| Additional text proposed by Nigeria is given in parentheses. | Дополнительный текст, предложенный Нигерией, приводится в скобках. |
| Minus figures (shown in parentheses) represent amounts to be transferred from general-purpose funds to special-purpose funds or programme support cost funds. | Отрицательные величины (указанные в скобках) представляют собой суммы, подлежащие переносу из средств общего назначения в средства специального назначения или средства на вспомогательное обслуживание программ. |
| The numbers in parentheses represent the number of additional armies granted during the reinforcement stage of a player's turn who controls all of the territories in that continent. | Примечание: Число в скобках показывает количество дополнительных подкреплений, которые выдаются игроку во время этапа получения и размещения подкреплений, если он владеет всеми территориями на этом континенте. |
| The workshop recognized in particular the importance of improvements with respect to the following (responsibilities of countries, subsidiary bodies to the Convention and other bodies are given in parentheses): | Участники рабочего совещания признали особую важность улучшения положения в следующих областях (в скобках указаны ответственные страны, вспомогательные органы Конвенции и прочие органы): |
| Usage of asterisks: *0500 denotes transmitter sign-in, 2200* denotes transmitter sign-off. Transmitter locations (according to WRTH and/or EMWG) are given in parentheses. | Названия городов в скобках - это местоположение передатчиков (по справочникам WRTH и EMWG). |
| If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses (round brackets). | Если ссылка содержит несколько диапазонов, то эту ссылку или имя диапазона следует заключить в скобки. |
| All parentheses and comments by the secretariat should also be removed. | Было также предложено снять все квадратные скобки и исключить комментарии секретариата. |
| Note: A dash ( - ) indicates that the amount is nil or negligible; parentheses () indicate that the amount is estimated. | Примечание: два тире ( - ) означают, что сумма равна нулю или что ей можно пренебречь; круглые скобки () означают, что данная сумма определена по оценке. |
| Gmail doesn't recognize special search characters like square brackets, parentheses, currency symbols, the ampersand, the pound sign, and asterisks. | Gmail не распознает специальные символы, используемые для поиска, такие как квадратные и круглые скобки, обозначения валют, амперсанд, знак фунта и звездочка. |
| As everyone knows, parentheses are used to indicate reservations regarding the matter placed between parentheses. | Всем известно, что скобки используются для того, чтобы указать, что в отношении заключенного в них понятия существуют оговорки. |
| Attempt to parse the expression failed. The expression contains an invalid or incomplete token. It may contain invalid elements, be missing part of a required element such as closing parentheses, or may not be well formed. | Не удалось выполнить синтаксический анализ выражения. Выражение содержит недопустимую или неполную лексему. В нем могут содержаться недопустимые элементы, отсутствовать часть необходимого элемента (например, закрывающая скобка), или оно может быть некорректным. |
| Colon, end bracket, colon, capital D! (laughs) Semicolon, end parentheses, "less than" sign, numeral three. | Двоеточие, закрытая прямая скобка, двоеточие, большое "Д"! точка с запятой, закрывающая скобка знак "меньше", цифра "три". |
| We really feel colon left parentheses. | Мы правда чувствуем себя двоеточие, скобка открывается. |
| (laughs) Semicolon, end parentheses, "less than" sign, numeral three. | точка с запятой, закрывающая скобка знак "меньше", цифра "три". |
| Closed parentheses is a zero. | Закрывающая скобка - 0. |
| Future work focuses on global and regional initiatives, (the international organizations involved are indicated in parentheses). | В подразделах, посвященных будущей работе, основное внимание уделяется глобальным и региональным инициативам (соответствующие международные организации указываются в круглых скобках). |
| She protested that she had done the essential work described in the paper, and her name was then put in first place (without parentheses). | Она возразила, что выполнила основную работу, описанную в документе, и тогда её имя было поставлено на первое место (без круглых скобок). |
| Page 45, 2.2.9.1.10.2.4, first sentence, in the text between parentheses | Стр. 64, 2.2.9.1.10.2.4, первое предложение, текст в круглых скобках |
| Henceforth we shall specify official years of board of pharaohs in braces, for example {1573-1558 up to AD}, and in parentheses - true years of our era (217-232). | Впредь мы будем указывать официальные годы правления фараонов в фигурных скобках, например{1573-1558 до н.э.}, а в круглых скобках - истинные годы нашей эры (217-232). |
| You never have to account for the parentheses while doing calculations. | Вам не требуется использование круглых скобок при выполнении вычислений. |
| This string of letters and numbers and symbols and parentheses that can be texted, I suppose, or Twittered worldwide, is the chemical identity of our pro compound. | Эта строчка букв и цифр, символов и скобок, которую можно отослать как смс, или в твиттере, является химической формулой нашего компонента. |
| Defines the characters inside the parentheses (round brackets) as a reference. | Этот параметр определяет символы внутри скобок как ссылку. |
| She protested that she had done the essential work described in the paper, and her name was then put in first place (without parentheses). | Она возразила, что выполнила основную работу, описанную в документе, и тогда её имя было поставлено на первое место (без круглых скобок). |
| The Commission deferred its decision as regards the use of parentheses and square brackets in the text to a later stage. (For further consideration of those issues, see paras. 175-178 below.) | Комиссия отложила свое решение в отношении использования круглых и квадратных скобок в данном тексте на более поздний срок. (См. дальнейшее рассмотрение этих вопросов в пунктах 175-178 ниже.) |
| You never have to account for the parentheses while doing calculations. | Вам не требуется использование круглых скобок при выполнении вычислений. |