It's a fact that my pasta is really unpalatable. | Моя паста невкусная - это факт. |
Make sure that pasta's al dente. | Убедитесь, что ваша паста правильно проварится! |
The talks, with titles such as Holy Pasta and Authentic Sauce: The Flying Spaghetti Monster's Messy Implications for Theorizing Religion, examined the elements necessary for a group to constitute a religion. | Элементы обсуждений с такими названиями, как «Святая Паста и Аутентичный соус: Беспорядочные Последствия Пастафарианства для теоретизирования религии» были рассмотрены группой учёных в качестве необходимых для составления религии. |
We've got pasta bake. | У нас запечённая паста. |
Pasta, you make great pasta. | Паста, ты делаешь великолепную пасту. |
She's also probably never ordered the pasta special in the cafeteria. | Она, наверное, так же никогда не заказывала макароны в кафетерии. |
And you want some pasta so I can have some. | А ты закажешь макароны, и я у тебя их попробую. |
Delicious pasta, just like back home. | Макароны замечательные, точно как дома. |
enjoying some pasta puttanesca... | ел макароны с соусом путтанеска... |
We eat pasta together. | Будем вместе есть макароны. |
So I boiled the water, stuck in the pasta... | Я вскипятил воду, положил туда спагетти... |
No more rice, no more pasta. | Нет больше риса, нет больше спагетти. |
I made you some pasta. | Пойду сварю тебе спагетти. |
When the stars make you drool Just like pasta fazool | "Когда у тебя будут течь слюни на звёзды, как на вкусные спагетти" |
Cutlets, pasta with pesto, spaghetti Bottarga style fruit pies of all kinds. | Отбивная по-милански, тренетте с песто... Спагетти с боттаргой, песочные пироги с фруктами. |
Further information was received from Australia on its nomination for rice, Canada for its pasta manufacturing and the United States for its commodities and mills and processors. | Была получена дополнительная информация от Австралии о ее заявке, касающейся риса, Канады в отношении производства макаронных изделий и Соединенных Штатов Америки в отношении производства товаров, а также мукомольных предприятий и технологических предприятий. |
Ms. Marcotte presented the final assessment of two post-harvest critical-use nominations and reviewed the emergency use by Canada of methyl bromide in two pasta warehouses. | Г-жа Маркотт представила окончательную оценку двух заявок на предоставление исключений в отношении важнейших видов применения в период после сбора урожая и рассказала о применении Канадой бромистого метила при чрезвычайных обстоятельствах на двух складах макаронных изделий. |
We are Poland's precursors in the application of flexographic printing technology (candy wrappers, coated film and paper for milk and fat industry, cured meat products protective foils, packaging for ice-cream, tea, pasta, etc. | Мы являемся отечественным лидером в области применения флексографической печати (упаковка кондитерских изделий, ламинированные пленочные материалы и бумага используемые в молочной и мясной промышленности, оболочка мясных изделий, упаковка мороженого, чая, макаронных изделий и др. |
The nominations received in 2010 included one for 2011, in which Canada had nominated 3.529 tonnes for pasta facilities, in response to which the Committee had recommended 2.084 tonnes. | Заявки, полученные в 2010 году, включали в себя одну заявку на 2011 год, в котором Канада запросила 3,529 тонны для объектов по производству макаронных изделий, в ответ на что Комитет рекомендовал 2,085 тонны. |
Strawberry runners (8.666), flour mills (27.8), pasta manufacturing facilities (8.4) | Побеги клубники (8,666), мукомольные комбинаты (27,8), фабрики по производству макаронных изделий (8,4) |
There are a number of different types of pasta and each of these needs to be made in a particular way to release their smooth taste. | Будут несколько по-разному типы pasta и каждое из этих быть сделанным в определенной дороге выпустить их ровный вкус. |
Italian Restaurant Pizza Pasta Luiggi is open for Lunch and Dinner and is located next to the hotel. | Итальянский ресторан Pizza Pasta Luiggi, расположенный по соседству с отелем, открыт на обед и ужин. |
As pasta is made from the same ingredients it is possible to make a pasta dish that incorporates several different types of pasta together. | По мере того как pasta сделан от таких же ингридиентов по возможности сделать тарелку pasta включает несколько по-разному типов pasta совместно. |
The recipe was called tagliolini di pasta e sugo, alla maniera di Zafiran (tagliolini of pasta and sauce in the manner of Zafiran) and it was served on silver plates. | Блюдо было названо Tagliolini di pasta e sugo, alla maniera di Zafiran (тальолини из теста с соусом по рецепту Зафирана) и подавалось на серебряных тарелках. |
In the center of the fair, a Food Zone was arranged, where they had a free Pasta Party and victory celebration. | В самом центре была расположена Food Zone, где проходила бесплатная вечеринка пасты (Pasta Party) и обмывание медалей. |
Pasta and flour mills (47); Strawberry runners (7.952) | Макаронные изделия и мукомольные комбинаты (47); клубничные побеги (7,952) |
Strawberry runners; Pasta and flour mills | Клубничные побеги; макаронные изделия и мукомольные комбинаты |
Pasta (6.757), Strawberry runners (Ontario) (6.129) | Макаронные изделия (6,757), побеги клубники (Онтарио) (6,129) |
In Kabul, Mazar-i-Sharif and Herat, WFP supported large food-for-work activities that directly benefited women who were making quilts and pasta. | В Кабуле, Мазари-Шарифе и Герате МПП поддерживала крупномасштабные проекты с оплатой труда продуктами питания, которыми были охвачены женщины, производившие стеганные одеяла и макаронные изделия. |
Triticale was thought to have potential in the production of bread and other food products, such as cookies, pasta, pizza dough and breakfast cereals. | Тритикале является перспективной культурой для получения хлебопекарной муки и других пищевых продуктов, таких как печенье, макаронные изделия, тесто для пиццы и сухие завтраки. |