Английский - русский
Перевод слова Par

Перевод par с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пункт (примеров 35)
"Nominal" 12 V (par. 1.4.) is in practice a higher voltage. На практике "номинальное" напряжение 12 В (пункт 1.4) является более высоким.
Since Art. 4 par. 2 d Protocol II protects all persons who do not take a direct part or who have ceased to take part in hostilities against acts of terrorism it would really be a contradiction to exclude the Terrorism Convention in that sphere. Поскольку пункт 2(d) статьи 4 Протокола II защищает всех лиц, не принимающих непосредственного участия или прекративших принимать участие в военных действиях, от актов терроризма, было бы действительно противоречием исключить конвенцию о терроризме в этой сфере.
when an irregularity is suspected (Art. 5 par. 2 of the TIR Convention). наличии подозрения в нарушениях (пункт 2 статьи 5 Конвенции МДП).
In order to obtain support after divorce, the spouse who is not provided for needs to claim support in the divorce procedure before the conclusion of the main hearing (Article 263, par. 1). Для того чтобы получать помощь после развода, необеспеченный супруг должен ходатайствовать о присуждении ему содержания до окончания бракоразводного процесса (пункт 1 статьи 263).
Ibid., at par. Там же, пункт 14
Больше примеров...
Par (примеров 24)
In 1987 her autobiography was published, titled Coccinelle par Coccinelle. В 1987 году была издана автобиография Коксинель, озаглавленная «Coccinelle par Coccinelle».
In 2012-2013 Telefiction and its branches expect to produce more than 130 X 30 minutes of fiction programs for children and youth, 25 hours of TV magazines, two special programs of the series Comme par magie (Like Magic), one feature film, two internet-sites. Согласно планам компании, в 2012-2013, Telefiction выпустит более 130 X 30 минут программ детского вещания, 25 часов тележурналов, 2 специальные программы серии «Сomme par magie» (Как по волшебству), один полнометражный фильм и 2 интернет-сайта.
He was the author of various zoological works, including Les Pigeons par Madame Knip (1843) and, with C. L. Lemaire, Histoire Naturelle des Oiseaux d'Europe (1845). Он был автором различных работ по зоологии, включая «Les Pigeons par Madame Knip» (1843) и «Histoire Naturelle des Oiseaux d'Europe» (1845).
December 24, 1983. (in French) "Les Albums (CD) de 1983 par InfoDisc". Проверено 9 мая 2012. (недоступная ссылка) Les Albums (CD) de 1983 par InfoDisc (фр.)
Cosmos (2003) Pa un par (2005) TeTpaди любBи (2005) Ticu un viss (2005) Turbulence (2008) Pasaki man un tev (2009) Official website Review of Pa un Cosmos (2003) Pa un par (2005) Тетради любви (2005) Ticu un viss (2005) Turbulence (2008) Pasaki man un tev (2009) Официальный сайт (латыш.)
Больше примеров...
Пар (примеров 23)
The PAR system will automate what used to be a manual process of matching recoveries against advances. Система ПАР позволит автоматизировать процесс сопоставления расчетов с авансами, который до этого осуществлялся вручную.
The word "Perach" (Flower) is composed of "Par" and "Reach" (Fragrance). Слово "перах" (цветок) состоит из "пар" и "реах".
Other training programmes conducted with the participants during 1998 under the PAR's Organized Return Programme included 7 workshops targeted to displaced women; 300 women took part, and the issues covered were gender and leadership. Среди других видов профессиональной подготовки, которые осуществлялись в 1998 году в связи с Программой организованного возвращения в рамках ПАР, было проведено семь практикумов для женщин-переселенцев, в которых приняли участие 300 человек.
This is for par and a share of sixth place. В случае успеха, у игрока будет пар и он выйдет на шестое место.
The course (9-hole par 33) is surrounded by extremely pleasant scenery and extends for a total of 2.200 meters. Поле с 9 лунками и 33 пар вписывается в исключительно приятный пейзаж, его общая длина составляет 2200 метров.
Больше примеров...
Номиналу (примеров 14)
The Cook Islands dollar is pegged at par to the New Zealand dollar. По номиналу доллар Островов Кука приравнивается к новозеландскому.
Proposals for bond exchanges at par, quasi-par or discounted values were divided in two scenarios, depending on whether bond-holder participation was below or above 70 per cent. Предложения по обмену облигаций по номиналу, квазиноминалу или по дисконтированной стоимости разделились на два сценария в зависимости от участия держателей облигаций: ниже и выше 70 процентов.
In late 1993, Jordan also signed a Brady-style agreement with commercial banks for a debt and debt-services payments reduction, where the terms involved par and discount bonds and a limited debt buy-back option. В конце 1993 года Иордания также подписала с коммерческими банками соглашение по типу плана Брейди о сокращении объема долговых обязательств и выплат в счет обслуживания долга, условия которого предусматривали выпуск облигаций, продаваемых по номиналу и с дисконтом, а также возможность ограниченного выкупа долговых обязательств.
In particular, it takes no account of reinvestment risk (the uncertainty about the rate at which future cashflows can be reinvested) or the fact that bonds usually mature at par value, which can be an important component of a bond's return. В расчет не принимаются: риск реинвестирования (неопределенность ставки, по которой будущие денежные потоки облигации могут быть реинвестированы) или факт того, что облигация погашается по номиналу, а это является значительной частью дохода по облигации.
The authorities will issue $35.2 billion in new securities, comprising $15 billion in par bonds, $11.9 billion in discount bonds and $8.3 billion in quasi-par bonds. Органы власти выпустят новые ценные бумаги на 35,2 млрд. долл. США, в том числе облигации по номиналу на 15 млрд. долл. США, дисконтные облигации на 11,9 млрд. долл. США и облигации по квазиноминалу на 8,3 млрд. долл. США.
Больше примеров...
Наряду (примеров 1)
Больше примеров...
Равных началах (примеров 6)
Indeed, women have the right to buy, own and sell land at par with men. В частности, они имеют право покупать землю, владеть ею и продавать ее на равных началах с мужчинами.
Therefore, lots of constraints still exist at the level of perception and socio-cultural characterisation of these jobs; women are not yet accepted at par with men, although the number of women opting for male-dominated career fields is gradually increasing. Таким образом, все еще существует множество барьеров в плане восприятия и социокультурной оценки соответствующих профессий; женщины еще не воспринимаются на равных началах с мужчинами, хотя число женщин, выбирающих профессии, где преобладают мужчины, постепенно растет.
One view is That These Should be treated at par with thaman haqiqi or gold and silver, since These serve as the principal means of exchange and unit of account like the Latter. Одна точка зрения заключается, что они должны рассматриваться на равных началах с thaman Хакики или золото и серебро, поскольку они служат в качестве основного средства обмена и расчетная единица, как последних.
I like to say that the alternatives are "on a par." Мне нравится говорить, что варианты находятся «на равных началах».
Women can hold titles to land on the same basis as men. Indeed, women have the right to buy, own and sell land at par with men. В частности, они имеют право покупать землю, владеть ею и продавать ее на равных началах с мужчинами.
Больше примеров...
Равном положении (примеров 1)
Больше примеров...
Сравнить (примеров 1)
Больше примеров...
Ппн (примеров 15)
PAR will have to develop comprehensive strategies that address all human rights concerns. ППН необходимо будет разработать всеобъемлющие стратегии, которые учитывали бы все существующие проблемы в области прав человека 101/.
As a follow-up to this process PAR was created in October 1993 to take action for the return of displaced persons to their places of origin. В соответствии с этим планом в октябре 1993 года была учреждена ППН для содействия возвращению перемещенных лиц в их родные места.
Organizations of displaced persons also lamented the fact that PAR had not entered into consultations with them, even though they are in a much better position to outline the basic needs of displaced and returnee communities as well as conditions in their area of origin. Организации перемещенных лиц с сожалением отмечали также тот факт, что ППН не консультируется с ними, хотя они гораздо лучше других осведомлены об основных потребностях перемещенных и возвратившихся общин, а также об условиях жизни в их родных местах.
Those who had been displaced by the wave of violence were returning to their places of origin thanks to the Assistance Project for Returneees (PAR). Те из них, которые оказались перемещенными в связи с волной насилия, возвращаются в свои дома при содействии правительства в рамках Программы помощи населению (ППН).
PAR officials mentioned that while PAR had started out as a project to assist the returnees, today the strategies were community-based. Сотрудники ППН отметили, что вначале эта программа осуществлялась как один из проектов по оказанию помощи возвращающимся лицам, а сейчас в основу ее стратегии положено удовлетворение потребностей общин.
Больше примеров...
Сид (примеров 16)
Introduced into this (Spanish state) geographical and historical context, PAR would very rapidly, upon its introduction, be appropriated as a tool of governmental co-optation. В этом историко-географическом контексте (контексте Испанского государства) СИД очень быстро оказалось апроприировано в качестве инструмента государственной кооптации.
It is true that PAR, as a formalized process of action-research which is often contracted by local administrations and innovative companies, would become on many occasions a tool for consensus making. Действительно, во многих случаях СИД, как формализованный процесс исследования, которое проводит местная администрация или передовая компания, становится инструментом по установлению консенсуса.
Though rural areas were where some of the most impressive work took place, PAR also became a process of experimentation to empower marginalized urban communities and their struggles over the spaces of everyday life. Действительно, сельские районы были тем полигоном, где происходила наиболее впечатляющая работа, но при этом СИД стало ещё и экспериментом по поддержке маргинализованных городских сообществ и их борьбы за пространства повседневной жизни.
In the US, Highlander Research and Educational Center in Tennessee is one of the oldest (1932) and most active, with renowned figures in the field of PAR as John Gaventa. 3-8. Более исчерпывающий анализ контекста, в которым возникло СИД, а также обзор его эпистемологических и методологических оснований, включая любопытные примеры, см.
While most often associated with Latin America and its connections with Freirian popular education, it soon becomes clear that PAR was a Third World wide tool for radical organizing [15]. Хотя чаще всего СИД ассоциировали с Латинской Америкой и народным образованием в духе Фрейре, вскоре стало очевидно, что это общий для Третьего мира инструмент радикальной самоорганизации [15].
Больше примеров...
Ргу (примеров 7)
Efficiency, accountability, and transparency improved in the seven PAR areas of national priority Повышение эффективности, отчетности и транспарентности в семи приоритетных областях РГУ
Inter-ministerial group on PAR formed and in operation; Создание межведомственной группы по РГУ и начало ее работы
Level of efficiency, accountability and transparency in public administration (specific indicators to be developed for each of the seven PAR areas); Уровень эффективности, отчетности и транспарентности в области государственного управления (для каждой из семи областей РГУ будут установлены конкретные показатели)
In order to bring reforms in the country administration, particularly in recruitment, IARCSC has set up and implement the Priority Reform and Restructuring (PRR) Program and Public Administrative Reform (PAR). Для реформирования системы государственного управления в стране, особенно в сфере найма на работу, Независимая комиссия по административной реформе и гражданской службе Афганистана подготовила программу приоритетных мер в области реформирования и перестройки (ПМРП) и реформы государственного управления (РГУ) и приступила к их реализации.
Three PAR guidance tools, establishing anti-corruption and accountability, transparency and integrity as entry point to PAR Три руководящих пособия по РГУ, предназначенных для борьбы с коррупцией и обеспечения подотчетности, гласности и неподкупности в качестве отправной точки РГУ
Больше примеров...
Номинальной стоимости (примеров 12)
The hope is that the reduction in borrowing costs on new loans, plus the austerity programs promised by governments, will enable bond prices to recover to par without the need for the creditor banks to take a hit. Надежда состоит в том, что снижение стоимости заимствований на новые кредиты, а также программы экономии, обещанные правительствами, будут способствовать восстановлению цен на облигации до номинальной стоимости без необходимости для банков-кредиторов брать удар на себя.
You're about at par. Вы по номинальной стоимости.
Since the bonds are callable at par value (that is, their stated or face value), there is no risk of loss to the principal. Поскольку облигации подлежат погашению по номинальной стоимости, риск снижения их капитальной стоимости отсутствует.
The banks that had loaned them the money replaced the old debt with new bonds at par value, which averaged 50% of the old bonds, and the US government provided some sweeteners. Банки, которые одолжили им деньги, заменили старые долги новыми облигациями по номинальной стоимости, которые составили в среднем 50% от старых облигаций, а правительство США предоставило некоторые подсластители.
Women should be subject to an optional retirement age so as to protect older women's right to continue working if they wish to and to accumulate pension benefits, where applicable, at par with men. Женщины должны иметь возможность выбирать возраст, когда они выходят на пенсию, с тем чтобы обеспечить защиту права пожилых женщин продолжать работать, если они пожелают этого, и накапливать пенсионные выплаты, когда это применимо, по номинальной стоимости наравне с мужчинами.
Больше примеров...