Английский - русский
Перевод слова Par

Перевод par с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пункт (примеров 35)
"Nominal" 12 V (par. 1.4.) is in practice a higher voltage. На практике "номинальное" напряжение 12 В (пункт 1.4) является более высоким.
The paper is in agreement with the NOE Handbook (par. 9.25) that extortion should be recorded as another changes in the volume of assets. Авторы настоящего документа согласны с изложенным в "Руководстве по НЭ" (пункт 9.25) мнением, о том, что вымогаемые суммы следует учитывать по счету других изменений в объеме активов.
1.9 The legislative framework in force, in our country, in the regime of witnesses' protection is anticipated by the law 2928/2001 (article 9 par.) 1.9 Действующие в нашей стране законоположения, определяющие режим защиты свидетелей, содержатся в законе 2928/2001 (статья 9, пункт 2):
It then stressed the 'importance and necessity of teaching about the facts and truth of the history of humankind', with a view to 'achieving a comprehensive and objective cognizance of the tragedies of the past' (par. 98). Далее в ней подчеркивается «важность и необходимость преподавания фактов и правдивых сведений об истории человечества» в целях «обеспечения всеобъемлющих и объективных знаний о трагедиях прошлого» (пункт 98).
Article 15 of our Fundamental Law only excludes certain political rights, the exercise of public offices that are not predominantly technical in nature, and the specific rights that the Constitution reserves to Portuguese citizens (article 15, par.). Статья 15 Базового закона страны не предоставляет иностранцам только определенных политических прав, права занимать государственные должности, кроме должностей преимущественно технического характера, а также особых прав, которые Конституция предусматривает только для граждан Португалии (пункт 2 статьи 15).
Больше примеров...
Par (примеров 24)
In this example, two hardware threads are started on the XMOS, running the two lines in the "par" block. В примере производится запуск двух аппаратных потоков в XMOS, исполняющих две строки из блока «par».
real estate Strasbourg 67000 vente Maison de Ville 215m² Maison/ Villa - by AGENCE IMMOVAL, A l'entree de la Roberstau, anciens locaux industriels renoves par architectes. Недвижимость Strasbourg 67000 vente Maison de Ville 215m² Maison/ Villa - через AGENCE IMMOVAL, A l'entree de la Roberstau, anciens locaux industriels renoves par architectes.
Overall dimensions and weight are on 30 % less than those of standard spotlights with lamp PAR 38100S/M. Габаритные размеры и вес на 30 % меньше по сравнению со стандартными прожекторами с лампочкой PAR 38100S/M.
His poem "Darye Naika Ke Kinare Par" (Greeting to the Neckar) as well as a commemorative plaque in this popular German university town are reminders of his time there. Стихотворение Мухаммада Икбала «Darye Naika Ke Kinare Par» (Приветствие Неккару), а также памятная доска в этом германском университетском городке напоминают о его пребывании там.
On April 25th, Prāta Vētra released their 13th record with the title "Par to zēnu, kas sit skārda bungas" (latvian version)("About the boy who plays the tin drum" English version and "Wonderful Day" russina version). 25 апреля латвийский коллектив выпустил 13-ю по счету пластинку, которая получила название «Wonderful Day» («Par to zēnu, kas sit skārda bungas» - латвийская версия, «About the boy who plays the tin drum» - международная версия).
Больше примеров...
Пар (примеров 23)
PAR Programme to Support the Resettlement and Development of Emergency Zones ПАР Программа содействия заселению и развитию районов чрезвычайного положения
The word "Perach" (Flower) is composed of "Par" and "Reach" (Fragrance). Слово "перах" (цветок) состоит из "пар" и "реах".
"Par" is the root of "Pirion" (Fertility) and "Reach" is the fragrance that tempts the insect to fertilize the plants. "Пар" - это корень - "плодовитость", а "реах" это как "искушать насекомых", которые оплодотворяют растения.
Originally a 9-hole it was extended to the present total of 27 holes par 72. Изначально 9-луночная площадка было преобразована в настоящую площадку с 27 лунками 72 пар.
This is for par and a share of sixth place. В случае успеха, у игрока будет пар и он выйдет на шестое место.
Больше примеров...
Номиналу (примеров 14)
The menu of options includes a cash buy-back and par and discount bonds, both with 30-year maturities. Набор вариантов включает выкуп обязательств за наличные и выпуск облигаций по номиналу и со скидкой, срок погашения которых в обоих случаях составляет 30 лет.
The good collateral meant that banks could hold these debts at par on their balance sheets. Хорошая гарантия означала, что банки могли держать эти долги на своих балансовых счетах по номиналу.
In July 2007, Paris Club creditors accepted in principle Gabon's offer to prepay at par its non - official development assistance debt rescheduled at the 1994, 1995, 2000 and 2004 meetings. В июле 2007 года кредиторы Парижского клуба в принципе согласились с предложением Габона досрочно погасить по номиналу его неофициальную задолженность по линии помощи в целях развития, реструктурированную на совещаниях 1994, 1995, 2000 и 2004 годов.
In late 1993, Jordan also signed a Brady-style agreement with commercial banks for a debt and debt-services payments reduction, where the terms involved par and discount bonds and a limited debt buy-back option. В конце 1993 года Иордания также подписала с коммерческими банками соглашение по типу плана Брейди о сокращении объема долговых обязательств и выплат в счет обслуживания долга, условия которого предусматривали выпуск облигаций, продаваемых по номиналу и с дисконтом, а также возможность ограниченного выкупа долговых обязательств.
The authorities will issue $35.2 billion in new securities, comprising $15 billion in par bonds, $11.9 billion in discount bonds and $8.3 billion in quasi-par bonds. Органы власти выпустят новые ценные бумаги на 35,2 млрд. долл. США, в том числе облигации по номиналу на 15 млрд. долл. США, дисконтные облигации на 11,9 млрд. долл. США и облигации по квазиноминалу на 8,3 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Наряду (примеров 1)
Больше примеров...
Равных началах (примеров 6)
Indeed, women have the right to buy, own and sell land at par with men. В частности, они имеют право покупать землю, владеть ею и продавать ее на равных началах с мужчинами.
When we choose between options that are on a par, we can do something really rather remarkable. Выбирая между вариантами «на равных началах», мы можем сделать кое-что замечательное.
Therefore, lots of constraints still exist at the level of perception and socio-cultural characterisation of these jobs; women are not yet accepted at par with men, although the number of women opting for male-dominated career fields is gradually increasing. Таким образом, все еще существует множество барьеров в плане восприятия и социокультурной оценки соответствующих профессий; женщины еще не воспринимаются на равных началах с мужчинами, хотя число женщин, выбирающих профессии, где преобладают мужчины, постепенно растет.
One view is That These Should be treated at par with thaman haqiqi or gold and silver, since These serve as the principal means of exchange and unit of account like the Latter. Одна точка зрения заключается, что они должны рассматриваться на равных началах с thaman Хакики или золото и серебро, поскольку они служат в качестве основного средства обмена и расчетная единица, как последних.
Women can hold titles to land on the same basis as men. Indeed, women have the right to buy, own and sell land at par with men. В частности, они имеют право покупать землю, владеть ею и продавать ее на равных началах с мужчинами.
Больше примеров...
Равном положении (примеров 1)
Больше примеров...
Сравнить (примеров 1)
Больше примеров...
Ппн (примеров 15)
The only government agency specifically assisting some displaced persons, PAR, is supporting only returnee communities. ППН - единственное государственное учреждение, которое оказывает конкретную помощь некоторым перемещенным лицам, поддерживает лишь возвращающиеся общины.
While these initiatives certainly are welcome, the five-year time-frame for completion of the documentation programme seems long and there remains a need for the PAR to extend its activities beyond supporting strictly return to also aid reintegration efforts. Хотя эти инициативы, безусловно, приветствуются, пятилетний срок для завершения программы подготовки документации представляется излишне длительным, и, кроме того, ППН необходимо расширить сферу своего охвата и оказывать поддержку не только непосредственно на этапе возвращения, но также содействовать усилиям по реинтеграции.
Organizations of displaced persons also lamented the fact that PAR had not entered into consultations with them, even though they are in a much better position to outline the basic needs of displaced and returnee communities as well as conditions in their area of origin. Организации перемещенных лиц с сожалением отмечали также тот факт, что ППН не консультируется с ними, хотя они гораздо лучше других осведомлены об основных потребностях перемещенных и возвратившихся общин, а также об условиях жизни в их родных местах.
Some NGOs mentioned that despite the funds given to PAR and INADE by the donor agencies, delivery of services was not substantial and did not reach many communities. Представители некоторых НПО отмечали, что, несмотря на средства, выделяемые для ППН и ИНАДЕ учреждениями-донорами, по линии этой программы предоставляются лишь ограниченные услуги, которые к тому же не доходят до многих общин.
Committees with a structure similar to that of the Inter-ministerial Committee of PAR exist in the departments targeted for PAR programmes. В департаментах, в которых осуществляются проекты ППН, действуют комитеты, имеющию структуру, аналогичную структуре Межведомственного комитета по ППН.
Больше примеров...
Сид (примеров 16)
Since then, the umbrella tradition of PAR has grown in internal diversity. С тех пор широкая традиция СИД разрослась и обрела внутреннее разнообразие.
PAR attempts to articulate research and social intervention with local communities' knowledges, know-hows and needs. СИД стремится соединить исследование и социальное вмешательство с нуждами, знаниями и трудовыми навыками местных сообществ.
It is at this moment when it is claimed that "PAR has demonstrated itself to be an endogenous intellectual and practical creation of the peoples of the Third World"(Fals-Borda 1985:2). Именно в этот исторический момент прозвучит утверждение, что «СИД продемонстрировало себя как эндогенное интеллектуальное и практическое творение народов Третьего мира» (Фалс-Борда 1985: 2).
Besides Latin America, South Asia becomes an extremely important site for experimentation with PAR (in particular India and Bangladesh), with PAR processes occurring as well in different parts of Africa. Помимо Латинской Америки, крайне важным местом экспериментов с СИД стала Южная Азия (особенно Индия и Бангладеш), а также различные регионы Африки.
While most often associated with Latin America and its connections with Freirian popular education, it soon becomes clear that PAR was a Third World wide tool for radical organizing [15]. Хотя чаще всего СИД ассоциировали с Латинской Америкой и народным образованием в духе Фрейре, вскоре стало очевидно, что это общий для Третьего мира инструмент радикальной самоорганизации [15].
Больше примеров...
Ргу (примеров 7)
Efficiency, accountability, and transparency improved in the seven PAR areas of national priority Повышение эффективности, отчетности и транспарентности в семи приоритетных областях РГУ
Inter-ministerial group on PAR formed and in operation; Создание межведомственной группы по РГУ и начало ее работы
Level of efficiency, accountability and transparency in public administration (specific indicators to be developed for each of the seven PAR areas); Уровень эффективности, отчетности и транспарентности в области государственного управления (для каждой из семи областей РГУ будут установлены конкретные показатели)
In order to bring reforms in the country administration, particularly in recruitment, IARCSC has set up and implement the Priority Reform and Restructuring (PRR) Program and Public Administrative Reform (PAR). Для реформирования системы государственного управления в стране, особенно в сфере найма на работу, Независимая комиссия по административной реформе и гражданской службе Афганистана подготовила программу приоритетных мер в области реформирования и перестройки (ПМРП) и реформы государственного управления (РГУ) и приступила к их реализации.
Three PAR guidance tools, establishing anti-corruption and accountability, transparency and integrity as entry point to PAR Три руководящих пособия по РГУ, предназначенных для борьбы с коррупцией и обеспечения подотчетности, гласности и неподкупности в качестве отправной точки РГУ
Больше примеров...
Номинальной стоимости (примеров 12)
The Barbados dollar replaced the East Caribbean dollar at par in 1973. Доллар Барбадос заменил Восточно-карибский доллар по номинальной стоимости в 1973 году.
Argentina, with issues of Par, Discount and Floating Rate Brady bonds has engaged in several Brady swaps to restructure debt since 1997. Начиная с 1997 года Аргентина участвовала в нескольких обменных операциях по плану Брейди с целью реструктуризации своей задолженности, выпустив облигации Брейди по номинальной стоимости, со скидкой и с плавающей процентной ставкой.
The banks that had loaned them the money replaced the old debt with new bonds at par value, which averaged 50% of the old bonds, and the US government provided some sweeteners. Банки, которые одолжили им деньги, заменили старые долги новыми облигациями по номинальной стоимости, которые составили в среднем 50% от старых облигаций, а правительство США предоставило некоторые подсластители.
Women should be subject to an optional retirement age so as to protect older women's right to continue working if they wish to and to accumulate pension benefits, where applicable, at par with men. Женщины должны иметь возможность выбирать возраст, когда они выходят на пенсию, с тем чтобы обеспечить защиту права пожилых женщин продолжать работать, если они пожелают этого, и накапливать пенсионные выплаты, когда это применимо, по номинальной стоимости наравне с мужчинами.
This will be achieved by increasing the number of shares with the existing par value through making additional contributions. путем увеличения количества акций существующей номинальной стоимости за счет дополнительных взносов.
Больше примеров...