The parliamentarian described the State Duma as an "enraged printer" which is adopting repressive laws against protest activity. | Парламентарий описал Госдуму как «взбесившийся принтер», принимающий репрессивные законы, направленные против протестной активности. |
On the question of the representation of minorities in Parliament, no Czech parliamentarian had declared his or her ethnic origins. | В отношении представительства меньшинств в парламенте г-жа Баршова указывает, что ни один чешский парламентарий не заявляет о своей этнической принадлежности. |
It requires every President and Prime Minister, every parliamentarian and politician, to decide and declare that "AIDS stops with me". | Для этого необходимо, чтобы каждый президент и премьер-министр, каждый парламентарий и политический деятель принял для себя решение и заявил: «Я не допущу распространения СПИДа». |
Another leading parliamentarian from the ruling African Party for the Independence of Guinea and Cape Verde was killed with his driver and bodyguard in a car ambush at approximately the same time. | Еще один ведущий парламентарий от руководящей Африканской партии независимости Гвинеи-Бисау и Кабо-Верде был убит вместе со своим водителем и охранником в результате нападения на его автомашину, совершенного примерно в то же время. |
On the contrary, the issue of quotas was dead; there would not now be a single parliamentarian who would dare speak in their favour. | Напротив, вопрос о квотах сведен на нет; ни один парламентарий сейчас не осмелится одобрить эту идею. |
Mr. Hariri and his parliamentarian bloc voted in its favour. | Г-н Харири и его парламентский блок проголосовали за такое продление. |
Parliamentarians participated in national and regional reviews, and a separate parliamentarian forum will be organized during the Fourth Conference. | Парламентарии участвовали в проведении национальных и региональных обзоров, а во время четвертой Конференции будет организован отдельный парламентский форум. |
This Declaration gives a global parliamentarian overview on the major issues under consideration by the United Nations. | В этой Декларации представлен глобальный парламентский взгляд на основные вопросы, рассматриваемые Организацией Объединенных Наций. |
I'm covered by the Parliamentarian Scheme. | Я списал его как Парламентский проект. |
The Sixth International Conference maintained its tripartite structure with parliamentarian and civil society forums held parallel to the governmental country meeting. | На шестой Международной конференции, как и на предшествовавших конференциях, применялась трехсторонняя структура организации работы: параллельно с заседаниями представителей правительств заседали парламентский форум и форум гражданского общества. |
On April of 2006, Mr. Patterson demits office after more than a decade in the service of his people and the Caribbean region as Prime Minister, and a generation as a parliamentarian and Government Minister. | В апреле 2006 года господин Паттерсон оставит свой пост после более чем десяти лет службы народу своей страны и Карибскому региону на посту премьер-министра, а также целому поколению в качестве члена парламента и министра правительства. |
The vacancy arose from the appointment of the incumbent parliamentarian, from SLPP, to a ministerial position in the APC Government, and his subsequent resignation from the party. | Вакансия образовалась в результате назначения действующего члена парламента от НПСЛ на министерский пост в правительстве ВК и его последующего выхода из партийных рядов. |
That is a contentious area; there are many places in the world where the moral slur of openly declaring one's status can cause a parliamentarian to lose his or her seat at the next elections. | Это область весьма спорная: в мире есть много мест, где публичное объявление о ВИЧ-статусе может подорвать репутацию члена парламента и лишить его или ее места в парламенте на следующих выборах. |
However, no other evidence has yet led to any trace of the parliamentarian, who is feared to have been murdered. | Тем не менее никакой другой информации, указывающей на участь члена парламента, обнаружено не было, хотя существуют опасения, что он был убит. |
At the action, that took place between 2 p.m. - 4 p.m., participants took photos using a stencil image of a typical parliament member, extemporaneously turned into a female parliamentarian. | На акции, которая проходила с 14 до 16 часов 1 мая, участники могли сфотографироваться в образе члена парламента, просунув голову в отверстие трафарета. |
Following her participation in the training, a woman parliamentarian was included in the subsequent round of peace talks in Kachin State in May 2013. | После участия в семинаре одна женщина, член парламента, была включена в состав делегации на следующем раунде переговоров в штате Качин, проходившем в мае 2013 года. |
Christophe Lutundula Apala (parliamentarian during the Mobutu era): arrested on 14 July for statements which he had made to Radio Catholique Elikya. | Член парламента в период нахождения у власти Мобуту Кристоф Лутундула Апала был задержан 14 июля в связи с тем, что он выступил с заявлениями по католическому радио "Эликья". |
9.3 As regards the meeting with the member of parliament, counsel recalls that the parliamentarian confirmed this meeting in a letter and that he has explained that he was caught by surprise by the phone call from the Swiss embassy, which interrupted him in his work. | 9.3 В отношении встречи с членом парламента адвокат напоминает о том, что рассматриваемый член парламента подтвердил факт этой встречи в письме и пояснил, что он был удивлен звонком из швейцарского посольства, оторвавшим его от работы. |
While an individual parliamentarian might be accountable to his or her constituency, the elected Government was accountable as a whole to the people. | Если член парламента может быть подотчетен своим избирателям, то избранное правительство подотчетно всему народу. |
Does it have to be a parliamentarian? | Это обязательно должен быть член парламента? |
Viet Nam remains the leader in Asia in terms of female parliamentarian membership. | Вьетнам по-прежнему лидирует в Азии по численности женщин-парламентариев. |
It enquired about the low number of parliamentarian women and about measures envisaged to expressly implement the abolition of death penalty. It made recommendations. | Задав вопросы о причинах низкого числа женщин-парламентариев и о конкретных мерах по осуществлению запрета смертной казни, делегация представила свои рекомендации. |
Likewise in March 1998, SADC had organized in Zimbabwe a women parliamentarian's workshop on violence against women, at which member Governments had resolved to take legislative and educational measures and provide certain services to combat violence of that type. | Также в марте 1998 года Сообщество организовало в Зимбабве для женщин-парламентариев семинар по вопросу о насилии в отношении женщин, который позволил правительствам государств-членов приступить к осуществлению законодательных мер и мер в области образования и обеспечить помощь в борьбе с этим видом насилия. |
Support to the Parliament for the establishment of a gender equity and equality caucus to address critical peace consolidation issues in a way that is inclusive of the needs of women and vulnerable groups (women parliamentarian caucus) | Оказание помощи парламенту в создании форума по вопросам гендерного равенства и равноправия для рассмотрения крайне важных вопросов укрепления мира с учетом потребностей женщин и уязвимых групп (форум женщин-парламентариев) |
The fact that women parliamentarians were not entitled to maternity benefits contributed to the myth of the male parliamentarian and was an easily corrected problem. | Тот факт, что отсутствие у женщин-парламентариев права на пособия по беременности и родам способствует закреплению имиджа мужчины-парламентария, и этот недостаток легко исправить. |