| We got some pasta, shrimp, lobster, | У нас тут есть паста, креветки, лобстеры. |
| You got that pasta primavera? | Паста примавера уже готова? |
| The pasta is delicious. | Паста просто пальчики оближешь. |
| Well, it's not just pasta. | Это не просто паста. |
| Is the pasta really good here? | Здесь правда вкусная паста? |
| The pasta is delicious like back home. | Макароны такие же хорошие, как дома. |
| She hand rolls her pasta every weekend. | Она вручную раскатывает макароны каждые выходные, Шон. |
| I still have 60 lire, besides the pasta vouchers. | На сегодня у меня остались еще 60 лир плюс макароны по карточке. |
| Potatoes, pasta... and a few tins of tuna! | Картошка, макароны и несколько банок тунца. |
| I'm sorry, but where might I find the pasta? | Мне очень жаль, но где я могу найти макароны? |
| And Tommasi, the pasta producer | Даже Томмази, король спагетти! |
| I see you eat Tommasi pasta | Вы едите его спагетти, я вижу. |
| A room full of all you can, salad, pizza, pasta, chicken wings, ice cream, rainbow sprinkles. | Комната, полная всевозможной еды: суп, салат, пицца, спагетти, куриные крылышки, мороженое с разноцветной карамельной крошкой. |
| Like making spaghetti, when you measure water, pasta, salt. | Как готовить спагетти, когда ты отмеряешь воду, пасту, соль. |
| Ten small bowls of pasta, with a different spaghetti sauce on each one. | Десять маленьких тарелок спагетти с разными соусами в каждой. |
| A popular local pasta dish of Italian origin consisting of penne in a tomato sauce with beef or occasionally pork, mushrooms and carrots (among other vegetables depending on family tradition) and topped with grated "queso bola". | Rosto Популярное местное блюдо из макаронных изделий итальянского происхождения, состоящее из пенне в томатном соусе с говядиной (реже свининой), грибами и морковью (наряду с другими овощами, набор которых зависит от семейных традиций) и посыпанное тёртым сыром «queso bola». |
| Other commodities received were 818 tons of wheat flour, 550 tons of pasta, 212 tons of vegetable oil and 200 tons of potato flakes. | В число других товаров, полученных населением, входили 818 тонн пшеничной муки, 550 тонн макаронных изделий, 212 тонн растительного масла и 200 тонн картофельных хлопьев. |
| Prisoners (including 77 female and 20 juvenile prisoners) were trained in masonry, tailoring, pasta making, beadwork and handicrafts. | заключенных (включая 77 женщин-заключенных и 20 несовершеннолетних заключенных) были обучены навыкам каменной кладки, кройки и шитья, изготовления макаронных изделий, шитья бисером и различным ремеслам. |
| The menu includes daily specials, pasta, deli sandwiches, salad bar and dishes from the grill. | Меню включает дежурные блюда, блюда из макаронных изделий, бутерброды, салаты и мясные блюда, приготовленные на гриле. |
| The nominations received in 2010 included one for 2011, in which Canada had nominated 3.529 tonnes for pasta facilities, in response to which the Committee had recommended 2.084 tonnes. | Заявки, полученные в 2010 году, включали в себя одну заявку на 2011 год, в котором Канада запросила 3,529 тонны для объектов по производству макаронных изделий, в ответ на что Комитет рекомендовал 2,085 тонны. |
| There are many people in the world who love to eat pasta. | Будут много людей в мире любят съесть pasta. |
| The Latvian banks named in the report are ABLV Bank, PrivatBank and Latvijas Pasta Bank. | Латвийские банки, названные в докладе: ABLV Bank, PrivatBank и Latvijas Pasta Bank. |
| Claudia is a fabulous cook and her Pasta alle erbette is a masterpiece!! | Клавдия - прекрасный повар и ее «Травяной соус» ("Pasta alle erbette") - первоклассная работа!! |
| For classic American cuisine, such as steaks, pastas and fresh seafood, guests can visit Russo's Steak and Pasta Restaurant at the Times Square Sheraton. | Приглашаем гостей в рестораны отеля Russo's Steak и Pasta, где подают классические блюда американской кухни, а именно стейки, различные виды пасты и свежие морепродукты. |
| To separate the individual strands use a wooden fork just after you have let the pasta slide into the water. | Для того чтобы отделить индивидуальные стренги используют деревянную вилку сразу после вы имеете препятствуете pasta сползти в воду. |
| PLO donation (Chile): 0.315 tons of noodles (pasta) | Пожертвование для ООП (Чили): лапша (макаронные изделия) 0,315 т |
| Basic items: Officers in charge of the customs posts concerned are authorized to permit the passage into Libya, under the applicable regulations, of basic consumer items including, inter alia, pasta, tomatoes, vegetable oils and children's diapers. | Основные потребительские товары: начальники соответствующих таможенных постов имеют право разрешать провоз основных потребительских товаров (макаронные изделия, помидоры, растительные масла и детские подгузники) в Ливию в соответствии с действующими положениями. |
| In Kabul, Mazar-i-Sharif and Herat, WFP supported large food-for-work activities that directly benefited women who were making quilts and pasta. | В Кабуле, Мазари-Шарифе и Герате МПП поддерживала крупномасштабные проекты с оплатой труда продуктами питания, которыми были охвачены женщины, производившие стеганные одеяла и макаронные изделия. |
| Tagliatelle (Italian pronunciation:; listen (help·info)) and tagliolini (from the Italian tagliare, meaning "to cut") are a traditional type of pasta from the Emilia-Romagna and Marche regions of Italy. | Тальяте́лле (итал. tagliatelle, от глагола tagliare (тальяре) - резать, также ошибочно таглиателле) - разновидность лапши, классические итальянские макаронные изделия из региона Эмилия-Романья. |
| We are a small company producing dried pasta products made of grains grown mainly in Estonia. | Мы являемся небольшим предприятием, производящим сухие макаронные изделия - пасты, из выращенного преимущественно в Эстонии зерна. |