| What happened to the man that was too gentle to tell my my pasta was overcooked? | Что случилось с мужчиной который был слишком деликатен, чтобы сказать, что моя паста переварена? |
| Pasta's almost done, sauce is close, too. | Паста почти готова, соус тоже. |
| Buongiorno, and welcome to Pasta Buongiorno. | Добро пожаловать в "Паста Бонджорно". |
| It is a soft textured, stringy rather than crumbly, chewy, hard-rind cheese and belongs to the pasta filata family of cheeses, like Provolone or Mozzarella. | Сыр мягкий, текстурированный, с прожилками, не рассыпчатый, принадлежит к семейству сыров паста филата, как, например, проволоне или Мюнстер. |
| She is the new Giuditta Pasta! | Она новая Гиудитта Паста! |
| She hand rolls her pasta every weekend. | Она вручную раскатывает макароны каждые выходные, Шон. |
| It's penne pasta with homemade meatballs and a stuffed brigole with Italian sausage. | Это макароны пенне с домашними фрикадельками фаршированная бризоль с итальянской колбаской |
| Right, vitamins A, B, C without putting on any weight chicken, pasta, cheese... | Правильно, витамины А, Б, Ц не смотря на любой вес курицу, макароны, сыр... |
| Rice, pasta with butter, soup? | Рис, макароны с маслом, суп? |
| This pasta's way overcooked, Buster! | Ты переварил макароны, Бастер! |
| Like that time I put a can of pasta in the microwave. | Как когда я поставил банку спагетти в микроволновку. |
| His writing's rather poor but his pasta's to die for. | Пишет так себе, на за его спагетти и умереть не жаль. |
| And Tommasi, the pasta producer | Даже Томмази, король спагетти! |
| We still need the pasta. | Нам всё еще нужны спагетти. |
| Like making spaghetti, when you measure water, pasta, salt. | Как готовить спагетти, когда ты отмеряешь воду, пасту, соль. |
| 3 tons jam, 6.2 tons tinned food, 252 tons pasta, 50 tons semolina | З т джема, 6,2 т консервированных продуктов, 252 т макаронных изделий, 50 т манной крупы |
| Prisoners (including 77 female and 20 juvenile prisoners) were trained in masonry, tailoring, pasta making, beadwork and handicrafts. | заключенных (включая 77 женщин-заключенных и 20 несовершеннолетних заключенных) были обучены навыкам каменной кладки, кройки и шитья, изготовления макаронных изделий, шитья бисером и различным ремеслам. |
| Some scenes were filmed at the (now closed) Pasta Foods factory on London Road, St Albans, in Hertfordshire, and at a hotel in Castagnola, Switzerland. | Частично сюжет был снят на (ныне закрытой) фабрике макаронных изделий на Лондон Роуд, Сент-Олбанс, Хертфордшир, а также в гостинице в Швейцарии. |
| The hotel restaurant offers traditional Italian dishes, from grilled fish and "bistecca fiorentina" to pasta, as well as Tuscan specialities and selected wines from all across Italy. | Ресторан отеля предлагает традиционные итальянские блюда, от рыбы жареной на гриле и "бистекка Фиорентина" до макаронных изделий, а также блюда тосканской кухни и селекционные вина со всей Италии. |
| The nominations received in 2010 included one for 2011, in which Canada had nominated 3.529 tonnes for pasta facilities, in response to which the Committee had recommended 2.084 tonnes. | Заявки, полученные в 2010 году, включали в себя одну заявку на 2011 год, в котором Канада запросила 3,529 тонны для объектов по производству макаронных изделий, в ответ на что Комитет рекомендовал 2,085 тонны. |
| Now just before you add the pasta to the water, put a tablespoon of oil in to the water. | Теперь just before вы добавляете pasta к воде, положите tablespoon масла внутри к воде. |
| Investigation of Pasta Bank and ABLV Bank are still ongoing. | Расследование в отношении Pasta Bank и ABLV Bank все ещё продолжаются. |
| For classic American cuisine, such as steaks, pastas and fresh seafood, guests can visit Russo's Steak and Pasta Restaurant at the Times Square Sheraton. | Приглашаем гостей в рестораны отеля Russo's Steak и Pasta, где подают классические блюда американской кухни, а именно стейки, различные виды пасты и свежие морепродукты. |
| As pasta is made from the same ingredients it is possible to make a pasta dish that incorporates several different types of pasta together. | По мере того как pasta сделан от таких же ингридиентов по возможности сделать тарелку pasta включает несколько по-разному типов pasta совместно. |
| In the center of the fair, a Food Zone was arranged, where they had a free Pasta Party and victory celebration. | В самом центре была расположена Food Zone, где проходила бесплатная вечеринка пасты (Pasta Party) и обмывание медалей. |
| Basic items: Officers in charge of the customs posts concerned are authorized to permit the passage into Libya, under the applicable regulations, of basic consumer items including, inter alia, pasta, tomatoes, vegetable oils and children's diapers. | Основные потребительские товары: начальники соответствующих таможенных постов имеют право разрешать провоз основных потребительских товаров (макаронные изделия, помидоры, растительные масла и детские подгузники) в Ливию в соответствии с действующими положениями. |
| The price of beans, tinned milk and fruit rose by the same amount, while the price of pasta doubled. | Аналогичным образом изменились цены на бобовые, порошковое молоко и фрукты, а цены на макаронные изделия выросли вдвое. |
| Strawberry runners; Pasta and flour mills | Клубничные побеги; макаронные изделия и мукомольные комбинаты |
| Pasta (6.757), Strawberry runners (Ontario) (6.129) | Макаронные изделия (6,757), побеги клубники (Онтарио) (6,129) |
| Pasta products - 0.25 kg; | макаронные изделия - 0,25 кг |