Note: The figures in parentheses represent rates of change from the previous year. | Примечание: Цифры в скобках показывают коэффициент изменения по сравнению с предыдущим годом. |
Note: Numbers in parentheses are values per 100,000 elderly persons. | Примечание: Цифры в скобках представляют собой показатели в расчете на 100000 престарелых. |
Notes: Figures in parentheses are desirable values. | Примечания: Цифры в скобках означают рекомендуемые параметры. |
Note: Figures within parentheses are percentages. | Примечание: цифры в скобках означают процентные доли. |
And then in parentheses he wrote out, "as soon as possible." | А потом в скобках он написал "как можно скорее". |
The values given in italics and in parentheses indicate the percentage of reporting by Annex I Parties, for purposes of comparison. | Величины, выделенные курсивом или помещенные в скобки, указывают процент представивших сообщения Сторон, включенных в Приложение I, в целях сопоставления. |
Mr. Grand d'Esnon (France) said that all parentheses in the draft revised Model Law should be deleted and, where necessary, explanations given in the Guide to Enactment. | Г-н Гран д'Эснон (Франция) говорит, что из проекта пересмотренного Типового закона следует исключить все скобки и, где это необходимо, дать разъяснения в Руководстве по принятию. |
Now multiply the parentheses. | Теперь умножай на скобки. |
With respect to the exception included in parentheses in recommendation, it was suggested that it should be deleted on the basis that once a contract had been continued, all terms should be enforceable. | Что касается исключения, взятого в скобки в тексте рекомендации 55, то было предложено изъять его из текста на том основании, что в случае продолжения исполнения контракта должно быть обеспечено соблюдение всех его условий. |
Where a deletion of text has been proposed, the original text will be surrounded by parentheses in bold type. | В тех случаях, когда предлагается опущение, первоначальный текст заключается в жирные скобки. |
No, that's a semicolon and close parentheses. | Нет, это точка с запятой и закрытая скобка. |
Attempt to parse the expression failed. The expression contains an invalid or incomplete token. It may contain invalid elements, be missing part of a required element such as closing parentheses, or may not be well formed. | Не удалось выполнить синтаксический анализ выражения. Выражение содержит недопустимую или неполную лексему. В нем могут содержаться недопустимые элементы, отсутствовать часть необходимого элемента (например, закрывающая скобка), или оно может быть некорректным. |
Colon, end bracket, colon, capital D! (laughs) Semicolon, end parentheses, "less than" sign, numeral three. | Двоеточие, закрытая прямая скобка, двоеточие, большое "Д"! точка с запятой, закрывающая скобка знак "меньше", цифра "три". |
We really feel colon left parentheses. | Мы правда чувствуем себя двоеточие, скобка открывается. |
Closed parentheses is a zero. | Закрывающая скобка - 0. |
The Commission deferred its decision as regards the use of parentheses and square brackets in the text to a later stage. (For further consideration of those issues, see paras. 175-178 below.) | Комиссия отложила свое решение в отношении использования круглых и квадратных скобок в данном тексте на более поздний срок. (См. дальнейшее рассмотрение этих вопросов в пунктах 175-178 ниже.) |
She protested that she had done the essential work described in the paper, and her name was then put in first place (without parentheses). | Она возразила, что выполнила основную работу, описанную в документе, и тогда её имя было поставлено на первое место (без круглых скобок). |
220 Only the technical name of the flammable liquid component of this solution or mixture shall be shown in parentheses immediately following the proper shipping name. | 220 Только техническое название легковоспламеняющейся жидкости в составе этого раствора или смеси должно указываться в круглых скобках сразу после надлежащего отгрузочного наименования. |
Page 45, 2.2.9.1.10.2.4, first sentence, in the text between parentheses | Стр. 64, 2.2.9.1.10.2.4, первое предложение, текст в круглых скобках |
Note: The number in parentheses that appears after each summarized recommendation refers to the paragraph in the main report that contains the complete text of the recommendation. | Примечание: Стоящая в круглых скобках после каждой резюмированной рекомендации цифра указывает на пункт основного доклада, содержащий полный текст соответствующей рекомендации. |
His code's readability drowned in a riptide of nested parentheses. | Читаемость его кода захлебнулась в потоке вложенных скобок. |
Defines the characters inside the parentheses (round brackets) as a reference. | Этот параметр определяет символы внутри скобок как ссылку. |
Microsoft canonical address format for telephone numbers derives from E. international notation by allowing explicit indication of area code with parentheses. | Канонический формат телефонных номеров от Microsoft является производным от международного формата E. и разрешает явное выделение кода зоны при помощи скобок. |
The alternative view was that it was common to use parentheses, square brackets and footnotes, when required, in UNCITRAL model laws. | Согласно альтернативной точке зрения, использование при необходимости круглых скобок, квадратных скобок и сносок в типовых законах ЮНСИТРАЛ является обычной практикой. |
25.18 In table 25.4 below, estimated savings over the first seven years with a deficit are reflected in parentheses and savings without parentheses. | 25.18 Указанные в таблице 25.4 ориентировочные показатели за первые семь лет приводятся в скобках при наличии дефицита и без скобок при наличии экономии. |