| The only panties you can buy make you look like a grandma. | Трусики которые там можно купить делают меня похожей на старуху. |
| I'm glad that you care enough to be concerned about my panties. | Я рада, что ты так беспокоишься за мои трусики. |
| Should I take off my top or my panties next? | Что я теперь снимаю: юбку или трусики? |
| How are your panties, sweetie? | Как твои трусики, малышка? |
| Now, you'd think that would've been the end of our excursion, but Sherilynn was the type of woman who always had spare panties with her wherever she went. | Казалось бы, на этом наша экскурсия завершится, но Шерилин была одной из тех женщин, которые всегда и повсюду носят с собой запасные трусики. |
| You know, I tried on my mother's panties when I was 15 and I liked it, but it didn't stick. | Знаете, я в пятнадцать лет примерил мамины трусы, мне понравилось, но у меня ничего не замкнуло. |
| Not even good panties. | И ладно бы трусы приличные. |
| So, will we share the panties? | Так, мы шарим трусы? |
| So, will we share the panties? | Так, мы разделим трусы? |
| Are you wearing gingham panties? | На тебе трусы в клеточку? |
| Well, at least send me a picture of your panties. | Ну, хотя бы отправь фото своих трусиков. |
| They made him wear a pair of panties. | Они заставили его надеть пару женских трусиков. |
| You came to work with no panties? | Ты пришла на работу без трусиков? |
| Han, keep your panties on. | Хан, не выпрыгивай из трусиков. |
| Going out with no panties on? | Да. Гуляющей без трусиков. |
| My vision... women's panties. | Я думаю... о женских трусиках. |
| I was just asking about your panties. | я просто спрашивал о твоих трусиках. |
| You are like every other pathetic, middle-aged man I have met in this town who's convinced the fountain of youth is hidden in some 20-year-old's panties. | Ты такой же, как любой другой жалкий мужчина средних лет, что я встречала в этом городе, который убеждён, что источник молодости прячется в трусиках 20-летних цыпочек. |
| You Answer The Door For The Pizza Guy In A Pair Of Panties. | Ты открыла дверь разносчику пиццы в трусиках. |
| When he left, Mona went around in panties. | Когда он от неё уезжал, она бегала в одних трусиках! |
| Your intern Comes to work sans panties. | Твоя практикантка появляется на работе без трусов. |
| To discourage their use, there will be a levy of 25 pence on the pound on panties. | Чтобы снизить пользование ими, фунт трусов станет стоить 25 пенсов. |
| Among those arrested included accused 1505 spies, 308 saboteurs, 2621 traitors, 2643 "panties and alarmists", 3987 distributors of "provocative rumors", and 4371 others. | В числе арестованных: шпионов - 1505; диверсантов - 308; изменников - 2621; трусов и паникеров - 2643; распространители провокационных слухов - 3987; других - 4371. |
| Should I read the part where I notice the teacher's not wearing any panties? | Мне читать тот отрывок, где я замечаю, что училка совсем без трусов? |
| All this fuss over panties! | Столько шума из-за трусов. |
| What do you care what panties I have on? | Какое ваше дело до того, какое на мне белье? |
| Of course, being a love slave your panties aren't exactly glued on, are they? | Правда, рабе любви белье нужно только для того, что бы его снимать. |
| What panties does she have on? | Какое на ней белье? |
| Why don't witches wear panties? | Почему ведьмы не носят нижнее белье? |
| My mom told me if your panties get wet, then it's a wet dream | Моя мама сказала, что если у тебя нижнее белье становится влажным, то это влажный сон |
| It's true about the panties. | О трусах - это всё правда. |
| No more talkin' about religion or panties at this breakfast table. | Больше ни слова о религии или трусах за этим столом. |
| And will be working remotely in her pajama jeans and granny panties. | и будет работать удаленно в пижаме и бабушкиных трусах. |
| To think nobody's tickled inside of your musty, mildewed granny panties except for the family of crickets that nest in there. | Конечно же никто не щекотал ничего в твоих заплесневелых бабушкиных трусах кроме семьи сверчков, живущих там в гнезде. |
| Are you driving in your panties? | Ты за рулём в одних трусах? |
| Toss your panties at him, jezebel. | Брось в него своими трусиками, Джезебель. |
| What's wrong with not wearing panties? | Что-то не так с моими трусиками? |
| What about the missing panties? | А что там с исчезнувшими трусиками? |
| I felt a hand inside my panties. | Потом под трусиками я почувствовала чью-то руку. |
| And panties made of... | И такими симпатичными трусиками... |
| The little hat, the panties. | Шляпка, штанишки, всё здесь. |
| Don't get your panties all up in a wad. | Не накладывай так быстро в штанишки. |
| Lizzy got some burlap in her panties? | У Лиззи грубые штанишки? |
| Keep your panties on, Nancy Drew. | Подтяни свои штанишки, Нэнси Дрю |
| try not to spill any on your panties. | Старайся не заляпать штанишки. |
| "It" being panties? | Ты имеешь в виду, трусишки? |
| Forgot... to... wear... panties. | забыла... надеть... трусишки . |
| Don't get your panties in a Twist. | Не намочите свои трусишки! |
| Who do you think would be flushing panties... | И кто смыл трусишки в сральню? |
| Well, then pull your panties on and slink the hell out like you usually do. | Ну так натягивай свои труселя и сваливай по-тихому, как обычно. |
| Sisters, we may be incarcerated, but our panties will travel the world. | Сестры мои, мы, может, и за решеткой, но наши труселя будут путешествовать по миру. |
| Give me a passport, a plane ticket and clean panties, I'm good to go. | Дай мне паспорт, билет на самолет, чистые труселя и я готова ехать. |
| Are you Granny Panties? | А ты Бабулины Труселя? |
| The panties are actually in the house. | Бабулины труселя лежат у нас дома! |
| I've always said you can tell a lot about a woman by her panties. | Я всегда говорил, что по трусикам можно узнать о женщине все. |
| But it's nice to put a face to the panties. | Хотя приятно приставить лицо к трусикам. |
| Shushing, on the other hand, gets my panties right off... seriously, bam, just like that. Okay. | Молчу, а с другой стороны, ты прикажешь моим трусикам испариться... |
| A pack of chewing gum and your sister's panties. | Блок жвачки и панталоны твоей сестры. |
| Those are the world's largest granny panties. | Это самые большие в мире бабушкины панталоны. |
| Don't let anyone into your granny panties. | Никого не пускай в свои панталоны. |
| 'Cause I'm wearing panties now. | На мне сейчас панталоны. |
| Are you wearing granny panties right now? | Ты теперь носишь бабушкины панталоны? |
| Hold onto your panties for this sick jam! | Придерживай свои штаны из-за этого обалденного соло! |
| My panties were too tight. | У меня были очень неудобные штаны... |
| Made me wet my panties. | Я аж штаны обмочил. |
| And now your panties are in a big wet wad. | А теперь ты обтрухал все штаны. |
| You seem pretty practiced at putting on panties one-handed While holding a gun. | Ты походу неплохо натренировалась надевать штаны одной рукой, а другой держать пушку. |