italy. | Тальяте́лле (итал. tagliatelle, от глагола tagliare (тальяре) - резать, также ошибочно таглиателле) - разновидность лапши, классические итальянские макаронные изделия из региона Эмилия-Романья. |