Английский - русский
Перевод слова Overalls

Перевод overalls с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комбинезон (примеров 48)
You got to take off those overalls. Но вот комбинезон надо будет снять.
All right, well, we should get your overalls off first. Ладно, сначала нам нужно снять твой комбинезон.
Well, didn't you notice his overalls? Ну, разве Вы не заметили его комбинезон?
X gloves X overalls X eye glasses X respirator Х перчатки Х комбинезон Х очки Х респиратор
Once upon a time, a poor country boy in search of a better life brushes off his overalls, hops on a freight, and leaves the dusty roads of Georgia behind. Однажды, бедный мальчик в поисках лучшей жизни сбрасывает свой комбинезон, прыгает на товарный поезд и оставляет пыльные дорогие Джорджии позади.
Больше примеров...
Комбинезоны (примеров 17)
They both wore overalls and caps. На них были комбинезоны и шапка, так что...
But remember when you encouraged me to stop wearing overalls in seventh grade? Но помнишь, когда ты воодушевила меня перестать носить комбинезоны в 7 классе?
We offer you the collection of summer and winter uniforms and work shoes - suits, gowns, overalls, signaling vests, baseball caps. Предлагаем Вашему вниманию коллекции летней и зимней спецодежды и рабочей обуви - костюмы, халаты, комбинезоны, сигнальные жилеты, бейсболки. Манерная спецодежда.
The expellees had their clothes cut up and removed with a pair of scissors, their bodies were searched, their hands and feet were fettered, they were dressed in overalls and their heads were covered with loosely fitted hoods. Одежда высылаемых лиц была разрезана ножницами и снята, их тела были обследованы, руки и ноги связаны, на них были одеты комбинезоны, а головы закрыты свободными капюшонами.
Bring those dirty overalls down, then. Тогда принеси грязные комбинезоны для стирки.
Больше примеров...
Комбинезоне (примеров 15)
She was not to know that this figure in stained overalls Она и не догадывалась, что это человек в грязном комбинезоне, в поношенной кепке,...
How about the woman in the overalls? Как насчет той женщины, в рабочем комбинезоне?
I've been in these overalls for an hour and a half. А я в этом комбинезоне уже полтора часа хожу.
Can I get an explanation of why you're wearing overalls when there are no goats around? Только скажи почему ты в комбинезоне, когда вокруг ни одной козы?
With overalls is not traded. В рабочем комбинезоне никто не торгует.
Больше примеров...
Спецодежду (примеров 3)
And they have to wear very unattractive overalls. И вынуждены носить очень непривлекательную спецодежду.
Well, it was to say she'd never worked in Dennigs and I kept me house clean and cleaned me windows and always washed Norman's overalls, and all that malarkey. Ну, что она никогда не работала в Деннигс, и я содержала свой дом в чистоте и мыла окна, и всегда стирала спецодежду Нормана, в общем, вся эта чушь.
Nuno needs a locker and overalls. Нуно. Выдайте ему спецодежду.
Больше примеров...
Спецовке (примеров 3)
Get the one with the lion in overalls! Достань ту, со львом в спецовке.
Get the one with the lion in overalls! Бери со львом в спецовке.
I mean, look, there's a lion in overalls on the aluminum foil. Гляньте, тут на фольге лев в спецовке.
Больше примеров...
Спецодежды (примеров 6)
It's all I've got, apart from the overalls. Это всё, что у меня есть кроме спецодежды.
is used in the sewing of pockets for overalls and other ready-made garments. используется для пошива карманов спецодежды и других швейных изделий.
Iskra Plant is known as a manufacturer of different component parts for motor car service, including tanks for combustive-lubricating materials, luggage carriers, tractive-trailing devices for cars, covers, awnings, overalls etc. Завод «Искра» известен как производитель различных компонентов для автосервиса, в том числе баков для горюче-смазочных материалов, багажников, тяглово-сцепных устройств для машин, чехлов, тентов, спецодежды и т.п.
An amount of $75,000 is included for miscellaneous clothing issued to military and civilian personnel for mechanics' overalls, uniforms for kitchen help, welders' aprons and uniforms for local drivers and Field Service personnel. Сумма в 75000 долл. США отнесена к расходам на приобретение различных предметов обмундирования, выдаваемых военному и гражданскому персоналу, а именно комбинезонов для механиков, спецодежды для кухонных рабочих, фартуков для сварщиков, а также обмундирования для набираемых на местах водителей и персонала Полевой службы.
The method relates to the processing of liquid radioactive waste formed at different nuclear sites on deactivation of workforce overalls in specialist laundries. Способ относится к переработке жидких радиоактивных отходов, образующихся на различных ядерных объектах при дезактивации спецодежды персонала в специальных прачечных.
Больше примеров...
Спецодежда (примеров 4)
For example, boots, overalls, gloves, eye and face protection and breathing apparatus. Например: сапоги, спецодежда, перчатки, средства защиты глаз и лица и дыхательные аппараты.
What's wrong, were your bib overalls in the wash tub? Что случилось, неужели вся твоя спецодежда в стирке?
We offer you the collection of summer and winter uniforms and work shoes - suits, gowns, overalls, signaling vests, baseball caps. Предлагаем Вашему вниманию коллекции летней и зимней спецодежды и рабочей обуви - костюмы, халаты, комбинезоны, сигнальные жилеты, бейсболки. Манерная спецодежда.
So the workers had to have proper overalls and masks and the place had to had to be properly vent... (Bloody hellfire! Поэтому рабочим необходимы соответствующая спецодежда и маски, и помещения должны быть основательно проветриваемы... Черт!
Больше примеров...
Спецовка (примеров 1)
Больше примеров...
Спецовку (примеров 4)
And he wore overalls and he smoked a clay pipe. И он носил спецовку и курил глиняную трубку.
Just don't wear those overalls. Только не надевай эту спецовку.
Then why the clean overalls? Тогда почему ты надел чистую спецовку?
I forgot my overalls. Я не подумала надеть спецовку.
Больше примеров...
Рабочая одежда (примеров 1)
Больше примеров...