Any other census subdivision that comprises at least 10 per cent of the CMA or CA population is listed in parentheses. | Другие переписные подрайоны, включающие не менее 10 процентов населения ПГЗ или ПА, в таблице приведены в скобках. |
Numbers in parentheses show the total number of countries in each subregion. | Цифры, содержащиеся в скобках, указывают общее число стран в каждом субрегионе. |
(showing number of female staff in parentheses) | (число сотрудников-женщин указано в скобках) |
Dropped indicates that while the office suite works, new versions are no longer being released for the indicated OS; the number in parentheses is the last known stable version which was officially released for that OS. | Dropped указывает, что в то время как офисный пакет работает, новые версии больше не выпускается для указанных ОС, число в скобках является последней известной стабильной версией, которая была официально выпущена для этой операционной системы. |
Numbers in parentheses indicate the number of medal events contested in each separate discipline. | Номера в скобках указывают количество комплектов медалей, разыгрываемых в конкретной дисциплине. |
If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses (round brackets). | Если ссылка содержит несколько диапазонов, то эту ссылку или имя диапазона следует заключить в скобки. |
Mr. Rivas Posada, supported by Mr. Salvioli, proposed maintaining paragraph 12, except for the first phrase in parentheses, which should be deleted. | Г-н Ривас Посада, поддержанный г-ном Сальвиоли, предлагает сохранить пункт 12, за исключением заключенной в скобки первой фразы, которую следует опустить. |
Draft Article 26(1)(a) - Variant B is preferred with the reference to "national law" in parentheses, deleted. | Проект статьи 26 (1) (а) - Предпочтительнее вариант В, из которого следует исключить взятое в скобки упоминание о "внутреннем праве". |
The "Hello, World!"program in Nim: echo("Hello, world! ") Procedure can be called with no parentheses echo"Hello, World!" | Код программы Hello, World! для Nim: echo("Hello, world! ") Скобки можно опустить echo"Hello, world!" |
The text in parentheses should read | Текст, заключенный в скобки, следует читать |
No, that's a semicolon and close parentheses. | Нет, это точка с запятой и закрытая скобка. |
Colon, end bracket, colon, capital D! (laughs) Semicolon, end parentheses, "less than" sign, numeral three. | Двоеточие, закрытая прямая скобка, двоеточие, большое "Д"! точка с запятой, закрывающая скобка знак "меньше", цифра "три". |
We really feel colon left parentheses. | Мы правда чувствуем себя двоеточие, скобка открывается. |
(laughs) Semicolon, end parentheses, "less than" sign, numeral three. | точка с запятой, закрывающая скобка знак "меньше", цифра "три". |
Closed parentheses is a zero. | Закрывающая скобка - 0. |
The approximate number of their North American parishes is shown in parentheses. | Примерное число их североамериканских приходов показано в круглых скобках. |
Future work focuses on global and regional initiatives, (the international organizations involved are indicated in parentheses). | В подразделах, посвященных будущей работе, основное внимание уделяется глобальным и региональным инициативам (соответствующие международные организации указываются в круглых скобках). |
The alternative view was that it was common to use parentheses, square brackets and footnotes, when required, in UNCITRAL model laws. | Согласно альтернативной точке зрения, использование при необходимости круглых скобок, квадратных скобок и сносок в типовых законах ЮНСИТРАЛ является обычной практикой. |
Note: The number in parentheses that appears after each summarized recommendation refers to the paragraph in the main report that contains the complete text of the recommendation. | Примечание: Стоящая в круглых скобках после каждой резюмированной рекомендации цифра указывает на пункт основного доклада, содержащий полный текст соответствующей рекомендации. |
Henceforth we shall specify official years of board of pharaohs in braces, for example {1573-1558 up to AD}, and in parentheses - true years of our era (217-232). | Впредь мы будем указывать официальные годы правления фараонов в фигурных скобках, например{1573-1558 до н.э.}, а в круглых скобках - истинные годы нашей эры (217-232). |
His code's readability drowned in a riptide of nested parentheses. | Читаемость его кода захлебнулась в потоке вложенных скобок. |
Formulas are built from tokens: variables, function symbols and predicate symbols, with the help of the propositional connectives, quantifiers and parentheses. | Формулы строятся из лексем: переменных, функциональных и предикатных символов, при помощи пропозициональных связок, кванторов и скобок. |
Microsoft canonical address format for telephone numbers derives from E. international notation by allowing explicit indication of area code with parentheses. | Канонический формат телефонных номеров от Microsoft является производным от международного формата E. и разрешает явное выделение кода зоны при помощи скобок. |
The Commission deferred its decision as regards the use of parentheses and square brackets in the text to a later stage. (For further consideration of those issues, see paras. 175-178 below.) | Комиссия отложила свое решение в отношении использования круглых и квадратных скобок в данном тексте на более поздний срок. (См. дальнейшее рассмотрение этих вопросов в пунктах 175-178 ниже.) |
This string of letters and numbers and symbols and parentheses that can be texted, I suppose, or Twittered worldwide, is the chemical identity of our pro compound. | Эта строчка букв и цифр, символов и скобок, которую можно отослать как смс, или в твиттере, является химической формулой нашего компонента. |