Английский - русский
Перевод слова Paros

Перевод paros с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пгвкп (примеров 440)
One would say there has been activity on PAROS and disarmament, in one form or the other. Можно было бы сказать, что в том или ином виде имеет место деятельность по ПГВКП и разоружению.
It is essentially in two areas, PAROS and nuclear disarmament, where remaining differences prevent progress across other areas of our agenda. По сути дела, речь идет о двух областях: ПГВКП и ядерное разоружение, где остающиеся расхождения препятствуют прогрессу по другим разделам нашей повестки дня.
My delegation hopes to follow suit this week when we deliberate on PAROS and NSA. И моя делегация надеется, что это получит продолжение и на этой неделе, когда мы будем дискутировать по ПГВКП и НГБ.
We also attach great importance to the other three core issues of NSA, PAROS and an FMCT, which have been on the CD's agenda for a long time. Мы также придаем большое значение и трем другим ключевым проблемам: НГБ, ПГВКП и ДЗПРМ, - которые давно фигурируют в повестке дня КР.
They informed the CD that they were holding an open-ended meeting on PAROS on the sidelines, which they held on 16 August. Они известили КР, что параллельно они проводят совещание открытого состава по ПГВКП, которое они и провели 16 августа.
Больше примеров...
Парос (примеров 16)
In Paros, Naoussa worth to stay, and if not to visit, is a peculiar town. В Парос, Naoussa стоит остановиться, и если не посетить, это особенный город.
Of the 18 risk groups registered in the Paros system, exactly one half relate to children. Из 18 групп риска, зарегистрированных в системе "Парос", ровно половина относится к детям.
We consider that the material in this book, the reports published in it, will be in demand during the thematic discussions on PAROS issues which will be held during the session of the Conference on Disarmament this year. Мы считаем, что материалы этой книги, доклады, опубликованные в ней, будут востребованы в ходе тематических дебатов по вопросам ПАРОС, которые состоятся в ходе сессии Конференции по разоружению этого года.
Summer months for many years were spent painting outside: on the Greek islands of Paros (1950s) and later on Aegina. Летние месяцы в течение многих лет художник проводит на юге, занимаясь живописью: в 1950-е годы и позднее - на греческих островах (Парос, Эгина), в 1960-е - на Мальорке и в Провансе.
En las Islas del Jonio, Robola de Cefalonia; y las islas de Paros, Limnos, Rodas y Santorini. Ионические острова, Kefallonia Робола и острова Парос, Limnos, Родос и Санторини.
Больше примеров...
Парос (примеров 16)
On the island of Paros there are many interesting sites, one of them is Naoussa. На острове Парос Есть много интересных объектов, один из них Naoussa.
In Paros, Naoussa worth to stay, and if not to visit, is a peculiar town. В Парос, Naoussa стоит остановиться, и если не посетить, это особенный город.
Since 1996 efforts have been pursued through the Ministry of Social Welfare under the Paros programme. С 1996 года программа осуществляется через министерство социального обеспечения в рамках программы "Парос".
In June 1498 he appeared in the island of Paros and later sailed towards Crete where he landed his troops at Sitia and captured the town along with the nearby villages before sending his Scout forces to examine the characteristics of the nearby Venetian castle. В июне 1498 года он появился на острове Парос, а затем отплыл в сторону Крита, где он высадил десант и захватил город Сития вместе с близлежащими селами, а также отправил разведчика, чтобы изучить характеристики близлежащего венецианского замка.
Mykonos, Paros, Rhodes and the other Greek islands are also beautiful, but Crete is the biggest and has a unique culture, which gives a great advantage to its popularity. Миконос, Парос, Родос и другие греческие острова безусловно тоже красивы. Однако Крит самый большой из них и имеет уникальную культуру, поэтому он так популярен.
Больше примеров...
Предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве (примеров 14)
Serious efforts have also been deployed by the chairmen of the other Ad hoc Committees, namely on TIA, NSA and on PAROS, in preparing their final reports to the Conference in a timely fashion. Серьезные усилия по своевременной подготовке своих заключительных докладов Конференции также развернули председатели других специальных комитетов, а именно по транспарентности в вооружениях, негативным гарантиям безопасности и по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве.
At the same time, many member States are of the view that the CD should also take action on Nuclear Disarmament and PAROS by establishing the necessary working mechanisms, such as an ad hoc committee or working group, with appropriate mandates. В то же время многие государства-члены считают, что КР надлежит также предпринять действия по ядерному разоружению и предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве посредством создания необходимых рабочих механизмов - как, например, специальный комитет или рабочая группа, - наделенных соответствующими мандатами.
Moreover, mindful of the military uses of outer space that constitute enormous threats to international peace and security, our efforts should not stop at appointing a special coordinator on PAROS. пространства в военных целях, мы не должны довольствоваться в своих усилиях назначением специального координатора по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве.
In this same context, Sri Lanka firmly supports the early establishment of an ad hoc committee in the Conference on the prevention of an arms race in outer space (PAROS), with an agreed mandate. В том же контексте Шри-Ланка твердо выступает за скорейшее создание на КР специального комитета по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве (ПГВКП) с согласованным мандатом.
These refer respectively to the mandate for the ad hoc committees on nuclear disarmament and PAROS. Речь идет о пунктах, в которых определяются мандаты специальных комитетов соответственно по ядерному разоружению и по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве.
Больше примеров...