Several delegations opted for the deletion of the whole text in parentheses whereas others supported keeping it. | Несколько делегаций предложили исключить весь текст в скобках, тогда как другие высказались за его сохранение. |
In order to clarify that role, a reference to paragraphs 37 to 49 should be included in parentheses at the end. | Для разъяснения этой роли следует включить в конце в скобках ссылку на пункты 37-49. |
Mr. Yalden suggested that it might be better, from a stylistic viewpoint, to add the reference to articles 6 and 7, in parentheses, after the words "irreparable harm". | Г-н Йолден считает целесообразным, с точки зрения стилистики, добавить ссылку на статьи 6 и 7 в скобках после слов «непоправимого вреда». |
In paragraph 4, after the words "Except as otherwise noted" at the beginning of the first sentence, add the following phrase within parentheses: ", 10 and 27 with regard to deferred retirement benefits)." | В пункте 4 после слов «если не указывается иное» в начале первого предложения добавить в скобках следующие слова: «, 10 и 27 в отношении отсроченных пенсионных пособий)». |
In this connection, the OECD Commentary observes, with changes in parentheses to take account of the different time periods in the two Models: | В этой связи в комментарии ОЭСР отмечается (в квадратных скобках указаны временные ограничения, продолжительность которых в двух типовых конвенциях различается): |
If the second parentheses are chosen, then many carriers may not agree to arrange pre-carriage or onward carriage as agents and will only contract for the whole of the combined transport. | Если же предпочтение будет отдано второму заключенному в скобки тексту, то многие перевозчики, возможно, не станут соглашаться организовывать перевозки от двери клиента до порта или дальнейшие перевозки, а будут заключать договоры лишь на весь объем смешанных перевозок. |
Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in parentheses (round brackets). | Знак рубля помещается за числом, отрицательные числа заключаются в скобки. |
With reference to the seventh operative paragraph, he sought clarification of the statement in parentheses that the agreements of the Arusha Regional Summit were now fully endorsed by the OAU. | Что касается седьмого пункта постановляющей части, он просит разъяснить, что означает взятое в скобки указание на то, что соглашения Арушской региональной встречи на высшем уровне Организации африканского единства в настоящее время получили полное одобрение. |
The numbers indicated in italics within parentheses refer to the questions in the questionnaire on the implementation of the Protocol, e.g., (14) refers to question 14 in the questionnaire. | Числа, выделенные курсивом и заключенные в скобки, обозначают номера вопросов в вопроснике по осуществлению Протокола: например, (14) означает вопрос 14 вопросника. |
Note: A dash ( - ) indicates that the amount is nil or negligible; parentheses () indicate that the amount is estimated. | Примечание: два тире ( - ) означают, что сумма равна нулю или что ей можно пренебречь; круглые скобки () означают, что данная сумма определена по оценке. |
No, that's a semicolon and close parentheses. | Нет, это точка с запятой и закрытая скобка. |
Colon, end bracket, colon, capital D! (laughs) Semicolon, end parentheses, "less than" sign, numeral three. | Двоеточие, закрытая прямая скобка, двоеточие, большое "Д"! точка с запятой, закрывающая скобка знак "меньше", цифра "три". |
We really feel colon left parentheses. | Мы правда чувствуем себя двоеточие, скобка открывается. |
(laughs) Semicolon, end parentheses, "less than" sign, numeral three. | точка с запятой, закрывающая скобка знак "меньше", цифра "три". |
Closed parentheses is a zero. | Закрывающая скобка - 0. |
The Commission deferred its decision as regards the use of parentheses and square brackets in the text to a later stage. (For further consideration of those issues, see paras. 175-178 below.) | Комиссия отложила свое решение в отношении использования круглых и квадратных скобок в данном тексте на более поздний срок. (См. дальнейшее рассмотрение этих вопросов в пунктах 175-178 ниже.) |
Future work focuses on global and regional initiatives, (the international organizations involved are indicated in parentheses). | В подразделах, посвященных будущей работе, основное внимание уделяется глобальным и региональным инициативам (соответствующие международные организации указываются в круглых скобках). |
Current status and the year in which the organization was granted that status appear in parentheses after the organization's name. | Нынешний статус организации и год предоставления ей этого статуса указываются в круглых скобках после названия организации. |
The alternative view was that it was common to use parentheses, square brackets and footnotes, when required, in UNCITRAL model laws. | Согласно альтернативной точке зрения, использование при необходимости круглых скобок, квадратных скобок и сносок в типовых законах ЮНСИТРАЛ является обычной практикой. |
Henceforth we shall specify official years of board of pharaohs in braces, for example {1573-1558 up to AD}, and in parentheses - true years of our era (217-232). | Впредь мы будем указывать официальные годы правления фараонов в фигурных скобках, например{1573-1558 до н.э.}, а в круглых скобках - истинные годы нашей эры (217-232). |
Reverse Polish Notation was developed in 1920 by Jan Lukasiewicz as a way to write a mathematical expression without using parentheses and brackets. | Reverse Polish Notation основал в 1920 году Jan Lukasiewicz как способ записи математических выражений без использования скобок. |
This string of letters and numbers and symbols and parentheses that can be texted, I suppose, or Twittered worldwide, is the chemical identity of our pro compound. | Эта строчка букв и цифр, символов и скобок, которую можно отослать как смс, или в твиттере, является химической формулой нашего компонента. |
Formulas are built from tokens: variables, function symbols and predicate symbols, with the help of the propositional connectives, quantifiers and parentheses. | Формулы строятся из лексем: переменных, функциональных и предикатных символов, при помощи пропозициональных связок, кванторов и скобок. |
You never have to account for the parentheses while doing calculations. | Вам не требуется использование круглых скобок при выполнении вычислений. |
25.18 In table 25.4 below, estimated savings over the first seven years with a deficit are reflected in parentheses and savings without parentheses. | 25.18 Указанные в таблице 25.4 ориентировочные показатели за первые семь лет приводятся в скобках при наличии дефицита и без скобок при наличии экономии. |