The columns are angled inwards creating an optical illusion imitating the Parthenon in Athens, Greece. | Планом было предусмотрено создание оптической иллюзии имитирующее Парфенон в Афинах. |
The Parthenon is considered by authors such as John Julius Norwich "the most perfect Doric temple ever built". | Парфенон считается авторами, такими как Джон Юлиус Нарвич, «самым совершенным храмом дорийцев из когда-либо построенных». |
'The Parthenon had stood for 2,400 years. | Парфенон простоял 2400 лет. |
Do you realize that if you had started building the Parthenon on the day you were born, you would be all done in only one more year? | «Можешь представить, что если бы ты начала строить Парфенон в день своего рождения, ты бы уже закончила через год? |
To us Greeks, the Parthenon is all those things and also part of who we are - a fundamental part of our heritage. | Для нас, греков, помимо всего названного Парфенон является еще и частью нас самих - одним из неотъемлемых компонентов нашего наследия. |
Believe it or not, I've never been to the Acropolis or the Parthenon. | Веришь или нет, я никогда не был на Акрополе или в Парфеноне. |
He was at the Parthenon earlier, staring at me. | Он и до этого в Парфеноне пристально меня разглядывал. |
And, by 1820, they had got quite a grip on the colonialists and they'd pushed them all back up the Acropolis and there they were in the Parthenon, that wonderful building. | И к 1820 году они получили значительный контроль над захватчиками и оттеснили их к Акрополю, они находились в Парфеноне, в этом замечательном здании. |
And it's the Parthenon we are discussing. | Именно о Парфеноне идёт речь. |
Portions of the film were shot at the Parthenon in Nashville, Tennessee, that has a full-scale replica of the original Parthenon in Athens. | Часть фильма была снята в штате Теннесси, в Нэшвильском Парфеноне - полномасштабной точной копии Парфенона в Афинах. |
The Parthenon sculptures remain dispersed and divided. | Скульптуры Парфенона по-прежнему рассеяны повсюду и разобщены. |
At this point, I am very pleased to inform the Assembly of the return, from the University of Heidelberg, of a fragment from the Parthenon's north frieze. | В этой связи я рад сообщить Ассамблее о возвращении Гейдельбергским университетом фрагмента фриза северного фасада Парфенона. |
UNESCO had first received the request for the restitution of the Parthenon marbles, which are in the British Museum, in September 1984. | Впервые ЮНЕСКО получила запрос, имеющий целью реституцию мраморных скульптур Парфенона, которые хранятся в Британском музее в сентябре 1984 года. |
It's not like the front faces the Parthenon and I've got... why are you calling? | Это не фасад Парфенона, к тому же я... ты зачем звонишь? |
The Greeks went from the theater of Dionysus to the Parthenon in their sandals. | Древние греки доходили от Театра Диониса до Парфенона, натянув сандали; мы - кроссовки. |