| The Parthenon is considered by authors such as John Julius Norwich "the most perfect Doric temple ever built". | Парфенон считается авторами, такими как Джон Юлиус Нарвич, «самым совершенным храмом дорийцев из когда-либо построенных». |
| Completed in 438 BC, the Parthenon. | Построенный в 438 году до н.э., Парфенон. |
| The Parthenon which served as a treasury building as well as a place for veneration of deity, is widely regarded as the greatest example of classical architecture. | Парфенон, служивший не только местом почитания, но и казначейством, традиционно рассматривается как величайший пример классической архитектуры. |
| The children need to see the Parthenon, to Delphi, Kyparissi, to eat an octopus fresh from the sea, roasted on a rock. | Дети должны увидеть Парфенон, Дельфы, Кипарисси, есть только что приготовленного осьминога из моря, загорать на утесе. |
| With its foundation in human nature, the Parthenon is a symbol so unique that it stands as a beacon, not only for the achievements we have managed, but ultimately for those we are about to create. | Зиждущийся на всем лучшем в природе человека, Парфенон представляет собой символ настолько уникальный, что он выделяется, подобно путеводной звезде, знаменуя собой не только свершения, которых сумели добиться, но, в конечном итоге, возвещая и те, которых нам еще предстоит достигнуть. |
| He was at the Parthenon earlier, staring at me. | Он и до этого в Парфеноне пристально меня разглядывал. |
| Why is there a dog in the Parthenon? | Почему в Парфеноне собака? |
| And, by 1820, they had got quite a grip on the colonialists and they'd pushed them all back up the Acropolis and there they were in the Parthenon, that wonderful building. | И к 1820 году они получили значительный контроль над захватчиками и оттеснили их к Акрополю, они находились в Парфеноне, в этом замечательном здании. |
| And it's the Parthenon we are discussing. | Именно о Парфеноне идёт речь. |
| Portions of the film were shot at the Parthenon in Nashville, Tennessee, that has a full-scale replica of the original Parthenon in Athens. | Часть фильма была снята в штате Теннесси, в Нэшвильском Парфеноне - полномасштабной точной копии Парфенона в Афинах. |
| Here in a two-week period Carrey produced about fifty-five drawings of the sculptures on the Parthenon. | Здесь в двухнедельный период Каррей создал около 55 рисунков скульптур Парфенона. |
| It has been argued that the golden ratio was used in the design of the Parthenon and other ancient Greek buildings, as well as sculptures, paintings, and vases. | Он утверждал, что золотое сечение использовалось при планировании Парфенона и других древних греческих зданий, как и в скульптурах, картинах и вазах. |
| Takes note of the collaboration proposed by the Acropolis Museum and the British Museum to cooperate in a programme of digital scanning of the sculptures of the Parthenon in both museums; | принимает к сведению направленное Музеем Акрополя Британскому музею предложение сотрудничать в рамках программы цифрового сканирования скульптур Парфенона в обоих музеях; |
| UNESCO had first received the request for the restitution of the Parthenon marbles, which are in the British Museum, in September 1984. | Впервые ЮНЕСКО получила запрос, имеющий целью реституцию мраморных скульптур Парфенона, которые хранятся в Британском музее в сентябре 1984 года. |
| (b) To assist in facilitating further meetings between the United Kingdom and Greece before the next session of the Committee, with a view to resolving the issue of the Parthenon Marbles, taking into account at the same time the sensitivities of both sides. | Ь) содействовать проведению дальнейших встреч между Соединенным Королевством и Грецией до следующей сессии Комитета с целью урегулирования вопроса о мраморных скульптурах и метопах Парфенона, принимая во внимание наряду с этим чувствительность обеих сторон к этому вопросу. |