| Every woman's dream is to have a man like you under her panties. | Каждая женщина мечтает о парне, который залез бы ей в трусики. |
| She still thinks the panties are mine. | Она всё ещё думает, что трусики мои. |
| Special panties for your date with Wilson? | Что у тебя там? Особенные трусики для свидания с Уилсоном? |
| Isn't it a little demeaning when a girl puts her panties in the locker of a boy she barely knows? | Разве это не унизительно, когда девушка кладет свои трусики в шкафчик парня, которого едва знает? |
| Maybe you and the company should spend a weekend In wine country together, share a couple of bottles one evening, Maybe convince it not to wear panties to dinner. | Может быть тебе тогда провести с компанией выходные, например в Стране Вин, разопьете вместе парочку бутылок винца вечерком, может даже уговоришь ее не надевать трусики к обеду. |
| I have no idea whose panties those are. | Я понятия не имею чьи это трусы. |
| Well, I will give you the panties, but I need you to wear them. | Ну, я вам раздам трусы, но мне нужно, чтобы вы их носили. |
| Panties, panties, panties! | Трусы, трусы, трусы. |
| Donna's wearing granny panties! | Донна носит бабулины трусы! |
| I didn't like it when Lola Gaos said lifting her skirt and showing her panties. | Мне не нравится, что Лола Гаос выходит и перед всеми задирает юбку и показывает трусы. |
| What's a fat baby angel with a bow and arrow have to do with getting a woman some silk panties on Valentine's Day? | Какое отношение маленький толстый ангел с луком и стрелами имеет к получению женщиной шёлковых трусиков на День Святого Валентина? |
| A shopkeeper who alleged that a fifteen-year-old girl was shoplifting a pair of panties has since repeated this. | Позднее то же самое сделал один владелец магазина, который утверждал, что 15-летняя девочка украла в его магазине пару трусиков. |
| I have an entire an entire line of lingerie, camisoles, bustiers, panties. | У меня своя линия женского белья, бюстье, трусиков. |
| So... she goes around and climbs up on the hood of the Ferrari... and pulls her dress up around her waist... and spreads herself across the windshield in front of me with no panties on. | Итак... она обходит вокруг, взбирается на капот феррари, задирает свое платье на талию и распластывается передо мной на ветровом стекле, без трусиков. |
| Keep your panties on, all right? | Не выскочите из трусиков. |
| I like the tall, skinny chicks with their red panties. | Мне нравятся высокие, худые чики, в красных трусиках. |
| My vision... women's panties. | Я думаю... о женских трусиках. |
| I don't know what's bunching your panties, but you need to fix this. | Я не знаю, что происходит в твоих трусиках, но ты должна это исправить. |
| If I'm not in your panties, I don't go vigilantes. | Если я не в твоих трусиках, я не пойду на это. |
| A delicate flower in stiletto pumps and leopard panties, straddling an ATV. | Нежный цветок на высоких каблуках и в леопардовых трусиках с расставленными ногами на вездеходе. |
| Neri's knock-off prison panties aren't the problem. | Проблема не в подпольной продаже трусов. |
| You've got a pair of panties. | У тебя есть только пара трусов. |
| Boney found a pair of panties in my office... | Бони нашла пару трусов у меня на кафедре. |
| I can't stand panties. | Я не терплю трусов. |
| She does not wear panties! | Она не носит трусов! |
| What do you care what panties I have on? | Какое ваше дело до того, какое на мне белье? |
| Irina's clothes were pretty decomposed but they did find a couple of samples... from her panties and the lab sent them to a forensic geologist. | Одежда Ирины почти польностью разложилась, но они нашли пару образцов на её белье, и лаборатория отправила их геологу-криминалисту. |
| Of course, being a love slave your panties aren't exactly glued on, are they? | Правда, рабе любви белье нужно только для того, что бы его снимать. |
| I saw my mother's panties. | Я видела белье моей матери. |
| My mom told me if your panties get wet, then it's a wet dream | Моя мама сказала, что если у тебя нижнее белье становится влажным, то это влажный сон |
| Every unsolved mystery, the answer might be in this girl's panties. | У неё в трусах хранятся ответы на все неразрешимые тайны. |
| It's true about the panties. | О трусах - это всё правда. |
| "Casey Finney arrested in panties." | "Кейси Финни арестован в трусах". |
| And will be working remotely in her pajama jeans and granny panties. | и будет работать удаленно в пижаме и бабушкиных трусах. |
| To think nobody's tickled inside of your musty, mildewed granny panties except for the family of crickets that nest in there. | Конечно же никто не щекотал ничего в твоих заплесневелых бабушкиных трусах кроме семьи сверчков, живущих там в гнезде. |
| Toss your panties at him, jezebel. | Брось в него своими трусиками, Джезебель. |
| What's wrong with not wearing panties? | Что-то не так с моими трусиками? |
| All you're missing is a little smeared mascara and a purse with panties wadded up in it. | Всё, что тебе не хватает - это немного размытой туши и сумочки с трусиками внутри. |
| I felt a hand inside my panties. | Потом под трусиками я почувствовала чью-то руку. |
| Definitely miss the days when all I got thrown at me were panties. | Скучаю по тем дням, когда в меня кидались исключительно трусиками. |
| The little hat, the panties. | Шляпка, штанишки, всё здесь. |
| Don't get your panties all up in a wad. | Не накладывай так быстро в штанишки. |
| Lizzy got some burlap in her panties? | У Лиззи грубые штанишки? |
| Keep your panties on, Nancy Drew. | Подтяни свои штанишки, Нэнси Дрю |
| try not to spill any on your panties. | Старайся не заляпать штанишки. |
| "It" being panties? | Ты имеешь в виду, трусишки? |
| Forgot... to... wear... panties. | забыла... надеть... трусишки . |
| Don't get your panties in a Twist. | Не намочите свои трусишки! |
| Who do you think would be flushing panties... | И кто смыл трусишки в сральню? |
| Well, then pull your panties on and slink the hell out like you usually do. | Ну так натягивай свои труселя и сваливай по-тихому, как обычно. |
| Sisters, we may be incarcerated, but our panties will travel the world. | Сестры мои, мы, может, и за решеткой, но наши труселя будут путешествовать по миру. |
| Give me a passport, a plane ticket and clean panties, I'm good to go. | Дай мне паспорт, билет на самолет, чистые труселя и я готова ехать. |
| What's with the granny panties? | Это что за бабушкины труселя? |
| The panties are actually in the house. | Бабулины труселя лежат у нас дома! |
| I've always said you can tell a lot about a woman by her panties. | Я всегда говорил, что по трусикам можно узнать о женщине все. |
| But it's nice to put a face to the panties. | Хотя приятно приставить лицо к трусикам. |
| Shushing, on the other hand, gets my panties right off... seriously, bam, just like that. Okay. | Молчу, а с другой стороны, ты прикажешь моим трусикам испариться... |
| A pack of chewing gum and your sister's panties. | Блок жвачки и панталоны твоей сестры. |
| Those are the world's largest granny panties. | Это самые большие в мире бабушкины панталоны. |
| Don't let anyone into your granny panties. | Никого не пускай в свои панталоны. |
| Now what do I have to say to get you Into the world's largest granny panties? | Что мне надо сказать, чтобы убедить вас залезть в самые большие в мире панталоны бабушки? |
| I also put your panties. | И также панталоны одели. |
| I know you are wearing my wife's panties. | Я знаю, что ты одел штаны моей жены. |
| I mean, I'm sorry if guys take off their panties every time you say so... | Если парни скидывают свои штаны, каждый раз когда ты им это говоришь. |
| Hold onto your panties for this sick jam! | Придерживай свои штаны из-за этого обалденного соло! |
| Your wife don't wear no panties. | Твоя жена не носит штаны. |
| You seem pretty practiced at putting on panties one-handed While holding a gun. | Ты походу неплохо натренировалась надевать штаны одной рукой, а другой держать пушку. |