A diet of pasta and red wine, you too could have a body like mine. | Диета - паста и красное вино, и у тебя будет тело, как у меня. |
It's about time, the pasta's in intensive care. | Мы вас ждем уже два часа! Паста уже в реанимации. |
Well, you know what I do? I take a bit of the pasta water and then I put it in the sauce. | Я беру немного воды в которой варилась паста и добавляю ее в соус. |
You know, pasta. | Ты знаешь, паста. Легко, непринужденно. |
Pasta is Fernando's province. | Паста - провинция Фернандо. |
Mag, you make the best pasta. | Мэг, ты делаешь лучшие макароны. |
I still have 60 lire, besides the pasta vouchers. | На сегодня у меня остались еще 60 лир плюс макароны по карточке. |
No, we want to give them pasta and roast chicken! | Мы хотим дать им макароны, жареных цыплят. Довольны? |
I see pasta in my sleep. | Я вижу макароны во сне. |
This pasta's way overcooked, Buster! | Ты переварил макароны, Бастер! |
Ten small bowls of pasta, with a different spaghetti sauce on each one. | Десять маленьких тарелок спагетти с разными соусами в каждой. |
I haven't got cheddar for pasta, parmesan though... | У меня нет чеддера для спагетти, хотя пармезан... |
Salami, pesto, and spaghetti and meatballs, pasta... | Салями, пэсто и спагетти, и фрикаделек, пасты... |
This pasta maker reminds me of the one built by Thomas Jefferson. | Этот аппарат для приготовления спагетти, будто времен Томаса Джефферсона. |
Pasta was not an everyday food in 1950s Britain, and it was known mainly from tinned spaghetti in tomato sauce and considered by many to be an exotic delicacy. | В 1950-х гг. макароны не были в Великобритании повседневным блюдом, и были известны в основном как консервированные спагетти в томатном соусе. |
3 tons jam, 6.2 tons tinned food, 252 tons pasta, 50 tons semolina | З т джема, 6,2 т консервированных продуктов, 252 т макаронных изделий, 50 т манной крупы |
Prisoners (including 77 female and 20 juvenile prisoners) were trained in masonry, tailoring, pasta making, beadwork and handicrafts. | заключенных (включая 77 женщин-заключенных и 20 несовершеннолетних заключенных) были обучены навыкам каменной кладки, кройки и шитья, изготовления макаронных изделий, шитья бисером и различным ремеслам. |
The hotel restaurant offers traditional Italian dishes, from grilled fish and "bistecca fiorentina" to pasta, as well as Tuscan specialities and selected wines from all across Italy. | Ресторан отеля предлагает традиционные итальянские блюда, от рыбы жареной на гриле и "бистекка Фиорентина" до макаронных изделий, а также блюда тосканской кухни и селекционные вина со всей Италии. |
Strawberry runners (8.666), flour mills (27.8), pasta manufacturing facilities (8.4) | Побеги клубники (8,666), мукомольные комбинаты (27,8), фабрики по производству макаронных изделий (8,4) |
Automated pasta manufacturing establishments Machinist Assistant machinist Drier operator | Операторы автоматизированных линий по выпуску макаронных изделий |
There are a number of different types of pasta and each of these needs to be made in a particular way to release their smooth taste. | Будут несколько по-разному типы pasta и каждое из этих быть сделанным в определенной дороге выпустить их ровный вкус. |
Italian Restaurant Pizza Pasta Luiggi is open for Lunch and Dinner and is located next to the hotel. | Итальянский ресторан Pizza Pasta Luiggi, расположенный по соседству с отелем, открыт на обед и ужин. |
The best way to eat a delicious meal of pasta is to first choose the type of pasta that appeals to you the most. | Самая лучшая дорога съесть delicious еду pasta к сперва выберите тип pasta апеллирует к вам больше всего. |
Adding some salt to taste in the pasta water will give your pasta cooking a firmness and flavor. | Добавлять некоторое соль к вкусу в воде pasta передаст ваш pasta варя твердость и флейвор. |
As pasta is made from the same ingredients it is possible to make a pasta dish that incorporates several different types of pasta together. | По мере того как pasta сделан от таких же ингридиентов по возможности сделать тарелку pasta включает несколько по-разному типов pasta совместно. |
Basic items: Officers in charge of the customs posts concerned are authorized to permit the passage into Libya, under the applicable regulations, of basic consumer items including, inter alia, pasta, tomatoes, vegetable oils and children's diapers. | Основные потребительские товары: начальники соответствующих таможенных постов имеют право разрешать провоз основных потребительских товаров (макаронные изделия, помидоры, растительные масла и детские подгузники) в Ливию в соответствии с действующими положениями. |
Strawberry runners; Pasta and flour mills | Клубничные побеги; макаронные изделия и мукомольные комбинаты |
WORLD SEMI-PRODUCTS UKRAINE- frozen and chilled products, pasta and convenience foods. | «WORLD SEMI-PRODUCTS UKRAINE» - дегустационный конкурс полуфабрикатов: замороженные и охлажденные продукты, макаронные изделия, продукты быстрого приготовления. |
Groats, legumes, pasta products | Крупа, бобовые, макаронные изделия |
Pasta products - 0.25 kg; | макаронные изделия - 0,25 кг |