Английский - русский
Перевод слова Overturn

Перевод overturn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отменить (примеров 29)
Although technically there were special territories for indigenous peoples, the Government could at any stage simply overturn the law and thus undermine the lifestyle of indigenous peoples. Несмотря на теоретическое наличие специальных территорий для коренных народов, правительство может на любом этапе просто отменить этот закон и тем самым подорвать образ жизни коренных народов.
Additionally in relation to visits the patient may, when visiting is denied or restricted, request the involvement of the Chief Psychiatrist who may overturn the restriction or denial. Кроме того, в отношении посещений пациент в случае отказа в посещениях или их ограничения может обратиться за помощью к главному психиатру, который может отменить ограничение или отказ.
It was only on 17 August 2011 that Mr. Nyamoya was accorded a hearing in chambers with the judge empowered to uphold or overturn the decision to detain him. On 19 August 2011, a decision was taken in chambers to order his provisional release. Лишь 17 августа 2011 года г-н Ньямойя был доставлен к судье Совещательной палаты, которому было поручено подтвердить или отменить его заключение под стражу. 19 августа 2011 года Совещательная палата вынесла постановление о временном освобождении г-на Ньямойя.
Under its terms, he could only overturn a state court's findings if it had applied federal law in an unreasonable or clearly mistaken way. Согласно этому закону, он мог отменить решение суда штата, только если он применил федеральный закон необоснованно или явно ошибочным способом.
You can overturn it, father, you can. Ты можешь отменить приговор, отец, можешь!
Больше примеров...
Отменять (примеров 8)
7.9 Regarding the judicial review of security assessments, when ASIO believes disclosure of information would prejudice national security, the courts will not overturn those assessments. 7.9 Что касается вопроса о пересмотре оценок угрозы безопасности в судебном порядке, то, если АОБР сочтет, что раскрытие информации повредит интересам национальной безопасности, суды не будут отменять такие оценки.
If the ruling that has just been made, is to set a precedent, it will mean that at any stage, by decision, the General Assembly can overturn its own rules of procedure. Если только что оглашенное решение станет прецедентом, то это будет означать, что на любом этапе Генеральная Ассамблея своим собственным решением сможет отменять свои правила процедуры.
With regard to the formal system, it was essential to strengthen the management evaluation function in order to ensure that the Administration had the opportunity to review or overturn decisions prior to their being brought before the Dispute Tribunal. Что касается формальной системы, то ключевое значение имеет укрепление функции управленческой оценки, с тем чтобы гарантировать администрации возможность пересматривать или отменять решения до того, как они поступят на рассмотрение Трибунала по спорам.
Is it my understanding that a unanimous decision of the General Assembly can overturn the Assembly's rules of procedure? Насколько я понял, единодушное решение Генеральной Ассамблеи может отменять правила процедуры Ассамблеи?
They could - and did - overturn decisions of state or territory judiciaries if they were inconsistent with Commonwealth law, the Constitution or judicial precedent. Они могут отменять и отменяют решения судебных органов штатов и территорий, если они не соответствуют праву Содружества, Конституции или судебным прецедентам.
Больше примеров...
Отмены (примеров 2)
The Finnish judicial protection system is such that the appellate court can not only overturn a decision by an authority, but also has the power to change it. Система судебной защиты Финляндии предусматривает возможность не только отмены апелляционным судом какого-либо решения, вынесенного государственным органом, но и его изменения им.
Orders overturned on appeal Release from custody following overturn of order В результате отмены определений освобождены из-под стражи
Больше примеров...
Опрокинуть (примеров 2)
Indeed, the party's agenda remains laden with proposals to reverse or overturn Obama's achievements. Действительно, повестка дня для партии остается старанием отменить или опрокинуть достижения Обамы.
The receptacles shall be placed upright in the cupboard in such a way that they cannot overturn. Сосуды должны устанавливаться в шкафу в вертикальном положении и таким образом, чтобы их нельзя было опрокинуть.
Больше примеров...
Опрокидываться (примеров 2)
2.9.2 Tables and seats should be so constructed that they will not overturn when used for support. 2.9.2 Столы и стулья должны быть сконструированы так, чтобы не опрокидываться, если их использовать в качестве опоры.
Receptacles shall be so stowed in the vehicle/wagon or container that they cannot overturn or fall. Сосуды должны укладываться в транспортном средстве/вагоне или контейнере таким образом, чтобы они не могли ни опрокидываться, ни падать.
Больше примеров...
Опровергнуть (примеров 1)
Больше примеров...
Опровержения (примеров 1)
Больше примеров...