Combined overpass on Podil bridgework in Kyiv. | 4 Совмещенная эстакада на Подольском мостовом переходе в Киеве. |
In May 10, 1999, the overpass over the Luzhnetskaya Thoroughfare from Komsomolsk Avenue to Berezhkovsky Bridge was built and opened. | 10 мая 1999 - открыта Лужнецкая эстакада от Комсомольского проспекта до Бережковского моста. |
Go crawl back to your mattress beneath the overpass and leave the sick girl alone. | Ползи обратно на свой матрац под мостом и оставь больную девушку в покое. |
Homeless couple was camped there with the group under the overpass, spotted the body and flagged down a patrol unit. | Пара бездомных ночевали вместе здесь, под мостом, обнаружили тело и остановили патруль. |
They're somewhere beneath the overpass. | Возможно они скрылись под мостом. |
Bauer stopped for a few minutes beneath an overpass near Wandsworth. | Бауэр остановился на несколько минут под мостом около Уондсуэрта. |
There's more... stashed under a Fort Lauderdale overpass. | Есть еще один тайник под мостом, возле Форта Лодердейл. |
You were free to kill me on the overpass. | У тебя все права, включая право убить меня на мосту. |
We're like people standing on an overpass, watching cars go by underneath. | Мы для нее как люди, стоящие на мосту, смотрим на проезжающие машины внизу. |
Do you know the vender of watches on the overpass? | Вы знаете уличного торговца часами, который торговал на мосту? |
A mute adolescent boy, known as Bunny Boy, wears only pink bunny ears, shorts, and tennis shoes on an overpass in the rain. | После повествования, сцены монтажа мальчика, известного как Bunny Boy (мальчик-кролик), который одет только в розовые кроличьи уши, шорты и теннисные туфли на мосту во время дождя. |
Turns out four weeks ago, he died when he followed some orange cones over an unfinished overpass. | Оказывается, 4 недели назад, он погиб, следуя за некими оранжевыми конусами по недостроенному мосту. |
Dragged through paint and some mystery muck, and dumped off a highway overpass. | Протащили по краске и какому-то навозу, и сбросили с моста. |
Let's go get drunk and puke on cars from the overpass. | Давай нажремся и будем блевать на машины с моста. |
As the 100th anniversary of Taggart Bridge, America's most important railroad overpass, came and went with little fanfare, | Когда празднование 100-летия Моста Таггерта, важнейшего путепровода Америки, прошло с небольшими торжествами, |
The length of the span of the bridge was 140 meters, the length of the coastal overpass: the left - 56 meters, the right - 42 meters, the boom - 22 meters. | Длина пролёта моста составила 140 метров, длина береговых эстакад: левой - 56 метров, правой - 42 метра, стрела подъёма - 22 метра. |
He doesn't know that D.U.M.B.O.'s an acronym for... Down Under the Manhattan Bridge Overpass. | Он не знает, что Д.А.М.Б.О. называется место под эстакадой моста Манхеттен. |
That's because there is no overpass. | Но это потому что здесь вообще нет никакого перехода. |
There is no overpass but there is an underpass. | Здесь нет никакого перехода, но там есть тоннель. |