| All right, let's cut to the chase, pally. | Ладно, давай перейдём к главному, приятель. |
| Now, listen, pally, I know how to get what I want. | Слушай, приятель, я знаю, как добиться желаемого. |
| I think you just dislocated my shoulder there, pally. | Думаю, приятель, ты только что вывернул мне плечо. |
| I teach high school, pally. | Я преподаю в школе, приятель. |
| Better make it just that, pally. | Да, лучше так, приятель. |
| That'll quiet your nerves, pally. | Это успокоит твои нервы, приятель. |
| Listen, pally, this could either be a taxi or a hearse. | Слушай, приятель, либо такси, либо катафалк. |
| This is what you've been waiting for, right, pally? | Это - именно то, чего ты ждешь, верно, приятель? |
| Anytime, pally, anytime. | В любое время, приятель, в любое время. |
| I'll see you then, pally. | Тогда увидимся, приятель. |
| Here I come, pally. | Эй, приятель, я иду |
| I'm a businessman, pally. | Я - бизнесмен, приятель. |
| You said it, pally. | Вот именно, приятель. |
| What strikes you funny, pally? | Что тебя рассмешило, приятель? |
| Anything else, pally? | Что-нибудь еще, приятель? |
| Okay, pally, we're going for a ride. | Так, приятель, мы прокатимся. |
| So, why the long face, pally? | Приятель, чего такое мрачное лицо? |
| Any time, pally. | Не стоит благодарности, приятель. |