Английский - русский
Перевод слова Overexpenditure

Перевод overexpenditure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перерасход (примеров 284)
The Advisory Committee notes a projected overexpenditure of $4,525,700, or 11.1 per cent, for BINUCA for the 2012-2013 period, attributable mainly to increased civilian personnel costs. Консультативный комитет отмечает прогнозируемый перерасход в размере 4525700 долл. США, или 11,1 процента, для ОПООНМЦАР на период 2012 - 2013 годов, который объясняется главным образом увеличением расходов по гражданскому персоналу.
Projected overexpenditure due to provision for the UNDOF share of OIOS Procurement Task Force expenses Quick-impact projects Прогнозируемый перерасход средств связан с выплатой доли СООННР в расходах Специальной группы по закупкам УСВН
Overexpenditure was incurred as a result of replacing a stolen cable supplying electricity to the Mission. Перерасход средств произошел вследствие замены похищенного электрокабеля, обеспечивавшего энергоснабжение миссии.
Unliquidated obligations and overexpenditure Non-expendable equipment Непогашенные обязательства и перерасход 24 - 25 9
The overexpenditure of $154,400 was due mainly to actual commercial communications rates being higher than anticipated. Перерасход в размере 154400 долл. США в основном объясняется более высокими, чем предполагалось, фактическими ставками оплаты услуг по линии коммерческой связи.
Больше примеров...
Перерасхода средств (примеров 36)
Given the current level of projected overexpenditure, it will be a major challenge to bring the capital master plan back within budget. С учетом нынешнего уровня прогнозируемого перерасхода средств серьезная проблема заключается в том, чтобы возобновить работу по обеспечению реализации Генерального плана капитального ремонта в рамках выделенных бюджетных ассигнований.
The payment of tentage and accommodation to troop-contributing countries resulted in $5 million of unforeseen expenditure in the budget year 2004/2005 and the Mission's priority is not to permit a similar overexpenditure in 2005/06. В 2004/05 бюджетном году сумма выплат странам, предоставляющим войска, по статьям «Палаточное имущество» и «Оснащение жилых помещений» составила 5 млн. долл. США в виде непредвиденных расходов, и приоритетной задачей Миссии является не допустить аналогичного перерасхода средств в 2005/06 году.
Nonetheless, the Advisory Committee emphasizes that budgetary estimates, particularly in those expenditure areas that are within the mission's and the Secretariat's direct planning capabilities, should reflect estimates based on solid planning assumptions to avoid overexpenditure. Несмотря на это, Консультативный комитет подчеркивает, что во избежание перерасхода средств бюджетная смета, особенно по тем компонентам расходов, в отношении которых миссия и Секретариат могут осуществлять непосредственное планирование, должна отражать сметные расходы, исчисленные исходя из продуманных предположений.
Except for the non-incurrence of overexpenditure at ECLAC, the Board still noted gaps in the implementation of procedures in the management of trust funds in some substantive offices and one regional commission, as follows: Комиссия отметила, что, за исключением отсутствия перерасхода средств в ЭКЛАК, в некоторых основных подразделениях и одной региональной Комиссии по-прежнему существуют следующие недостатки в применении процедур управления целевыми фондами:
With regard to an overexpenditure of $365,400 under international contractual personnel, the Advisory Committee was provided, upon request, with a list of technical functions performed by international contractual personnel who were transferred from UNPF to UNTAES. Что касается перерасхода средств на сумму 365400 долл. США по статье "Международный персонал, работающий по контрактам", Консультативному комитету по его просьбе был представлен перечень технических функций, выполняемых международным персоналом, работающим по контрактам, который был переведен из МСООН в ВАООНВС.
Больше примеров...
Перерасходу средств (примеров 23)
The provision made for the purchase of spare parts, repairs and maintenance was insufficient to cover the actual cost of spare parts provided by the Governments of Argentina and Austria, resulting in overexpenditure of $84,700. Ассигнования, выделенные на закупку запасных частей, ремонт и техническое обслуживание, оказались недостаточными для покрытия фактических расходов на запасные части, предоставленные правительствами Австрии и Аргентины, что привело к перерасходу средств в размере 84700 долл. США.
Additional requirements under this heading were due to the cost of the 9 additional local staff posts (see para. 9 above) and the fact that local staff salaries were higher than budgeted, resulting in an overexpenditure of $28,200. Дополнительные потребности по данной статье обусловлены расходами, связанными с созданием 9 дополнительных должностей местного персонала (см. пункт 9 выше) и тем, что оклады местного персонала были выше, чем предусматривалось в бюджете, что привело к перерасходу средств в объеме 28200 долл. США.
During the biennium 1992-1993, a combination of circumstances led to the overcommitment and overexpenditure of the RFA above the authorized level. В течение двухгодичного периода 1992-1993 годов ряд обстоятельств привел к завышению обязательств и перерасходу средств Резерва для размещения персонала на местах сверх санкционированного объема.
Rather than hold back that momentum, the Fund had gone ahead and approved some important post-ICPD initiatives that had resulted in an overexpenditure of less than $1 million. Фонд не стал препятствовать этому разворачивающемуся процессу - он пошел далее и утвердил некоторые важные, выдвинутые после проведения Конференции инициативы, что привело к перерасходу средств в размере менее 1 млн. долл. США.
The Advisory Committee notes that the budget performance report for 2011/12 reflects the full financial effect of a post classification exercise completed in MINURSO in April 2010, which resulted in overexpenditure compared to the amounts budgeted for national staff. Консультативный комитет отмечает, что в отчете об исполнении бюджета за 2011/12 год полностью учтены финансовые последствия классификации должностей, завершенной в МООНРЗС в апреле 2010 года, которая привела к перерасходу средств сверх сумм, предусмотренных в бюджете по национальному персоналу.
Больше примеров...
Перерасходом средств (примеров 9)
Having previously highlighted its concern about such overexpenditure, especially in consecutive bienniums, the Advisory Committee reiterated its request for an analysis of its underlying causes. Консультативный комитет, который ранее уже заявлял о своей обеспокоенности таким перерасходом средств, особенно в течение нескольких двухгодичных периодов подряд, вновь обращается с просьбой провести анализ причин такого положения вещей.
The underexpenditure is partly offset by overexpenditure in the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region ($0.2 million) (see para. 70 below). Недорасход средств в указанных миссиях частично компенсируется перерасходом средств в Канцелярии Специального посланника Генерального секретаря по району Великих озер (0,2 млн. долл. США) (см. пункт 70 ниже).
The Advisory Committee was also very concerned that the Secretary-General lacked accurate information on the utilization of on-site and off-site office space at Headquarters, and the consequent risk of overestimating space needs and therefore of overexpenditure. Консультативный комитет также крайне обеспокоен тем, что Генеральный секретарь не располагает точной информацией об использовании помещений в комплексе Центральных учреждений и за его пределами, что чревато завышением потребностей в помещениях и, как следствие, перерасходом средств.
Her delegation was also concerned about the overexpenditure for contractual services for the International Tribunal for Rwanda and the related issue of the continuously escalating indigency expenses for the defence counsel. Нигерийская делегация озабочена также перерасходом средств по статье «Услуги по контрактам» в Международном трибунале по Руанде и связанной с этим проблемой все возрастающих расходов на обеспечение нуждающихся помощью адвокатов.
The underexpenditure was partially offset by overexpenditure for general temporary assistance, premises and accommodation, and rental of vehicles. Полученная экономия была частично сведена на нет перерасходом средств по статьям «Временный персонал общего назначения», «Служебные/жилые помещения» и «Аренда автотранспортных средств».
Больше примеров...
Перерасходе средств (примеров 6)
The performance reports for 2002/03 showed persistent overexpenditure for travel. Доклады об исполнении бюджета за 2002/03 год свидетельствуют о постоянном перерасходе средств на поездки.
The administration continues to give priority attention to the issue of overexpenditure in its programme and administrative budgets. Администрация по-прежнему уделяет первоочередное внимание вопросу о перерасходе средств по ее программам и административным бюджетам.
The Mission's projected overexpenditure will be reported in the context of its 2003-2004 budget performance report at which time an additional appropriation will be sought from the General Assembly. О прогнозируемом перерасходе средств миссии будет сообщено в контексте ее доклада об исполнении бюджета за 2003/04 год, в котором у Генеральной Ассамблеи будут испрошены дополнительные ассигнования.
In his letter to the Advisory Committee, the Controller had indicated that every effort would be made to absorb these unbudgeted expenditures and that any overexpenditure would be reported to the General Assembly in the context of the UNDOF 2007/08 budget performance report. В своем письме в адрес Консультативного комитета Контролер сообщил о том, что будут предприняты все усилия для покрытия этих не предусмотренных в бюджете расходов и что информация о перерасходе средств будет представлена Генеральной Ассамблее в контексте отчета об исполнении бюджета СООННР за 2007/08 год.
The overexpenditure was reported in the context of the second performance report. Во втором докладе об исполнении бюджета сообщается о перерасходе средств по данной статье.
Больше примеров...
Превышение расходов (примеров 4)
Projected overexpenditure is due mainly to a salary increase for national staff budgeted under general temporary assistance coupled with additional ad hoc requirements for temporary personnel. Прогнозируемое превышение расходов обусловлено в основном увеличением размера окладов национальных сотрудников, финансируемых по статье расходов на временный персонал общего назначения, наряду со специальным набором дополнительного временного персонала.
Overexpenditure with respect to military observers and United Nations police is due to evacuation expenses incurred in January 2006 while formed police units were deployed at a faster rate than projected. Превышение расходов в отношении военных наблюдателей и полиции Организации Объединенных Наций обусловливается расходами на эвакуацию, понесенными в январе 2006 года, когда регулярные полицейские подразделения были размещены быстрее, чем планировалось.
Overexpenditure with respect to United Nations Volunteers resulted from an increase in the volunteer living allowance and the payment of lump-sum travel allowance to volunteers after two years of service, as well as payment of evacuation allowances to volunteers during the January 2006 crisis. Превышение расходов в отношении Добровольцев Организации Объединенных Наций обусловливается увеличением размера суточных для добровольцев и выплатой единовременных пособий на путевые расходы добровольцам после двух лет службы, а также выплаты пособий на эвакуацию добровольцам в ходе кризиса в январе 2006 года.
The overexpenditure was offset by an average lower-than-budgeted cost of air tickets. Превышение расходов компенсировалось более низкими по сравнению с заложенными в бюджет средними расходами на авиабилеты.
Больше примеров...