Английский - русский
Перевод слова Par

Перевод par с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пункт (примеров 35)
Parental responsibility of taking care of children is envisaged by the Constitution (Article 72, par. 2). Ответственность родителей за заботу о детях предусмотрена в Конституции (пункт 2 статьи 72).
Since Art. 4 par. 2 d Protocol II protects all persons who do not take a direct part or who have ceased to take part in hostilities against acts of terrorism it would really be a contradiction to exclude the Terrorism Convention in that sphere. Поскольку пункт 2(d) статьи 4 Протокола II защищает всех лиц, не принимающих непосредственного участия или прекративших принимать участие в военных действиях, от актов терроризма, было бы действительно противоречием исключить конвенцию о терроризме в этой сфере.
In IMTS 2010 (par. 1.20) it is mentioned that all cases of goods sent for processing, and goods resulting from the processing, are to be included in the merchandise exports and imports of the countries at their full (gross) value. В СМТТ 2010 года (пункт 1.20) указано, что все случаи направления товаров на переработку и получения товаров после переработки должны включаться в товарный экспорт и импорт стран по их полной (валовой) стоимости.
Everyone has the right to decide freely on bearing children, and parents have the right to enable and provide conditions for their healthy psychological and physical development in the family and society (Article 7, par. 1). Всем людям предоставлено право самостоятельно решать все вопросы, связанные с деторождением, а также самим создавать условия и делать все необходимое для здорового психического и физического развития детей в семье и обществе (пункт 1 статьи 7).
3-4.3.10 On vessels in zones 2 skylights and windows must be fitted with spray proof covers which shall be permanently attached if the lowest part of the openings falls within the safety distance prescribed for the coamings of uncovered holds (par. 3-4 3.11). 3-4.3.10 На судах зоны 2 отверстия световых люков и окон могут иметь брызгонепроницаемые закрытия, которые должны быть несъемными в том случае, если самая нижняя часть этих отверстий располагается на высоте менее расстояния безопасности, предписанного для комингсов незакрытых трюмов (см. пункт 3-4.3.11).
Больше примеров...
Par (примеров 24)
chose allant habituellement par paire [ClasseParExt. chose allant habituellement par paire - вещь, идущая обычно парой [ClasseParExt.
Although the handwriting was not by Van Wassenaer, the manuscript did have an introduction in his hand, reading: "Partition de mes concerts gravez par le Sr. Ricciotti". Хотя почерк не принадлежал Ван Вассенару, рукопись имела введение, написанное его рукой: «Partition de mes concerts gravez par le Sr. Ricciotti».
Century 70... 90. l ā s demokr ā tijas idej ā s, kas k ļ uva par jauno lab ē jo ideolo ģ ijas b ū tisku sast ā vda ļ u. Век 70... 90. l ā s demokr ā tijas idej ā s, kas k ļ uva par jauno lab ē jo ideolo ģ ijas b ū tisku sast ā vda ļ u.
December 24, 1983. (in French) "Les Albums (CD) de 1983 par InfoDisc". Проверено 9 мая 2012. (недоступная ссылка) Les Albums (CD) de 1983 par InfoDisc (фр.)
PAR LITE sensor is designed for PAR measurement radiation causing plants' photosynthesis, outside of the room, in the conditions of day light. Датчик PAR LITE предназначен для измерения излучения PAR проявляющего фотосинтез растительности, вне помещения, в условиях дневного освещения.
Больше примеров...
Пар (примеров 23)
You'd have to par the last five holes to tie Ted for the lead. Тебе нужен пар на последних пяти лунках, чтобы догнать Теда.
PAR Programme to Support the Resettlement and Development of Emergency Zones ПАР Программа содействия заселению и развитию районов чрезвычайного положения
PAR was also engaged in a population registration exercise in the emergency zones, issuing identity documents to 171,058 men and 182,070 women. Кроме того, сотрудники ПАР участвовали в работе по регистрации населения в зонах чрезвычайного положения, выдав удостоверения личности 171058 мужчинам и 182070 женщинам.
The complex includes 2 golf playgrounds with 18 holes - one of them has 18 holes (Par 72) of champion type, by design of Jan Uznam, and the second one is Pirin Pine course, designed by a young designer team from Germany. Комплекс включает 2 площадки для гольфа с 18 ямками -одна- площадка с 18 ямками (пар 72) чемпионного типа по дизайну Яна Узнама, а вторая площадка - Pirin Pine course, проектирана молодой дизайнерской группой из Германии.
Below par means worse. Также "пар" - значит плохой.
Больше примеров...
Номиналу (примеров 14)
Prepayments involve paying off at par the outstanding stock of debt. Досрочное погашение предполагает оплату непогашенной части долга по номиналу.
Until 23 June 1973, the Malaysian ringgit was exchangeable at par with the Singapore dollar and Brunei dollar. До 23 июня 1973 малайзийский ринггит обменивался по номиналу на сингапурский доллар и брунейский доллар.
Proposals for bond exchanges at par, quasi-par or discounted values were divided in two scenarios, depending on whether bond-holder participation was below or above 70 per cent. Предложения по обмену облигаций по номиналу, квазиноминалу или по дисконтированной стоимости разделились на два сценария в зависимости от участия держателей облигаций: ниже и выше 70 процентов.
In particular, it takes no account of reinvestment risk (the uncertainty about the rate at which future cashflows can be reinvested) or the fact that bonds usually mature at par value, which can be an important component of a bond's return. В расчет не принимаются: риск реинвестирования (неопределенность ставки, по которой будущие денежные потоки облигации могут быть реинвестированы) или факт того, что облигация погашается по номиналу, а это является значительной частью дохода по облигации.
The authorities will issue $35.2 billion in new securities, comprising $15 billion in par bonds, $11.9 billion in discount bonds and $8.3 billion in quasi-par bonds. Органы власти выпустят новые ценные бумаги на 35,2 млрд. долл. США, в том числе облигации по номиналу на 15 млрд. долл. США, дисконтные облигации на 11,9 млрд. долл. США и облигации по квазиноминалу на 8,3 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Наряду (примеров 1)
Больше примеров...
Равных началах (примеров 6)
Indeed, women have the right to buy, own and sell land at par with men. В частности, они имеют право покупать землю, владеть ею и продавать ее на равных началах с мужчинами.
Therefore, lots of constraints still exist at the level of perception and socio-cultural characterisation of these jobs; women are not yet accepted at par with men, although the number of women opting for male-dominated career fields is gradually increasing. Таким образом, все еще существует множество барьеров в плане восприятия и социокультурной оценки соответствующих профессий; женщины еще не воспринимаются на равных началах с мужчинами, хотя число женщин, выбирающих профессии, где преобладают мужчины, постепенно растет.
One view is That These Should be treated at par with thaman haqiqi or gold and silver, since These serve as the principal means of exchange and unit of account like the Latter. Одна точка зрения заключается, что они должны рассматриваться на равных началах с thaman Хакики или золото и серебро, поскольку они служат в качестве основного средства обмена и расчетная единица, как последних.
I like to say that the alternatives are "on a par." Мне нравится говорить, что варианты находятся «на равных началах».
Women can hold titles to land on the same basis as men. Indeed, women have the right to buy, own and sell land at par with men. В частности, они имеют право покупать землю, владеть ею и продавать ее на равных началах с мужчинами.
Больше примеров...
Равном положении (примеров 1)
Больше примеров...
Сравнить (примеров 1)
Больше примеров...
Ппн (примеров 15)
While these initiatives certainly are welcome, the five-year time-frame for completion of the documentation programme seems long and there remains a need for the PAR to extend its activities beyond supporting strictly return to also aid reintegration efforts. Хотя эти инициативы, безусловно, приветствуются, пятилетний срок для завершения программы подготовки документации представляется излишне длительным, и, кроме того, ППН необходимо расширить сферу своего охвата и оказывать поддержку не только непосредственно на этапе возвращения, но также содействовать усилиям по реинтеграции.
Since then, UNDP has provided support to INADE and PAR, while other agencies, such as the World Food Programme, have provided food assistance both to government agencies and NGOs. С тех пор ПРООН оказывает помощь ИНАДЕ и ППН, а другие учреждения, в частности Мировая продовольственная программа, предоставляют продовольственную помощь правительственным учреждениям и НПО.
PAR appears to be an underfunded and relatively ineffective agency. ППН не располагает необходимыми финансовыми средствами и представляется относительно неэффективным учреждением.
Some NGOs mentioned that despite the funds given to PAR and INADE by the donor agencies, delivery of services was not substantial and did not reach many communities. Представители некоторых НПО отмечали, что, несмотря на средства, выделяемые для ППН и ИНАДЕ учреждениями-донорами, по линии этой программы предоставляются лишь ограниченные услуги, которые к тому же не доходят до многих общин.
Committees with a structure similar to that of the Inter-ministerial Committee of PAR exist in the departments targeted for PAR programmes. В департаментах, в которых осуществляются проекты ППН, действуют комитеты, имеющию структуру, аналогичную структуре Межведомственного комитета по ППН.
Больше примеров...
Сид (примеров 16)
Since then, the umbrella tradition of PAR has grown in internal diversity. С тех пор широкая традиция СИД разрослась и обрела внутреннее разнообразие.
PAR attempts to articulate research and social intervention with local communities' knowledges, know-hows and needs. СИД стремится соединить исследование и социальное вмешательство с нуждами, знаниями и трудовыми навыками местных сообществ.
In particular, PAR became a tool to empower social struggles in rural areas and to build strong 'campesino' movements. В частности, СИД стало инструментом поддержки социальной борьбы в сельских районах и способствовало организации мощных «крестьянских» движений.
The culminating moment for the consolidation and internationalization of PAR was the World Symposium held in Cartagena, Colombia in 1977 [17]. Кульминационной точкой для последующей консолидации и обретения международного размаха СИД стал Всемирный Симпозиум, проведённый в колумбийской Картагене в 1977 году [17].
While most often associated with Latin America and its connections with Freirian popular education, it soon becomes clear that PAR was a Third World wide tool for radical organizing [15]. Хотя чаще всего СИД ассоциировали с Латинской Америкой и народным образованием в духе Фрейре, вскоре стало очевидно, что это общий для Третьего мира инструмент радикальной самоорганизации [15].
Больше примеров...
Ргу (примеров 7)
Public administration reform (PAR) for effective, responsive, pro-poor public services promoted Поощрение реформы государственного управления (РГУ) в целях обеспечения эффективной и гибкой работы государственных служб в интересах малоимущих
Efficiency, accountability, and transparency improved in the seven PAR areas of national priority Повышение эффективности, отчетности и транспарентности в семи приоритетных областях РГУ
Inter-ministerial group on PAR formed and in operation; Создание межведомственной группы по РГУ и начало ее работы
Level of efficiency, accountability and transparency in public administration (specific indicators to be developed for each of the seven PAR areas); Уровень эффективности, отчетности и транспарентности в области государственного управления (для каждой из семи областей РГУ будут установлены конкретные показатели)
In order to bring reforms in the country administration, particularly in recruitment, IARCSC has set up and implement the Priority Reform and Restructuring (PRR) Program and Public Administrative Reform (PAR). Для реформирования системы государственного управления в стране, особенно в сфере найма на работу, Независимая комиссия по административной реформе и гражданской службе Афганистана подготовила программу приоритетных мер в области реформирования и перестройки (ПМРП) и реформы государственного управления (РГУ) и приступила к их реализации.
Больше примеров...
Номинальной стоимости (примеров 12)
Creditors accepted the prepayment at par, which took place between May and November 2006. Кредиторы согласились на такое предварительное погашение задолженности по номинальной стоимости, которое было произведено в период с мая по ноябрь 2006 года.
It involves the exchange of around 82 per cent of existing debt for interest reduction bonds, 14 per cent for par bonds and 4 per cent for discount bonds. Соглашение предусматривает конверсию примерно 82 процентов существующей задолженности в облигации с более низким процентом, 14 процентов - в облигации, выпускаемые по номинальной стоимости, и 4 процента в облигации, выпускаемые по цене ниже номинала.
You're about at par. Вы по номинальной стоимости.
In May 2006, Algeria proposed to the Paris Club creditors to prepay its debt, which was previously rescheduled in 1994 and 1995. Creditors accepted the prepayment at par, which took place between May and November 2006. Кредиторы согласились на такое предварительное погашение задолженности по номинальной стоимости, которое было произведено в период с мая по ноябрь 2006 года.
This will be achieved by increasing the number of shares with the existing par value through making additional contributions. путем увеличения количества акций существующей номинальной стоимости за счет дополнительных взносов.
Больше примеров...