The parliamentarian described the State Duma as an "enraged printer" which is adopting repressive laws against protest activity. | Парламентарий описал Госдуму как «взбесившийся принтер», принимающий репрессивные законы, направленные против протестной активности. |
On the question of the representation of minorities in Parliament, no Czech parliamentarian had declared his or her ethnic origins. | В отношении представительства меньшинств в парламенте г-жа Баршова указывает, что ни один чешский парламентарий не заявляет о своей этнической принадлежности. |
According to him, "it is necessary to investigate the actions of Gudkov in America", since "he had no right to act as a parliamentarian". | По мнению единоросса, «необходимо разбираться по действиям Гудкова в Америке», так как «он не имел права выступать как парламентарий». |
Taiwan's sole aboriginal parliamentarian once provided the logical rebuttal to Chen and the DPP, delivering a speech to a packed Congress entirely in his native tongue, which nobody else in the chamber could understand. | Исключительно тайваньский исконный парламентарий однажды дал логическое опровержение Чэню и ПДП, выступив с речью перед битком набитым конгрессом полностью на своем родном языке, которого в палате больше никто не понимал. |
Little was more unrepresentative than an indigenous parliamentarian who was simply window dressing for the majority. | Что может быть дальше от подлинной представленности, чем парламентарий их числа коренных народов, который лишь создает видимость в угоду большинству. |
The Ulaanbaatar parliamentarian forum was the first such event at the International Conference. | Парламентский форум в Улан-Баторе был первым таким мероприятием в рамках Международной конференции. |
The Committee further notes that the Youth Parliamentarian Project was successfully implemented in 2009. | Комитет далее отмечает, что в 2009 году был успешно реализован молодежный парламентский проект. |
The Parliamentarian Committee also met with officials of the Ministry of Justice and representatives of other institutions to assess the functioning and enforcement of legislation and draft any necessary amendments, which it then submitted to the Parliament. Lastly, it ran an active public awareness programme. | Парламентский комитет проводит также заседания с должностными лицами министерства юстиции и представителями других ведомств, с тем чтобы проанализировать вопрос о действии и исполнении законодательных актов и подготовить проекты любых необходимых поправок, которые он затем представляет парламенту. |
I'm covered by the Parliamentarian Scheme. | Я списал его как Парламентский проект. |
Parliamentarian track 76. The parliamentary forum will be held at the Lutfi Kirdar Convention and Exhibition Centre on 8 May 2011. | Парламентский форум будет проводиться 8 мая 2011 года в Центре конгрессов и выставок им. Лютфи Кырдара. |
The vacancy arose from the appointment of the incumbent parliamentarian, from SLPP, to a ministerial position in the APC Government, and his subsequent resignation from the party. | Вакансия образовалась в результате назначения действующего члена парламента от НПСЛ на министерский пост в правительстве ВК и его последующего выхода из партийных рядов. |
However, no other evidence has yet led to any trace of the parliamentarian, who is feared to have been murdered. | Тем не менее никакой другой информации, указывающей на участь члена парламента, обнаружено не было, хотя существуют опасения, что он был убит. |
I deplore the killing of a Nigerian citizen, the beating of the Minister of Transport and Communications of the Transitional Government, and the attacks on the civilian population, including one parliamentarian and one United Nations staff member, as well as on the Nigerian Embassy. | Я выражаю сожаление в связи с гибелью гражданина Нигерии, избиением министра транспорта и связи переходного правительства и нападениями на гражданских лиц, включая члена парламента и сотрудника Организации Объединенных Наций, а также в связи с нападением на посольство Нигерии. |
At the action, that took place between 2 p.m. - 4 p.m., participants took photos using a stencil image of a typical parliament member, extemporaneously turned into a female parliamentarian. | На акции, которая проходила с 14 до 16 часов 1 мая, участники могли сфотографироваться в образе члена парламента, просунув голову в отверстие трафарета. |
Indictment of parliamentarian Akbas Moussari Khoini for having allegedly made false statements to the Working Group against the national interest - which he denied. | Предание суду члена парламента Акбаса Муссари Хоини по обвинению в том, что он якобы сделал Рабочей группе - что было им опровергнуто - ложное заявление, направленное против национальных интересов. |
Later, the parliamentarian, after having conducted his own investigations, raised the matter in parliament. | Позднее этот член парламента, проведя свои собственные расследования, поднял этот вопрос в парламенте. |
The military prosecutor in Chechnya suggested that a parallel entity headed by a female parliamentarian is needed to monitor human rights violations against women. | Военный прокурор в Чечне выступил с предложением о том, что для наблюдения за нарушениями прав человека женщин необходим параллельный орган, который возглавляла бы член парламента женщина. |
Following her participation in the training, a woman parliamentarian was included in the subsequent round of peace talks in Kachin State in May 2013. | После участия в семинаре одна женщина, член парламента, была включена в состав делегации на следующем раунде переговоров в штате Качин, проходившем в мае 2013 года. |
Christophe Lutundula Apala (parliamentarian during the Mobutu era): arrested on 14 July for statements which he had made to Radio Catholique Elikya. | Член парламента в период нахождения у власти Мобуту Кристоф Лутундула Апала был задержан 14 июля в связи с тем, что он выступил с заявлениями по католическому радио "Эликья". |
Any parliamentarian appointed as a minister by the King vacates his seat and resumes his term of office only when his ministerial functions have ended. | Любой член парламента, которого Король назначил министром, не участвует после этого в работе палаты, и его мандат возобновляется лишь после сложения им функций министра. |
It enquired about the low number of parliamentarian women and about measures envisaged to expressly implement the abolition of death penalty. It made recommendations. | Задав вопросы о причинах низкого числа женщин-парламентариев и о конкретных мерах по осуществлению запрета смертной казни, делегация представила свои рекомендации. |
It is also noteworthy that since 2001 Indonesian Women Parliamentarian Caucus has actively promoted gender equality and women empowerment in the Parliament. | Также заслуживает внимания то, что с 2001 года парламентское Совещание индонезийских женщин-парламентариев настойчиво пропагандирует в парламенте гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин. |
The recent launch of the Women's Wing of the Commonwealth Women's Parliamentarian Association is a reflection of the commitment from our political leaders towards increasing the number of women in parliament. | Недавнее создание Женской секции в рамках Ассоциации женщин-парламентариев стран Содружества является отражением приверженности наших политических руководителей увеличению числа женщин в Парламенте. |
Support to the Parliament for the establishment of a gender equity and equality caucus to address critical peace consolidation issues in a way that is inclusive of the needs of women and vulnerable groups (women parliamentarian caucus) | Оказание помощи парламенту в создании форума по вопросам гендерного равенства и равноправия для рассмотрения крайне важных вопросов укрепления мира с учетом потребностей женщин и уязвимых групп (форум женщин-парламентариев) |
The fact that women parliamentarians were not entitled to maternity benefits contributed to the myth of the male parliamentarian and was an easily corrected problem. | Тот факт, что отсутствие у женщин-парламентариев права на пособия по беременности и родам способствует закреплению имиджа мужчины-парламентария, и этот недостаток легко исправить. |