Английский - русский
Перевод слова Overexpenditure

Перевод overexpenditure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перерасход (примеров 284)
The overexpenditure was offset in part by reprioritizing other operational costs and limiting expenditure to critical requirements in an effort to lower the overexpenditure arising from the security-related events. Перерасход был частично компенсирован изменением приоритета других оперативных расходов и ограничением затрат на наиболее важные потребности с целью снижения перерасхода, связанного с мероприятиями по обеспечению безопасности.
Overexpenditure was due to the need to replenish medical supplies required by the Malaysian medical team after the departure of the German medical team. Перерасход объясняется необходимостью пополнения запасов принадлежностей и материалов медицинского назначения для медицинского подразделения Малайзии после отъезда медицинского подразделения Германии.
The overexpenditure of $902,600 in salary and common staff costs was due mainly to the unfavourable exchange rate and the steady recruitment of staff during 1998. Перерасход по статье окладов и общих расходов по персоналу в размере 902600 долл. США в основном был обусловлен неблагоприятным валютным курсом и набором значительного числа сотрудников в 1998 году.
The projected overexpenditure for 2012-2013 is attributable mainly to higher common staff costs and higher-than-budgeted costs for the acquisition of accommodations and generator fuel. Прогнозируемый перерасход за 2012 - 2013 годы вызван главным образом более высокими общими расходами по персоналу, а также более высокими, чем предусмотрено в бюджете, расходами на приобретение помещений и топлива для генераторов.
The budget implementation rate for that period had been 100 per cent; overexpenditure of $9.8 million in respect of post resources had been offset by underexpenditure of $9.8 million in non-post resources. Показатель исполнения бюджета за этот период составил 100 процентов; перерасход связанных с должностями ресурсов, составивший 9,8 млн. долл. США, был компенсирован за счет недорасхода не связанных с должностями ресурсов в размере 9,8 млн. долл. США.
Больше примеров...
Перерасхода средств (примеров 36)
This created a risk of uncontrolled overexpenditure. В результате этого возникала опасность неконтролируемого перерасхода средств.
UNOPS should closely monitor actual expenditures against budget to avoid the high incidence of overexpenditure (see para. 43). УОПООН надлежит внимательно следить за соответствием уровня фактических затрат размеру бюджетных ассигнований, во избежание частых случаев перерасхода средств (см. пункт 43).
In connection with operational requirements, the Advisory Committee notes from the performance report that there was an overexpenditure of $1,031,500 under air operations. В связи с оперативными потребностями Консультативный комитет, исходя из отчета об исполнении бюджета, отмечает наличие перерасхода средств в размере 1031500 долл. США по статье, касающейся воздушного транспорта.
The underexpenditure is caused by the net effect of an underexpenditure of general temporary assistance ($202,100) and an overexpenditure of overtime ($188,000). Неполное использование бюджетных средств является суммарным результатом неполного использования средств на оплату временной помощи общего назначения (202100 долл. США) и перерасхода средств на оплату сверхурочной работы (188000 долл. США).
The Committee is not satisfied with the additional information received and requests that in the future it be provided with an explanation of and justification for overexpenditure and not just an indication of which offices contributed to overexpenditure. Комитет не удовлетворен полученной дополнительной информацией и просит в будущем представлять разъяснения и обоснования в случаях перерасхода средств, а не только указывать, какие подразделения ответственны за перерасход.
Больше примеров...
Перерасходу средств (примеров 23)
Failure to determine if core requirements are already available in existing systems contracts could result in substantial inefficiencies and overexpenditure; Невыполнение требования в отношении установления возможности удовлетворения основных потребностей в контексте уже существующих системных контрактов может приводить к значительному снижению эффективности и перерасходу средств;
In this connection, the Committee draws special attention to the fact that in a number of missions the Board has identified cases of serious non-compliance with administrative instructions, which have led to overexpenditure; these problems should be addressed without delay. В этой связи Комитет обращает особое внимание на то, что в ряде миссий Комиссия выявила серьезные случаи несоблюдения административных инструкций, приведшие к перерасходу средств; эти проблемы следует решать в неотложном порядке.
However, a General Service (Other level) grade 6 was placed against this post, which will result in an estimated overexpenditure of $13,100 for the biennium. Однако на эту должность был назначен сотрудник уровня общего обслуживания (прочие разряды) шестой категории, что приведет к перерасходу средств в течение двухгодичного периода в размере 13100 долл. США.
For example, 16 field offices incurred office expenses ranging between 28 and 76 per cent of gross proceeds above the approved limit of 25 per cent resulting in overexpenditure totalling $1.8 million; Например, 16 отделений на местах понесли расходы по отделениям в размере от 28 до 76 процентов от валового объема выручки от продаж, превышавшие установленный уровень в 25 процентов, что привело к перерасходу средств в сумме 1,8 млн. долл. США;
Headquarters expenditures included $5,685,806 for programme support costs against a budget of $3,791,400 or an overexpenditure of $1,894,406. Расходы на штаб-квартиру включали расходы на оперативно-функциональное обслуживание программ в размере 5685806 долл. США при смете таких расходов в объеме 3791400 долл. США, что соответствует перерасходу средств в объеме 1894406 долл. США.
Больше примеров...
Перерасходом средств (примеров 9)
UNOPS raised a provision for doubtful debts of $4.3 million related to projects with overexpenditure, which had previously been applied against the contributions received in advance account instead of accounts receivable. ЮНОПС создало резерв для покрытия сомнительной задолженности в размере 4,3 млн. долл. США по проектам с перерасходом средств, которая прежде вместо счета дебиторской задолженности проводилась по счету взносов, полученных авансом.
The Advisory Committee is concerned about what appears to be unwarranted overexpenditure in UNMIK training activities even though the Mission should be planning to downsize (see para. 34 below). Консультативный комитет обеспокоен необоснованным, насколько он может судить, перерасходом средств на профессиональную подготовку сотрудников МООНК в тот самый момент, когда Миссии следует начать подготовку плана сокращения своих размеров (см. пункт 34 ниже).
Under operational requirements, an underexpenditure of $31,772,300, partially offset by overexpenditure for premises and accommodation ($9,311,500), resulted in net savings of $22,460,800. По статье «Оперативные потребности» экономия средств в размере 31772300 долл. США была частично сведена на нет перерасходом средств по статье «Служебные/жилые помещения» (9311500 долл. США), в результате чего чистая экономия составила 22460800 долл. США.
Given the above, although some of the UNOPS projects might eventually have overexpenditure, UNOPS stated that it had made progress in improving internal controls and identifying and eliminating project overexpenditure. С учетом вышеизложенного ЮНОПС заявило, что, хотя некоторые из его проектов и могут, в конечном итоге, оказаться сопряженными с перерасходом средств, оно добилось прогресса в совершенствовании механизмов внутреннего контроля и выявлении и устранении причин перерасхода средств по проектам.
The underexpenditure was partially offset by overexpenditure for general temporary assistance, premises and accommodation, and rental of vehicles. Полученная экономия была частично сведена на нет перерасходом средств по статьям «Временный персонал общего назначения», «Служебные/жилые помещения» и «Аренда автотранспортных средств».
Больше примеров...
Перерасходе средств (примеров 6)
The performance reports for 2002/03 showed persistent overexpenditure for travel. Доклады об исполнении бюджета за 2002/03 год свидетельствуют о постоянном перерасходе средств на поездки.
The administration continues to give priority attention to the issue of overexpenditure in its programme and administrative budgets. Администрация по-прежнему уделяет первоочередное внимание вопросу о перерасходе средств по ее программам и административным бюджетам.
The Mission's projected overexpenditure will be reported in the context of its 2003-2004 budget performance report at which time an additional appropriation will be sought from the General Assembly. О прогнозируемом перерасходе средств миссии будет сообщено в контексте ее доклада об исполнении бюджета за 2003/04 год, в котором у Генеральной Ассамблеи будут испрошены дополнительные ассигнования.
This amount represents an overexpenditure of $3,464,600. Эта сумма свидетельствует о перерасходе средств в размере З 464600 долл.
The overexpenditure was reported in the context of the second performance report. Во втором докладе об исполнении бюджета сообщается о перерасходе средств по данной статье.
Больше примеров...
Превышение расходов (примеров 4)
Projected overexpenditure is due mainly to a salary increase for national staff budgeted under general temporary assistance coupled with additional ad hoc requirements for temporary personnel. Прогнозируемое превышение расходов обусловлено в основном увеличением размера окладов национальных сотрудников, финансируемых по статье расходов на временный персонал общего назначения, наряду со специальным набором дополнительного временного персонала.
Overexpenditure with respect to military observers and United Nations police is due to evacuation expenses incurred in January 2006 while formed police units were deployed at a faster rate than projected. Превышение расходов в отношении военных наблюдателей и полиции Организации Объединенных Наций обусловливается расходами на эвакуацию, понесенными в январе 2006 года, когда регулярные полицейские подразделения были размещены быстрее, чем планировалось.
Overexpenditure with respect to United Nations Volunteers resulted from an increase in the volunteer living allowance and the payment of lump-sum travel allowance to volunteers after two years of service, as well as payment of evacuation allowances to volunteers during the January 2006 crisis. Превышение расходов в отношении Добровольцев Организации Объединенных Наций обусловливается увеличением размера суточных для добровольцев и выплатой единовременных пособий на путевые расходы добровольцам после двух лет службы, а также выплаты пособий на эвакуацию добровольцам в ходе кризиса в январе 2006 года.
The overexpenditure was offset by an average lower-than-budgeted cost of air tickets. Превышение расходов компенсировалось более низкими по сравнению с заложенными в бюджет средними расходами на авиабилеты.
Больше примеров...