Of course Hetty has a secret passageway. | Ну конечно, у Хэтти есть секретный проход. |
Come on, Spock, the passageway was there before. | Ну же, Спок, проход был здесь. |
I'm thinking there may be a secret passageway to an underground operating room. | Думаю, здесь может быть секретный проход, ведущий в подземную операционную. |
7.6.1.14. The upper deck gangway of a double-deck vehicle shall be connected by one or more intercommunication staircases to the access passageway of a service door or to the lower deck gangway within 3 m of a service door: 7.6.1.14.1. | 7.6.1.14 Основной проход на верхнем этаже двухэтажного транспортного средства должен быть соединен с помощью одной или нескольких междуэтажных лестниц с проходом к служебной двери и с основным проходом на нижнем этаже, находящихся на расстоянии не менее 3 м от служебной двери: |
Take her through the passageways. | Проведи ее через тайный проход |
See? Every shadow is a passageway. | Каждая тень - это как бы коридор. |
You go into a passageway, he closes a door into the restaurant, so that stays dark, and he opens the other door towards where the loos are. | Вы выходите в коридор, он закрывает дверь в ресторан, чтобы там по-прежнему было темно, и открывает дверь, ведущую к туалету. |
38.50. "Passageway": an area intended for the normal movement of persons and goods; 39.51. | 50. «Коридор» - площадь, предназначенная для нормального передвижения лиц и грузов. |
A passageway full of light. | Коридор... полный света. |
The Vasari Corridor (Italian: Corridoio Vasariano) is an elevated enclosed passageway in Florence, central Italy, which connects the Palazzo Vecchio with the Palazzo Pitti. | Коридор Вазари (итал. Corridoio Vasariano) во Флоренции - крытая галерея, соединяющая Палаццо Веккьо с Палаццо Питти. |