| a Critical recommendations are given in parentheses. | а Данные по особо важным рекомендациям указаны в скобках. |
| The document references in parentheses would remain. | Ссылку на документ в скобках следует оставить. |
| And then in parentheses he wrote out, "as soon as possible." | А потом в скобках он написал "как можно скорее". |
| References to the corresponding provisions of the Regulations for Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area are given in parentheses after the number of the model clause. | Ссылки на соответствующие положения Правил поиска и разведки полиметаллических конкреций в Районе приводятся в скобках после номера типового положения. |
| The figures given in parentheses are the corresponding figures from last year's report.) | В скобках указаны соответствующие цифры из доклада за прошлый год.) |
| Draft Article 60(2) - The words in the first parentheses are preferred. | Проект статьи 60 (2) - Более предпочтительным выглядит первый текст, заключенный в скобки. Обоснование. |
| It was also explained that the provisions were in parentheses suggesting that it was up to an enacting State to decide whether these provisions should be incorporated in the national law. | Было также разъяснено, что эти положения взяты в скобки, а это предполагает, что государство, принимающее Типовой закон, может по своему усмотрению решать вопрос о том, следует ли включить эти положения в свое внутреннее право. |
| Butler chose to remove Simpson's name from the title, keeping the subtitle parentheses intact. | Позже Батлер решил убрать имя Симпсона из названия, но сохранил скобки подзаголовка. |
| The headings in parentheses in the annexes refer to the headings in the budget in the old format. | Заключенные в скобки заголовки в приложениях указывают на рубрики в бюджете, составленном в старом формате. |
| As everyone knows, parentheses are used to indicate reservations regarding the matter placed between parentheses. | Всем известно, что скобки используются для того, чтобы указать, что в отношении заключенного в них понятия существуют оговорки. |
| Attempt to parse the expression failed. The expression contains an invalid or incomplete token. It may contain invalid elements, be missing part of a required element such as closing parentheses, or may not be well formed. | Не удалось выполнить синтаксический анализ выражения. Выражение содержит недопустимую или неполную лексему. В нем могут содержаться недопустимые элементы, отсутствовать часть необходимого элемента (например, закрывающая скобка), или оно может быть некорректным. |
| Colon, end bracket, colon, capital D! (laughs) Semicolon, end parentheses, "less than" sign, numeral three. | Двоеточие, закрытая прямая скобка, двоеточие, большое "Д"! точка с запятой, закрывающая скобка знак "меньше", цифра "три". |
| We really feel colon left parentheses. | Мы правда чувствуем себя двоеточие, скобка открывается. |
| (laughs) Semicolon, end parentheses, "less than" sign, numeral three. | точка с запятой, закрывающая скобка знак "меньше", цифра "три". |
| Closed parentheses is a zero. | Закрывающая скобка - 0. |
| She protested that she had done the essential work described in the paper, and her name was then put in first place (without parentheses). | Она возразила, что выполнила основную работу, описанную в документе, и тогда её имя было поставлено на первое место (без круглых скобок). |
| 220 Only the technical name of the flammable liquid component of this solution or mixture shall be shown in parentheses immediately following the proper shipping name. | 220 Только техническое название легковоспламеняющейся жидкости в составе этого раствора или смеси должно указываться в круглых скобках сразу после надлежащего отгрузочного наименования. |
| Current status and the year in which the organization was granted that status appear in parentheses after the organization's name. | Нынешний статус организации и год предоставления ей этого статуса указываются в круглых скобках после названия организации. |
| The alternative view was that it was common to use parentheses, square brackets and footnotes, when required, in UNCITRAL model laws. | Согласно альтернативной точке зрения, использование при необходимости круглых скобок, квадратных скобок и сносок в типовых законах ЮНСИТРАЛ является обычной практикой. |
| You never have to account for the parentheses while doing calculations. | Вам не требуется использование круглых скобок при выполнении вычислений. |
| Reverse Polish Notation was developed in 1920 by Jan Lukasiewicz as a way to write a mathematical expression without using parentheses and brackets. | Reverse Polish Notation основал в 1920 году Jan Lukasiewicz как способ записи математических выражений без использования скобок. |
| She protested that she had done the essential work described in the paper, and her name was then put in first place (without parentheses). | Она возразила, что выполнила основную работу, описанную в документе, и тогда её имя было поставлено на первое место (без круглых скобок). |
| You never have to account for the parentheses while doing calculations. | Вам не требуется использование круглых скобок при выполнении вычислений. |
| The Parentheses around option displays the numeric value within a pair of parentheses. | Вариант В скобках поместит число внутрь пары скобок. |
| This string of letters and numbers and symbols and parentheses that can be texted, I suppose, or Twittered worldwide, is the chemical identity of our pro compound. | Эта строчка букв и цифр, символов и скобок, которую можно отослать как смс, или в твиттере, является химической формулой нашего компонента. |